31

May Mai

Diamond Billiards Products Announces No Excuse Program Diamond Billard Products kündigt keine Entschuldigung Programm

Posted by admin as Geschrieben von admin Billiards Industry News - Information Billard Branchen-News - Informationen

Diamond Billiards Products Announces No Excuse Program Diamond Billard Products kündigt keine Entschuldigung Programm
Diamond Billiard Products has announced the No Excuse Program, a plan to get Smart Tables into locations across the country. Diamond Billiard Produkte hat angekündigt, das Programm keine Entschuldigung, einen Plan zu Get Smart Tabellen in Orten im ganzen Land. The program was developed to increase saturation of the Smart Table into the market by offering financing for bar and poolroom owners, vendors, and operators. Das Programm wurde entwickelt, um die Sättigung des Smart Tabelle auf den Markt zu bringen, indem wir die Finanzierung für Bar und poolroom Eigentümer, Lieferanten und Betreiber.

“We have special financing plans for vendor/operators, bar/room owner, and league operators”, said Brian Miller Director of Sales of Diamond Billiard Products, Inc.. "Wir haben spezielle Pläne für die Finanzierung Anbieter / Betreiber, Bar / Raum-Eigentümer, Betreiber und Liga", sagte Brian Miller, Director of Sales von Diamond Billiard Products, Inc..
“There is no excuse for not playing on good equipment. "Es gibt keine Entschuldigung dafür, nicht zu spielen auf gute Ausrüstung. Our first priority is to work through vendor/operators, as they are currently set up to work with the locations that have pool tables installed for league play. Unsere erste Priorität ist die Arbeit durch Anbieter / Betreiber, wie sie derzeit für die Arbeit mit den Standorten, die Pool-Tabellen installiert Liga zu spielen. The next priority is the bar/tavern owner where the tables are being placed. Die nächste Priorität ist die Bar / Taverne, wo der Eigentümer Tabellen zu geraten. If neither the vendor/operators nor bar/tavern owners are interested, then we will work with the amateur pool league operators (any league) to place tables in suitable locations.” Ist weder der Hersteller / Betreiber noch bar / Wirtshaus Besitzer interessiert sind, dann werden wir die Arbeit mit Amateur-Liga-Pool Betreiber (jede Liga) zu platzieren Tabellen in geeigneter Standorte. "
To learn about the details of this exciting new program: Wenn Sie mehr über die Details dieses aufregenden neuen Programm:
Contact Diamond Billiard Products at (812)288-7665. Kontakt Diamond Produkte im Billard (812) 288-7665.

31

May Mai

Abraham Takes First Billiard Tour Win Abraham nimmt erste Billard-Tour gewinnen

Posted by admin as Geschrieben von admin Billiard Tour News - Blaze Pro Am 9 Ball Tour Billard-Tour News - Blaze Pro 9 am Ball Tour

Abraham Takes First Billiard Tour Win Abraham nimmt erste Billard-Tour gewinnen

Blaze 9-Ball Tour / Parsippany, NJ Blaze 9-Ball Tour / Parsippany, NJ
by Rick Davis von Rick Davis
The fourteenth stop of the Blaze 9-Ball Tour visited Comet Billiards in Parsippany, NJ, May 27, where David Abraham bested the 33-player field to take his first tour win of the season. Die vierzehnte Station der Blaze 9-Ball-Tour besucht Comet Billard in Parsippany, NJ, 27. Mai, wo David Abraham bested die 33-Spieler Bereich zu ergreifen seinem ersten Tour Sieg der Saison.
Abraham tore through the winners’ side, where he only once gave up more than two racks during his four-match winning streak that put him in the hot seat match. Abraham riss durch die Gewinner-Seite, wo er nur ein einziges Mal gab mehr als zwei Racks während seiner vier Match-Serie gewinnen, dass ihn in den heißen Sitz übereinstimmen. Playing just as well and dominating the other half of the chart was Mark Vidal, who also took four strong wins to reach the hot seat match. Spielen genauso gut beherrscht und die andere Hälfte des Diagramms war Mark Vidal, auch, nahm vier starken gewinnt erreichen den heißen Sitz übereinstimmen. Fighting tooth and nail, Abraham just managed to take a lead over Vidal, propelling him to the 7-5 win. Der Kampf gegen Zahn und Nagel, Abraham es gerade geschafft, einen Vorsprung gegenüber Vidal, Antrieb ihn zum 7-5 gewinnen.
On the one-loss side Bucky Souvanthong was working on a comeback. Auf der einen Seite-Verlust Bucky Souvanthong war der Arbeit an einem Comeback. Souvanthong ousted Joey Kong in the quarterfinals then proceeded to eliminate Vidal, who had sent Souvanthong west several rounds earlier 6-3 in the semifinals, for the right to face Abraham. Souvanthong verdrängt Joey Kong im Viertelfinale dann zu beseitigen Vidal, hatte Souvanthong Westen mehrere Runden früher 6-3 im Halbfinale, für das Recht auf Gesicht Abraham.
In the finals Abraham was on top of things from the start, and before long he had run away with the match, defeating Souvanthong 7-2 and cementing his first title. Im Finale Abraham war auf der Dinge von Anfang an, und lange, bevor er weglaufen mit dem übereinstimmen, Souvanthong 7-2 besiegt und Zementierung seinen ersten Titel.
Results: Ergebnisse:
1st David Abraham 1. David Abraham
2nd Bucky Souvanthong 2. Bucky Souvanthong
3rd Mark Vidal 3. Mark Vidal
4th Joey Kong 4. Joey Kong

30

May Mai

BCAPL Announces New Rule Book BCAPL kündigt neue Regel Buch

Posted by admin as Geschrieben von admin Billiard Tour News - Pool Tour News Billard-Tour News - Pool Tour News

BCAPL Announces New Rule Book BCAPL kündigt neue Regel Buch
The BCA Pool League (BCAPL) today announced the creation of a new rule book designed exclusively for BCAPL play. Die BCA-Pool-Liga (BCAPL) gab heute bekannt, die Schaffung einer neuen Regel Buch ausschließlich für BCAPL spielen. Over one year in the making, The Official Rules of the BCA Pool League becomes effective October 1, 2007. Mehr als ein Jahr in der Herstellung, dem offiziellen Regeln der BCA Pool Liga wird wirksam zum 1. Oktober 2007. At that time, BCAPL play will be governed by the BCAPL Official Rules. Zu dieser Zeit, BCAPL spielen werden, wird durch die BCAPL offiziellen Regeln.
According to Mark Griffin, The BCAPL believes the time is right for the introduction of its own set of rules. Laut Mark Griffin, The BCAPL ist der Auffassung, die Zeit ist reif für die Einführung ihrer eigenen Satz von Regeln. We feel our loyal and valued members deserve a single, easy to understand document covering all aspects of BCAPL play. Wir fühlen unsere treuen und geschätzten Mitglieder verdienen einen einzigen, leicht zu verstehen Dokument deckt alle Aspekte der BCAPL spielen. Our new book will ensure consistent application of the rules regardless of whether you play in a local, state, regional or national event. Unser neues Buch wird eine einheitliche Anwendung der Vorschriften und zwar unabhängig davon, ob Sie spielen in einem lokalen, staatlichen, regionalen oder nationalen Ereignis.

The driving force behind the project was the BCAPL’s observation that the recent development of billiards rules has not been very user-friendly to its players. Die treibende Kraft hinter dem Projekt war die BCAPL die Beobachtung, dass die jüngste Entwicklung des Billard-Regeln wurde nicht sehr benutzerfreundlich zu seinen Spielern. Rule changes, wording changes, and vague statements were frequently confusing, incomplete, or contradictory. Regeländerungen, Änderung des Wortlauts und vage Aussagen waren oft verwirrend, unvollständig oder widersprüchlich. Rule interpretations by various governing bodies were not always made available in print. Regel durch verschiedene Interpretationen Leitungsgremien waren nicht immer zur Verfügung zu drucken. The upcoming BCAPL publication eliminates those problems by providing you with the most complete and carefully written set of rules the industry has ever seen. Die bevorstehende Veröffentlichung BCAPL beseitigt diese Probleme, indem Sie mit der komplettesten und sorgfältig geschrieben Regelwerk der Branche je gesehen hat.

As for the game we all love, don’t worry! Da für das Spiel wir alle lieben, machen Sie sich keine Sorgen! We didn’t change the game – we just made it clearer to understand and easier for you to play. Wir haben nicht ändern, das Spiel - wir einfach machte es klarer zu verstehen und für Sie einfacher zu spielen. In fact, there are only a few changes to the games you’ve been playing for years. In der Tat gibt es nur wenige Änderungen an den Spielen haben Sie spielt seit Jahren.

Our mission has and always will be to serve our membership and give them the most enjoyable playing experience possible. Unsere Mission hat und immer wird es sein, unsere Mitgliedschaft dienen und ihnen die schönsten Spielerfahrung möglich. This is just another step in that direction. Dies ist nur ein weiterer Schritt in diese Richtung. Thank you all for your support. Ich danke Ihnen allen für Ihre Unterstützung.
The Official Rules of the BCA Pool League will be available on September 1, 2007. Die offiziellen Regeln der BCA Pool League wird am 1. September 2007.

Mark Griffin Bill Stock Mark Griffin Bill Lager
CEO Rules Administrator CEO Regeln Administrator
Director of Referees Direktor der Schiedsrichter

30

May Mai

Ewa Laurance to appear on National Bingo Night Ewa Laurance erscheinen in National Bingo Night

Posted by admin as Geschrieben von admin Billiards Industry News - Information Billard Branchen-News - Informationen

Ewa Laurance to appear on National Bingo Night Ewa Laurance erscheinen in National Bingo Night

World Billiard Champion Ewa Mataya Laurance, The Striking Viking, appears on ABC this Friday night June 1, 2007 at 9:00 PM EST, on ABC’s popular new game show, National Bingo Night. World Champion Billard Ewa Mataya Laurance, der markante Viking, erscheint auf ABC diesem Freitag Nacht 1. Juni 2007 um 9:00 PM EST, über beliebten ABC's neue Game-Show, National Bingo Night.

As one of the winningest players on Tour, Ewa is a member of the BCA Hall of Fame and has won every major event the sport has to offer, including European, US and World titles. Als einer der winningest Spieler on Tour, Ewa ist Mitglied der BCA Hall of Fame und gewann jedes große Veranstaltung der Sport zu bieten hat, einschließlich der europäischen, US-und Welt-Titel.

Ewa is one of the most entertaining people in the sport and has had numerous appearances on other national shows, including Late night with David Letterman, LIVE with Regis and Kelly, The Best Damned Sports Show, Period, Current Affair, The Montel Williams show, CBS Morning Show, and The Today Show. Ewa ist eine der unterhaltsamen Menschen in der Sport-und hatte zahlreiche Auftritte in andere nationale zeigt, einschließlich der Late Night with David Letterman, Live with Regis und Kelly, The Best Verdammten Sport Show, Periode, Current Affair, The Montel Williams Show, CBS Morning Show, und The Today Show. Ewa also provides color commentary for ESPN’s billiard programming, and has co-hosted GSN’s Ballbreakers. Ewa bietet auch Farb-Kommentar für ESPN's Billard Programmierung, und hat Co-Gastgeber GSN's Ballbreakers.

Ewa will be performing some of her trick shots while trying to help contestants win cash and prices. Ewa wird darstellende einige ihrer Aufnahmen Trick beim Versuch zu helfen Wettbewerber gewinnen Bargeld und Preise.

For more information on Ewa, log on to http://www.strikingviking.com/ (http://www.strikingviking.com/) Für weitere Informationen über Ewa, melden Sie sich an http://www.strikingviking.com/ (http://www.strikingviking.com/)

28

May Mai

Van Boening Crushes World 10-Ball Championships Van Boening zerkleinert Welt 10-Ball-Meisterschaften

Posted by admin as Geschrieben von admin Billiard Tour News - Pool Tour News Billard-Tour News - Pool Tour News

Van Boening Crushes World 10-Ball Championships Van Boening zerkleinert Welt 10-Ball-Meisterschaften

Predator 10-Ball Championships / Jacksonville, FL Predator 10-Ball-Meisterschaften / Jacksonville, FL
by Rick Davis von Rick Davis
After the 96-player field of the Predator World 10-Ball Championships shrunk to a mere 16 billiards players, the field was shuffled into a new single-elimination board where those who remained continued to battle for the title and payout. Nach dem 96-Spieler Gebiet der Welt Predator 10-Ball-Meisterschaften geschrumpft auf eine reine 16 Billard-Spieler, das Feld war gemischt in einem neuen Single-Board-Elimination, in denen, blieb weiterhin Kampf um den Titel und Auszahlung.
Taking into account matches won, then games won, and finally games lost, the top 16 took shape with recent EnjoyPool.com 9-Ball Championships winner Dennis Orcollo at the number-one seed. Unter Berücksichtigung Spiele gewonnen, dann Spiele gewonnen, und schließlich Spiele verloren, die Anfang 16 hat sich mit den jüngsten EnjoyPool.com 9-Ball Meisterschaften Sieger Dennis Orcollo in der Nummer-Eins-Saatgut. Orcollo eliminated the number-one-ranked Japanese player, Naruki Oi, 11-8, then slipped past Atlanta’s Steve Moore 11-5 to face Shane Van Boening in the top four. Orcollo eliminiert der Nummer-Eins-Rang japanischen Spieler, Naruki Oi, 11-8, dann rutschte Vergangenheit Atlanta's Steve Moore 11-5 zu Gesicht Shane Van Boening in der ersten vier Plätze. The other final pairing included Cliff Joyner, who iced Danny Harriman 11-4 and Manual Gama double-hill, and Alex Pagulayan, who survived a stacked lower half of the board, knocking out Johnny “The Scorpion” Archer 11-7 and Francisco Bustamante in another double-hill showdown. The Other Final Paarung enthalten Cliff Joyner, vereisten, Danny Harriman 11-4 und Handbuch-Gama-Doppel-Hill, und Alex Pagulayan, überlebt, ein gestapelt unteren Hälfte des Brettes, klopfen, Johnny "The Scorpion" Archer 11-7 und Francisco Bustamante in einem anderen Doppel-Hügel Showdown.
After Van Boening and Orcollo had met just a week previously in the EnjoyPool.com finals with a complete whitewashing by Orcollo it was clear Van Boening was out for redemption. Nach Van Boening und Orcollo getroffen hatte gerade eine Woche zuvor in der EnjoyPool.com Finale mit einem kompletten whitewashing von Orcollo war klar, Van Boening war für die Erlösung. With an 11-9 score he achieved that soon enough and earned a spot in the finals, where he faced Joyner thanks to yet another double-hill win, this time over Pagulayan. Mit einem 11-9 des Gastes erreicht, dass er früh genug und verdient einen Platz im Finale, wo er sich dank Joyner noch ein weiteres doppeltes-Hügel gewinnen, dieses Mal über Pagulayan. With only one match remaining Van Boening wasted no time defeating Joyner 13-11, and after the dust settled he was declared the Predator 10-Ball Championship champion. Mit nur einem Spiel noch Van Boening verschwendet keine Zeit zu besiegen Joyner 13-11, und nach der Staub ständiger war er erklärt den Predator 10-Ball Championship Champion.
Results: Ergebnisse:
1st Shane Van Boening 1. Shane Van Boening
2nd Cliff Joyner 2. Cliff Joyner
3rd Dennis Orcollo 3. Dennis Orcollo
Alex Pagulayan Alex Pagulayan
5th Steve Moore 5. Steve Moore
Warren Kiamco Warren Kiamco
Manual Gama Handbuch Gama
Francisco Bustamante Francisco Bustamante

  • Recent Searches Letzte Suchanfragen