29

Feb Febrero

Reno 9-Ball Reaches Finals; 8-Ball Begins Reno 9-Ball alcanza Finales; 8-Ball Begins

Posted by admin as Enviado por admin como Independent Tournaments - US Open Bar Table Championshi Independiente Torneos - EE.UU. bar abierto el cuadro Championshi

Reno 9-Ball Reaches Finals; 8-Ball Begins Reno 9-Ball alcanza Finales; 8-Ball Begins

by Rick Davis por Rick Davis
The finals of the 9-ball division for the US Bar Table Championships are set and will feature Jonathan Pinegar against Gabe Owen at 8 pm local time. El final de la 9-Ball división de los EE.UU. Bar Cuadro Campeonatos se establecen y que contará con Jonathan Pinegar contra Gabe Owen a las 8 pm hora local. For the 111-player field, this second of three events has offered much excitement for the week-long event that filled the Sands Regency Hotel and Casino. Por el 111-jugador sobre el terreno, este segundo de tres eventos ha ofrecido mucho entusiasmo para la semana de duración, caso de que llena el Sands Regency Hotel and Casino.
On the winners’ side Pinegar had a great run that started by defeating Filipinos Jose Parica and Rodolfo Luat. Por los ganadores' Pinegar lado había una gran correr que se inició al derrotar a los filipinos Jose Parica y Rodolfo Luat. Pinegar then slipped through a few more matches before besting Steve Moore then John Morra to reach the hot seat match. Pinegar entonces se deslizó a través de unos partidos más antes de besting Steve Moore entonces Juan Morra para llegar al asiento caliente partido. In all, Pinegar took seven matches to reach the finals. En total, Pinegar duró siete partidos para llegar a la final. Morra also had a strong run, although he did not face any of the top pros, giving him a somewhat smoother run. Morra también tuvo un fuerte plazo, aunque no se enfrentan a ninguna de las ventajas arriba, dándole un plazo un poco más suave. Other highlights included Moore sending Cliff Joyner to the one-loss side in the event’s first round, then a clash of pros in a corner of the chart saw Shane Van Boening, the winner of the 10-ball division, send Scott Frost west while Larry Wilson sent Owen over at the same time. Otros destaques Moore incluido el envío de Cliff Joyner a la pérdida de un lado en caso de la primera ronda, luego de un choque de las ventajas en una esquina del gráfico vio Shane Van Boening, el ganador de la 10 división balón, enviar Scott Frost oeste mientras que Larry Owen Wilson envió más al mismo tiempo. Following that match Wilson shocked everyone by defeating Van Boening, who was the sure favorite until that point. Después de que coincidan con Wilson conmovió a todos al derrotar a Van Boening, que es el seguro favorito hasta ese momento.
On the one-loss side both Van Boening and Owen made a quick run to the top eight laying waste to the other competitors, while nearby Moore and Luat each took command of their quarter of the chart to make the top eight. Por un lado la pérdida de ambos Van Boening y Owen hizo una rápida correr a los ocho primeros, por la que se residuos a los demás competidores, mientras que cerca Moore y Luat cada uno tomó el mando de su cuarto de la tabla para hacer el top ocho. Since the winners’ side was already set, the one-loss kept grinding through, and Owen eliminated Van Boening while Luat ousted Moore but then fell to Oscar Dominguez. Desde los ganadores de los secundarios ya estaba establecido, la pérdida de un mantenido a través de la molienda, y Owen eliminado Boening, mientras que Van Luat derrocado Moore, pero luego se redujo a Oscar Domínguez. A quick jump later and Owen knocked out Dominguez in the quarterfinals then eliminated Morra in the semifinals to get a shot at the title. Un salto rápido y más tarde Owen inutiliza Domínguez en los cuartos de entonces Morra eliminado en las semifinales para obtener un disparo en el título.
While the evening rounds give the final 9-ball players a break, the third and final division of 8-ball got underway with over 140 players. Si bien la noche rondas dar la última bola de 9 jugadores un descanso, la tercera y última división de 8-ball se ha llevado a cabo con más de 140 jugadores. This final division will break in the evening for the spotlight 9-ball finals then resume over the weekend to end the trio of events. Esta última división se romperá en la tarde para el centro de atención de 9 bolas de final luego reanudar durante el fin de semana para poner fin al trío de los acontecimientos. Early action has Owen, Van Boening, Luat, Moore in the top caste of players still on the winners’ side. A principios de acción ha Owen, Van Boening, Luat, Moore en la parte superior casta de jugadores aún a los ganadores'.
Stay tuned to InsidePOOLmag.com for updates throughout the weekend on this exciting event. Estén atentos a las actualizaciones InsidePOOLmag.com para todo el fin de semana en este emocionante evento.

29

Feb Febrero

Taylor Takes the Top Spot Taylor toma el primer lugar

Posted by admin as Enviado por admin como Billiard Tour News - J Pechauer Southeast Tour Billiard Tour Noticias - J Pechauer sureste Tour

Taylor Takes the Top Spot Taylor toma el primer lugar
Pechauer All-American Tour / Aurora, IL Pechauer All-American Tour / Aurora, IL

by InsidePOOL Staff Personal de InsidePOOL
Dan Taylor went undefeated to take top honors at the February 23 stop of the Pechauer All-American Tour. Dan Taylor undefeated iba a tener altos honores en la parada 23 de Febrero del Pechauer All-American Tour. Hosted by Rudy’s Place in Aurora, IL, this $500-added event drew 35 players in a double-elimination 8-ball format on 7-foot bar boxes. Conducido por Rudy's Place en Aurora, IL, esta $ 500 añadido caso llamó la 35 jugadores en un doble eliminación-8-Ball en formato de 7 pies bar cajas.
Hailing from Hickory Hills, IL, Taylor slid by Bob Romano 5-4 in the hot seat match. Provenientes de Hickory Hills, IL, Taylor cayó por 5-4 Bob Romano en el asiento caliente partido. Earlier, in the A-bracket semifinals, Taylor knocked off Shannon Schroeder 5-4, while Romano eclipsed Pat McMullen 5-3. Anteriormente, en la A-brazo semifinales, Taylor golpeó fuera de Shannon Schroeder 5-4, mientras que Pat Romano eclipsado McMullen 5-3. In the B-side final eight, Adam Maloney and Tommy Hernandez eliminated at seventh place Jamie Dolan 4-2 and Tony Gong 4-3, respectively. En el B-lado definitivo ocho, Adam Maloney y Tommy Hernández eliminado en el séptimo lugar Jamie Dolan 4-2 y Tony Gong 4-3, respectivamente. The progress of Maloney and Hernandez continued in the next round, as each ousted Pat McMullen 4-1 and Schroeder 4-3, respectively, into fifth place. El progreso de Maloney y Hernández continuó en la siguiente ronda, ya que cada derrocado McMullen Pat Schroeder 4-1 y 4-3, respectivamente, en quinto lugar. The quarterfinals saw Maloney continue forward, as he knocked out Hernandez on the hill 4-3 at fourth place. Los cuartos se Maloney seguir adelante, como él llamó a Hernández a la colina de 4-3 en el cuarto lugar. But Romano ended Maloney’s run in the B-side finals by a 4-3 margin. Pero Romano terminó Maloney's ejecutar en el B-lado de final por un margen de 4-3. The tournament finals featured the undefeated Taylor versus Romano, and Taylor again defeated Romano 5-4 in the first set for the title. El torneo contó con la final undefeated Taylor versus Romano, y derrotó a Taylor de nuevo Romano 5-4 en la primera serie por el título.

Results: Resultados:
1st Dan Taylor 1er Dan Taylor
2nd Bob Romano 2 ª Bob Romano
3rd Adam Maloney 3 º Adam Maloney
4th Tommy Hernandez 4 º Tommy Hernández
5th Pat McMullen 5 º Pat McMullen
Shannon Schroeder Shannon Schroeder
7th Tony Gong 7 º Tony Gong
Jamie Dolan Jamie Dolan

29

Feb Febrero

Fuller and Bulfin are the Big Dawgs Fuller y Bulfin son los Big Dawgs

Posted by admin as Enviado por admin como Billiard Tour News - Viking Cues 9 Ball Tour Billiard Tour Noticias - Viking Cues 9 Ball Tour

Fuller and Bulfin are the Big Dawgs Fuller y Bulfin son los Big Dawgs
Viking Cue 9-Ball Tour / Athens, GA Viking Cue 9-Ball Tour / Atenas, GA

by InsidePOOL Staff Personal de InsidePOOL

Lucky Dawg Billiards in Athens, GA, hosted the Viking Cue 9-Ball Tour the weekend of Februry 23-24, and the joint was jumping with a total of 86 participants, with players from eight different states. Lucky Dawg Billar en Atenas, GA, bajo la organización de la Viking Cue 9-Ball Tour el fin de semana de Februry 23-24, y el conjunto fue saltando con un total de 86 participantes, con jugadores de ocho diferentes estados. Michael Fuller took off the open division, while Matt Bulfin triumphed in the amateur event. Michael Fuller se quitó la división abierta, mientras que Matt Bulfin triunfado en el caso de aficionados.
The events hosted 43 players in the Open Event which included 7 free entries and 7 league discounts and an additional 43 players in the Amateur Event on Sunday which included 7 free entries and 6 league discounts. Los eventos 43 jugadores en el Abierto de eventos que incluyen 7 entradas gratis y descuentos 7 liga y otros 43 jugadores en el Amateur del evento el domingo 7 que incluye las entradas libres y 6 de liga descuentos. The Viking Cue 9-Ball Tour paid out an astonishing $5790 in prize money this past weekend. El Viking Cue 9-Ball Tour pagado a cabo una asombrosa $ 5790 en premios este fin de semana pasado. The Viking Cue 9-Ball Tour continues to strive to provide an excellent tournament environment by scheduling events in some of the best player oriented pool rooms in the region and continuing to offer players the highest payouts possible. El Viking Cue 9-Ball Tour sigue esforzándose por ofrecer un excelente torneo entorno de programación de eventos en algunos de los mejores jugadores orientadas piscina habitaciones en la región y continuar ofreciendo la más alta de jugadores posibles pagos.

The open event had 43 players vying for the top spot. El caso ha abierto 43 jugadores rivalizan por el primer puesto. Fuller, who has racked up wins on most Southeast tours with his astonishing ability over the past year, fought his way to the finals by getting a bye in the first round and then dominating the top half of the bracket. Fuller, que ha asolado hasta gana la mayoría en el sudeste giras con su asombrosa capacidad durante el año pasado, lucharon su camino a la final de conseguir un bye en la primera ronda y, a continuación, dominando la mitad superior del brazo. He dealt a donut to David Lemon before defeating Omar Abbsi 9-5, Walker Breadon 9-3, Bruce Berrong 9-1, and Travis Summers 9-6 for the hot seat. Él supuso un donut a David de limón antes de derrotar a Omar Abbsi 9-5, 9-3 Walker Breadon, Bruce Berrong 9-1, y 9-6 Travis Summers para el asiento caliente. After Summers’ loss, he faced off against Paul Song in the semifinals and bested him 9-7 in the battle for the tip back across the board to face Fuller again. Después de Summers' pérdida, se enfrentan frente a Paul Song en las semifinales y bested le 9-7 en la batalla por la punta de vuelta en todos los ámbitos para hacer frente a Fuller de nuevo. Summers won the first match 9-4, but in the second, Fuller came back to win a hill-hill thriller 9-8. Summers ganó el primer partido 9-4, pero en el segundo, Fuller volvió a ganar una colina, la colina de thriller 9-8.
Open Results: Abrir los resultados:
1st Mike Fuller 1 ª Mike Fuller
2nd Travis Summers 2 ª Travis Summers
3rd Paul Song 3 º Pablo Song
4th Tim Orange 4 º Tim Orange
5th Bruce Berrong 5 º Bruce Berrong
David Shadden David Shadden
7th Brian White 7 º Brian White
Roger Lewis Roger Lewis

The amateur division, won by Bulfin, garnered another 43 fine players. La división de aficionados, ganó por Bulfin, recibió otra multa 43 jugadores. Bulfin took charge of the chart, beginning with Paul Derringer 5-4, Mike Henry 5-2, Chad Royal 5-2, Todd Drake 5-2, Bryant Walker 5-3, and Jim Davis 5-3 in the hot seat match. Bulfin se hizo cargo de la tabla, empezando por Paul Derringer 5-4, 5-2 Mike Henry, Chad Real 5-2, Todd Drake 5-2, Walker 5-3 Bryant, Jim Davis y 5-3 en el partido asiento caliente . Davis was awarded a win in the semifinals via a forfeit by Todd Drake and then returned to the finals to face Bulfin, where he was defeated 5-2. Davis se adjudicó la victoria en las semifinales a través de un ejecutada por Todd Drake y luego regresaron a la final para enfrentar Bulfin, donde fue derrotado 5-2.
Amateur Results: Amateur Resultados:
1st Matt Bulfin 1 ª Matt Bulfin
2nd Jim Davis 2 ª Jim Davis
3rd Todd Drake 3 ª Todd Drake
4th Billy Tyler 4 º Billy Tyler
5th BR Tatum 5 BR Tatum
Bryant Walker Bryant Walker
7th Gary Neal 7 Gary Neal
Chad Royal Chad Real

29

Feb Febrero

NACPBA Cancels Multi-Million Dollar Billiards Tour NACPBA anula muchos millones de dólares Billar Tour

Posted by admin as Enviado por admin como Billiard Tour News - Pool Tour News Billiard Tour Noticias - Pool Tour Noticias

NACPBA Cancels Multi-Million Dollar Billiards Tour NACPBA anula muchos millones de dólares Billar Tour
Press Release: Comunicado de prensa:
We at the NACPBA are saddened and deeply disappointed to announce the cancelling of the multi-million-dollar tour we were planning. Estamos a la NACPBA se entristece y decepciona profundamente anunciar la cancelación de la multimillonaria gira que tenían previsto. The decision in fact was not made BY us rather FOR us. La decisión de hecho no se hizo por nosotros y no para nosotros. The financial backers feel that the environment of professional pool/billiards in the United States of America is not conducive to the sizable investment they were talking about. Las entidades financieras consideran que el entorno profesional de pool / billar en los Estados Unidos de América no es propicio para la inversión considerable que estaban hablando. Using the pool community as a test bed and marketing arena for their product would cost too much money to “fix” the environment. El uso de la piscina comunidad como un banco de pruebas y comercialización de arena para su producto costaría demasiado dinero para "arreglar" el medio ambiente. They have found other “venues and commodities” for this. Han encontrado otros "lugares y los productos básicos" para ello.
Through our research, conversations, investigations and negotiations we have learned a great deal about the inner workings of the sport and industry. A través de nuestra investigación, las conversaciones, las investigaciones y las negociaciones que hemos aprendido mucho sobre el funcionamiento interno del deporte y la industria. There is a great deal of work that needs to be done to make the professional pool/billiard community a viable entity to work with corporations and investors alike. Hay una gran cantidad de trabajo que hay que hacer para que los profesionales de pool / billar comunidad una entidad viable para trabajar con las empresas e inversionistas por igual.
It is time for some hard decisions to be made. Ya es hora de que algunas decisiones difíciles que deben realizarse. Those decisions lay first and foremost with the players and their organizations. Esas decisiones recae en primer lugar con los jugadores y sus organizaciones. The players need to decide whether the organizations that represent them are the ones they want and whether they are ran the way they want them. Los jugadores deben decidir si las organizaciones que los representan son los que quieren y si se corre el camino que quieren ellos. If they are not then either change them or replace them. Si no están bien cambiarlos o sustituirlos. If they are then you need to rally around them and become an asset not a liability. Si son entonces usted necesita reunir a su alrededor y convertirse en un activo no un pasivo. You can not leave this decision up to others to make. No se puede dejar esta decisión a los demás a hacer. These organizations should be yours and should serve your needs first and foremost. Estas organizaciones deben ser el suyo y debería servir sus necesidades en primer lugar. These organizations should listen to the players and work hard to meet their needs fully. Estas organizaciones deben escuchar a los jugadores y trabajar duro para satisfacer plenamente sus necesidades. There should be a committee deciding things not one person. Debería existir un comité de decidir las cosas no una persona.
The leading organizations in this country need to really listen to the players and help them get what they want and need. Las principales organizaciones de este país necesita para realmente escuchar a los jugadores y ayudarles a conseguir lo que quieren y necesitan. If you feel you can’t lead the sport completely with total confidence then be open to handing that responsibility to people who can and will do it with integrity, honesty and morality. Si usted siente que no puede llevar el deporte completamente con total confianza luego estar abierto a entregar esa responsabilidad a las personas que pueden y lo hará con integridad, la honestidad y la moralidad. There needs to be a group to mold the sport into what is needed to make it an attractive commodity. Es necesario que haya un grupo para moldear el deporte en lo que se necesita para hacer de ella una atractiva mercancía. The future is up to you. El futuro depende de usted.
For any further information please use this contact information; Para más información, por favor utilice esta información de contacto;
Terry Hamill Terry Hamill
Terry.h[at]nacpba.com Terry.h [a] nacpba.com
Kevin Lewis Kevin Lewis
Kevin.l[at]nacpba.com Kevin.l [a] nacpba.com

28

Feb Febrero

Dr Cue Gives Surprise Exhibition to Dallas High School Students Dr Cue da sorpresa exposición a Dallas estudiantes de secundaria

Posted by admin as Enviado por admin como Juniors and Collegiate - BEF Billiard Education Foundat Juniors y colegiales - BEF billar Fundación Educación

Dr Cue Gives Surprise Exhibition to Dallas High School Students Dr Cue da sorpresa exposición a Dallas estudiantes de secundaria
Tom “Dr. Tom "Dr Cue” Rossman and his wife, Marty, provided Dallas high school students with a visit that they will always remember when they stopped in at AMF Richardson Lanes in Richardson, TX, February 26. Cue "Rossman y su esposa, Marty, a condición de Dallas estudiantes de secundaria con una visita que siempre recuerdo cuando se detuvieron en al AMF Richardson Carriles en Richardson, TX, 26 de febrero. Several high schools were scheduled for a billiard competition, and everyone was surprised to see the world-famous trick shot champion arrive to see the high school billiard program and give a quick exhibition. Varias escuelas secundarias se había previsto para una competencia de billar, y todo el mundo se sorprendió al ver el mundialmente famoso truco disparo campeón llegar a ver la escuela secundaria de billar programa y dar una rápida exposición.
Their appearance was short notice: the Dallas-area high school billiard program director, Earl Munson, got a surprise telephone call from Marty Rossman, asking if he would like for them to visit. Su aparición fue breve anuncio: el área de Dallas-alta escuela de billar director del programa, Earl Munson, recibí una llamada telefónica sorpresa de Marty Rossman, preguntando si le gustaría para su visita. Having watched Dr. Cue in action at the Junior Nationals and the BCA Expo, the response was an immediate Yes, the students will love it. Después de haber visto Dr Cue en acción en los Junior Nationals BCA y la Expo, la respuesta fue inmediata Sí, los estudiantes encanta.
Some of the students, having competed at the Junior Nationals, immediately recognized Rossman and were thrilled to see him again. Algunos de los estudiantes, después de haber competido en el Junior Nationals, inmediatamente reconoció Rossman y se emociona al verlo de nuevo. As the buzz spread around the room of who he was, the excitement and anticipation grew as everyone watched in amazement. A medida que el rumor extendido por la habitación del que fue, la emoción y la anticipación creció como todo el mundo miró con asombro. One particular shot that “Dr. Un disparo que "Dr Cue” made repeatedly was his famous wing shot where he would roll an object ball down table and effortlessly shoot the cue ball and pocket the object ball when it was still in motion. Cue "se hizo en varias ocasiones su famoso tiro ala donde se enrollaba un objeto pelota abajo y sin esfuerzo el cuadro disparar la bola blanca y de bolsillo el objeto pelota cuando todavía estaba en movimiento. He made bank shots and kick shots from ANYWHERE on the table with ease. Hizo banco de vacunas y patear tiros desde cualquier lugar de la tabla con facilidad. One student noticed and picked up an over-sized cue stick and held it in bewilderment of what this cue was for. Un estudiante observado y recogido más de una señal de tamaño palo y celebró que en el desconcierto de lo que esta señal era para. Another cue stick he had which looked liked a giant pencil would later be demonstrated for his world-famous draw shot. Otra señal palo que parecía que había gustado un gigantesco lápiz más tarde se demostró por su mundialmente famoso sacar disparo.
Even veteran BCA instructors and players Bill Suden, Mike Bearskin-Winger, Nolan Shaw, Carl Oswald, and Earl Munson laughed and shook their heads in amazement as they witnessed Rossman perform his craft of artistic pool. Incluso veterano BCA instructores y jugadores Bill Suden, Mike Bearskin-Lateral, Nolan Shaw, Carl Oswald, y Earl Munson se rió y sacudió la cabeza con asombro, ya que fue testigo de Rossman realizar su artesanía artística de piscina. Rossman is the modern-day founder of artistic pool, in which several Dallas area high school players have been very successful in competition at the Junior Nationals Artistic Pool Championship hosted and organized by Tom and Marty. Rossman es la de hoy en día fundador del grupo artístico, en la que varios Dallas zona de la escuela secundaria los jugadores han tenido mucho éxito en la competencia en el Junior Nationals Artístico Pool Campeonato acogido y organizado por Tom y Marty.
Trey McMullen from the Rockwall HS Yellowjackets had taken second place in the artistic pool event in 2006 at the University of Arizona with Trey’s brother Trent McMullen taking third place the following year at the Minnesota State University in the same event. Trey McMullen de los Yellowjackets Rockwall SA ha tomado el segundo lugar en la piscina evento artístico en 2006 en la Universidad de Arizona con el hermano de Trey Trent McMullen ubicándose en el tercer lugar el año siguiente en la Universidad del Estado de Minnesota en el mismo evento. Wylie HS Pirate Vince Villarreal had taken second-place honors also in last year’s event in Minnesota. Wylie SA Pirate Vince Villarreal ha tomado segundo lugar de honor también en el evento del año pasado en Minnesota. Players who will be selected to compete this year at the 2008 BEF Junior Nationals will once again try to be the best in artistic pool. Los jugadores que serán seleccionados para competir este año en el BEF 2008 Junior Nationals una vez más tratamos de ser los mejores en artística piscina.
The students, teachers, and parents were impressed by Rossman’s visit, but also equally impressed were Dr. Cue and his wife after witnessing the high school billiard program firsthand and remarking that this could be a program that could spread around the United States. Los estudiantes, profesores, padres y quedaron impresionados por la visita de Rossman, pero también fueron igualmente impresionado Dr Cue y su esposa después de testigos de la escuela secundaria de billar programa de primera mano y señalando que esto podría ser un programa que podría extenderse alrededor de los Estados Unidos.
Tom Rossman understands the need to promote billiards to the youth in this country and has many years of experience working with youth, having served on the Billiard Education Foundation board and promoted and run the annual Artistic Pool Championships held jointly with the BEF Junior Nationals. Tom Rossman entiende la necesidad de promover billar a la juventud de este país y tiene muchos años de experiencia de trabajo con los jóvenes, después de haber servido a la Fundación para la Educación Billar bordo, así como promover y ejecutar el anual Campeonato de Pool Artístico celebrada conjuntamente con el BEF Junior Nationals. Everyone in attendance was awed and thankful for the visit, and talks were of hopefully them visiting again in the future and giving an exhibition at several of the Dallas-area high schools. Todo el mundo en asistencia fue awed y agradecidos por la visita y las conversaciones eran de esperar que ellos visitan de nuevo en el futuro y dar una exposición a varios de la zona de Dallas-las escuelas secundarias.
For more information on high school billiards, please contact the Billiard Education Foundation at Billiardeducation.org. Para obtener más información sobre la escuela secundaria de billar, póngase en contacto con la Fundación de Educación de Billar a Billiardeducation.org.