Apr Aprile
Archer Earns Top Gun Honors Arciere guadagna Top Gun onori
Posted by admin as Inviato da admin come Billiard Tour News - UPA Tour Biliardo tour news - UPA tour
Archer Earns Top Gun Honors Arciere guadagna Top Gun onori
10-Ball Desert Shootout / Tempe, AZ 10-Ball Shootout Deserto / Tempe, AZ
by Skip Maloney Passa da Maloney
Veteran billiard player Johnny Archer struggled through some middle matches in the 10-Ball Desert Shoot-Out but roared back in the double-elimination finals to defeat Mika “Iceman” Immonen twice and take home the $12,500 first prize. Veterano giocatore di biliardo Johnny Archer lottato attraverso alcune partite in media il 10-Deserto Ball Shoot-Out ma roared indietro nel doppio eliminazione finale per sconfiggere Mika "Iceman" Immonen due volte e porta a casa $ 12500 il primo premio.
Immonen got off the first shot in the hot seat match, and the two started firing back and forth until the score seesawed to double-hill. Immonen avuto il primo tiro in sede di corrispondenza a caldo, e le due iniziato fuoco avanti e indietro fino a quando il cliente seesawed a doppio collina. From there Immonen got the last rack to advance to the finals undefeated 9-8. Da lì Immonen avuto l'ultimo a rack anticipo per le finali undefeated 9-8.
On the one-loss side, Mike Davis was hard at work shooting his way back. Da un lato-perdita, Mike Davis è stato duro sul lavoro tiro il suo viaggio di ritorno. He traded shots with Robb Saez early, then jumped out to a 7-3 lead. Egli ha scambiato colpi con Robb Saez presto, poi saltò fuori un 7-3 piombo. Saez fought back to within one at 7-6 before Davis closed it out with two in a row. Saez combattuto a ritornare all'interno di uno a 7-6 prima di Davis è chiuso con due out in fila.
Charlie “Hillbilly” Bryant dispatched John Schmidt into fifth place and faced Davis in the quarterfinal. Charlie "Hillbilly" Bryant spediamo Giovanni Schmidt in quinto posto e di fronte Davis in quarti. Davis dropped Bryant into fourth and turned to face Archer. Davis Bryant è sceso in quarta e si è rivolto a fronte Archer. It looked for a while as if Archer had rediscovered his rhythm, opening the semifinal match winning three in a row, but Davis could see the $12,500 and tried to struggle back one game at a time. Ha guardato per un po 'come se Archer aveva ritrovato il suo ritmo, aprendo la semifinale vincendo tre match di fila, ma potrebbe Davis veda $ 12500 e lotta cercato di ritornare un gioco alla volta. He got within two at 8-6 before Archer finished him off and dropped him into third place. Egli ha ottenuto entro due a 8-6 prima di Archer finito fuori di lui e lui è sceso in terza posizione.
“The Scorpion” came at Immonen in the first game of the final with both guns blazing, taking a 3-0 lead that he never relinquished. "Il Scorpion" è venuto a Immonen nella prima partita di finale con entrambe le pistole ardente, di prendere una 3-0 piombo che non ha mai rinunciato. The Finn took the fourth game and the sixth in that first match, but that was it—Archer won the first set 9-2. Finn ha preso il quarto gioco e la sesta in quella prima partita, ma che è stata la Archer ha vinto il primo set 9-2. Immonen spent the break at a table, shooting at metaphoric “tin cans” to stay loose and on target. Immonen trascorso la pausa a un tavolo, tiro a metaforico "lattine" per rimanere sciolto e il bersaglio. It worked, because he took the first lead of the two-set match. Ha funzionato, perché egli ha preso il primo vantaggio di due set-partita. Archer came back to tie and then take a 3-game lead at 4-1. Arciere è tornato in pareggio e poi prendere un 3-gioco a condurre 4-1.
“Don’t get mad,” goes the saying, “get even,” and that’s just what Immonen did, winning the next three games to tie it at 4. "Non ti pazza", vale il detto, "anche ottenere," e questo è solo ciò che ha fatto Immonen, vincendo i prossimi tre giochi a legarlo a 4. This was the last tie, and as it turned out, Immonen had only one more bullet in the chamber. Questo è stato l'ultimo pareggio, e come si è scoperto, Immonen aveva più un solo punto nella camera. He fired it after Archer had won three more in a row. Egli ha sparato dopo Archer ha vinto altri tre in una fila. At 7-5, Archer took the next two to finish the shootout as top gun, while Immonen loaded his saddlebag with the second-place haul of $7,500. A 7-5, Archer ha preso i prossimi due per terminare la sparatoria come Top Gun, mentre Immonen caricato la sua saddlebag con il secondo posto raggio di $ 7500.
Results: Risultati:
1st Johnny Archer $12,500 1a Johnny Archer $ 12.500
2nd Mika Immonen $7,500 2a Mika Immonen $ 7.500
3rd Mike Davis $5,000 3a Mike Davis $ 5.000
4th Charlie Bryant $4,000 4a Charlie Bryant $ 4.000
5th John Schmidt $2,800 5a Giovanni Schmidt $ 2.800
Robb Saez Robb Saez
7th Oscar Dominguez $1,500 7a Oscar Dominguez $ 1.500
Corey Deuel Corey Deuel
9th Jose Parica $1,250 9a Jose Parica $ 1.250
Gabe Owen Gabe Owen
Tony Robles Tony Robles
Tony Crosby Tony Crosby
13th Rodney Morris $1,000 13 Rodney Morris $ 1.000
Efren Reyes Efren Reyes
Earl Strickland Earl Strickland
Cliff Joyner Rupe Joyner
Apr Aprile
Torres Wins Big at Bogies Torres vince a grandi bogie
Posted by admin as Inviato da admin come Juniors and Collegiate - BEF Billiard Education Foundat Juniors e collegiali - BEF biliardo istruzione Foundat
Torres Wins Big at Bogies Torres vince a grandi bogie
Junior National Qualifier / Houston, TX Junior nazionali di qualificazione / Houston, TX
by InsidePOOL Staff Personale di InsidePOOL
Eleven-year-old Joey Torres, pool-playing prodigy, made his way through a 22-player field at Bogies Billiards in Houston, TX, to earn a ticket to the Junior Nationals in Tucson, AZ. Undici anni, Joey Torres, giocando piscina-prodigio, ha fatto la sua strada attraverso un lettore 22-bogie settore a livello di Biliardo a Houston, TX, per ottenere un biglietto per la Junior cittadini a Tucson, AZ.
In the quarterfinals, Torres wreaked revenge upon Brandon Turner, who had sent him to the one-loss side earlier, in a hill-hill match that ended in a tough loss for Turner. In quarti, Torres wreaked vendetta su Brandon Turner, che lui aveva inviato a un perdita lato anteriore, una collina in collina-match che si concluse in una dura perdita per Turner. Torres moved on to play Aaron Hughey in an all-Texas shootout, with Torres capturing the win. Torres spostati a svolgere Aaron Hughey in un Texas-tutti i rigori, con l'acquisizione del Torres vincere.
The final round saw the undefeated Eric Calhoun, who traveled all the way from Albany, GA, and Torres dueling in a final race to 7. La fase finale ha visto la undefeated Eric Calhoun, che ha percorso tutto il cammino da Albany, GA, e Torres dueling in un finale di gara 7. Torres took an early lead and maintained it throughout, besting Calhoun 7-4. Torres ha preso una prima piombo e mantenuto per tutto, besting Calhoun 7-4.
The players not only receive a spot for Nationals, they also take home certificates and trophies, most of which are donated by the South East Texas APA League. I giocatori non solo ricevere un posto per i cittadini, ma anche portare a casa i certificati e trofei, la maggior parte dei quali sono donati dal Sud-Est Texas APA League. South Texas Junior Pool Tour (stjpt.com) is a nonprofit organization that holds 22 junior events per year, holds qualifiers for Nationals, and raises money to make sure they get there. Texas sud Piscina Junior Tour (stjpt.com) è una organizzazione no-profit che detiene il 22 junior eventi l'anno, detiene qualificazioni per i cittadini, e solleva denaro per assicurarsi che ci arrivano. When a junior wins a qualifier, they want them to accept that spot and will help provide them with the financial means to make that dream a reality. Quando un junior vince un qualificatore, vogliono loro di accettare che loco e contribuirà a fornire loro i mezzi finanziari per rendere questo sogno in realtà. Each of the six players who qualified at Bogies received $50 each for travel expenses. Ciascuno dei sei giocatori che qualificata a bogie ricevuto $ 50 ciascuno per le spese di viaggio. All 14 of the juniors will benefit from BBQ fundraisers being held throughout May. Tutti i 14 dello junior beneficeranno di BBQ di raccolta di fondi che si svolge durante tutto maggio. If you would like to help make a youngster’s pool dream come true, you can make a donation by visiting stjpt.com. Se volete contribuire a rendere un giovane piscina per sogno, è possibile fare una donazione visitando stjpt.com.
Results: Risultati:
1st Joey Torres 1a Joey Torres
2nd Eric Calhoun 2a Eric Calhoun
3rd Aaron Hughey 3a Aaron Hughey
4th Brandon Turner 4a Brandon Turner
Apr Aprile
Fuller goes undefeated in Carolina Tour Stop Fuller va undefeated in Carolina del Tour Stop
Posted by admin as Inviato da admin come Billiard Tour News - Jacoby Cues Carolina Tour Biliardo tour news - Jacoby spunti Carolina tour
Fuller goes undefeated in Carolina Tour Stop Fuller va undefeated in Carolina del Tour Stop
Jacoby Custom Cues Carolina Tour / Greensboro, NC Jacoby personalizzato spunti Carolina tour / Greensboro, NC
Mike Fuller worked his way through a field of 40 entrants on the Jacoby Custom Cues Carolina Tour stop at Fast Eddie’s in Goldsboro, NC, the weekend of April 26-27. Mike Fuller lavorato il suo modo attraverso un campo di 40 operatori sul Jacoby personalizzato Cues Carolina Tour arrestarsi al Fast Eddie's in Goldsboro, NC, il fine settimana del 26-27 aprile. He sent Larry Faulk to the one-loss side of the bracket with a decisive shut-out in the round of 8 and defeated him again in the finals to capture the first-place prize. Egli ha inviato Larry Faulk a un lato della perdita della staffa con un decisivo arresto nel giro di 8 e lui ancora una volta sconfitto in finale per catturare il primo premio-luogo.
Larry Faulk worked his way through two opponents on the west side before meeting Arnold Hamlet in the quarterfinals. Larry Faulk lavorato il suo modo attraverso due avversari sul lato ovest prima riunione Arnold Amleto in quarti. He won all but 5 of the next 19 games, dropping 2 versus Hamlet and 3 against Liu in the semifinal. Ha vinto tutti i 5 del prossimo 19 giochi, 2 contro abbandono Amleto e 3 nei confronti di Liu in semifinale.
The final match-up was something of a waltz, played out three steps at a time. L'ultima partita-up è stato qualcosa di un valzer, ha svolto tre passi alla volta. Fuller and Faulk danced their way one game at a time to a 3-3 tie before Fuller decided that he wanted to lead the dance and jumped out 6-3. Fuller e Faulk ballato il loro modo di gioco uno alla volta a un pareggio 3-3 prima di Fuller ha deciso che voleva portare la danza e saltò fuori 6-3. Faulk responded with his own three steps and tied it at 6-6, but it was Fuller who brought the waltz to a three-step finale to finish the dance. Faulk ha risposto con il suo tre gradini e legato a 6-6, ma è stato Fuller che ha proposto il valzer a tre passo finale per completare la danza.
The tour stop also featured a Friday night early bird tournament with 9 entrants, a second chance tournament Sunday with 11, and a small junior tournament with 3 entrants. Il tour fermata anche caratterizzato da una Venerdì notte early bird torneo con 9 operatori, una seconda possibilità Domenica torneo con 11, e un piccolo torneo junior con 3 operatori. Cary Dunn took the early bird, defeating Wade Crane, with Michael Fuller in third place. Cary Dunn ha preso l'early bird, sconfiggere Wade Crane, con Michael Fuller in terza posizione. Mike Triplett defeated Shane Barnwell 7-1 to take the second chance first prize; Peaches Fuller and Charlie Brinson took third and fourth place, respectively. Mike Triplett Shane Barnwell sconfitto 7-1 a prendere la seconda possibilità primo premio; Pesche Fuller e Charlie ha Brinson terzo e quarto posto, rispettivamente. Justin Ward defeated Tiffany Leonard in the finals of the three-player junior tournament, taking the lead in points for the race to qualification to the Junior Nationals. Ward Justin Leonard Tiffany sconfitto nella finale dei tre junior-giocatore del torneo, prendendo l'iniziativa di punti per la corsa alla qualificazione per i cittadini Junior.
Results Risultati
1st Michael Fuller 1a Michael Fuller
2nd Larry Faulk 2a Larry Faulk
3rd Qi Liu 3a Qi Liu
4th Arnold Hamlet 4a Arnold Amleto
5th Younger Chapman 5a Giovane Chapman
Wade Crane Wade Crane
7th Sidney Champion 7a Sidney Campione
Chris Vollmar Chris Vollmar
9th Cary Dunn 9a Cary Dunn
Mike Frowein Mike Frowein
Charles McClung Charles McClung
John Hernandez Giovanni Hernandez
Apr Aprile
Heidrich Hangs on to Win Heidrich si blocca a vincere
Posted by admin as Inviato da admin come Billiard Tour News - Joss Northeast 9 Ball Tour Biliardo tour news - Joss nord-est 9 Ball Tour
Heidrich Hangs on to Win Heidrich si blocca a vincere
Joss Northeast 9-Ball Tour / Parsippany, NJ Joss Nord-est 9-Ball Tour / Parsippany, New Jersey
by Skip Maloney Passa da Maloney
In a true double-elimination final match on the Joss Northeast 9-Ball Tour in Parsippany, NJ, Dan Heidrich withstood a strong attack that put him on the brink of defeat. In un vero e proprio doppio eliminazione finale sul Nord-est Joss 9-Ball Tour in Parsippany, New Jersey, Dan Heidrich withstood un forte attacco che gli ha causato alla vigilia della sconfitta. He rallied in the second match to defeat Adam Kielar and capture the first place prize in the $2,000-added event. Egli mobilitazione nella seconda partita per sconfiggere Adam Kielar e catturare il primo posto nel premio $ 2000-aggiunto evento. The tour stop drew 29 entrants to Comet Billiards on the weekend of April 26-27. Il tour ha fermata a 29 operatori Comet Biliardo nel fine settimana del mese di aprile 26-27.
Earlier in the day, Heidrich knocked Jesse Ramirez to the one-loss side of the bracket as Kielar was doing the same to Jonathan Smith. In precedenza in giornata, Heidrich bussato Jesse Ramirez per la perdita di un lato della staffa come Kielar stava facendo lo stesso a Jonathan Smith. The last two winners then squared off in the hot seat match, battling back and forth to a 9-7 win for Heidrich. Gli ultimi due vincitori poi quadrato largo nel caldo sede di corrispondenza, in lotta avanti e indietro a un 9-7 per vincere Heidrich.
On the one-loss side, Bucky Souvanthong dropped Jason Michas into the seventh-place slot, as Carmen Lombardo, in a 9-7, three-hour marathon, did the same to Bobby Blackmore. Da un lato-perdita, Bucky Souvanthong sceso in Jason Michas il settimo posto-slot, come Carmen Lombardo, in un 9-7, tre ore di maratona, ha fatto lo stesso per Bobby Blackmore. In a series of tightly contested games and matches leading up to the quarterfinals, Smith, fresh from the winners’ side, defeated Souvanthong, and Carmen Lombardo got by Jesse Ramirez. In una serie di ben controversa giochi e le partite che porterà alla quarti, Smith, freschi vincitori del 'lato, sconfitto Souvanthong, e Carmen Lombardo ottenuto da Jesse Ramirez. Smith then knocked Lombardo into fourth place with a 9-6 win. Smith poi bussato Lombardo in quarto posto con un 9-6 vincere.
With visions of the 9-7, back-and-forth struggle that had knocked him onto the west side in his mind, Kielar wasted little time dispatching Smith into third place. Con le visioni di 9-7, di back-e-via lotta che lui aveva bussato sul lato ovest nella sua mente, Kielar po 'di tempo sprecato dispacciamento Smith in terza posizione. He jumped out to a 7-0 lead before trading a couple of games and closing it out 9-2. Egli saltò fuori un 7-0 prima di scambio portano un paio di giochi e di chiusura fuori 9-2.
At the beginning of the true double-elimination match-up versus Heidrich, it looked as though Kielar was going to build on the momentum he’d established in his semifinal match against Smith. All'inizio del vero di eliminazione del doppio match-up contro Heidrich, sembrava come se Kielar stava per costruire sullo slancio egli avrebbe stabilito in semifinale la sua partita contro Smith. He won that first set handily 9-3 and stood poised to avenge his earlier defeat in the hot seat match. Che ha vinto handily primo set 9-3 e si era pronta per vendicare la sua prima sconfitta in sede di corrispondenza a caldo. But Heidrich turned the tables rapidly, capitalizing on a few mistakes, running five racks in the middle of the contest and closing it out at 9-4 for the victory. Ma Heidrich trasformato rapidamente le tabelle, la capitalizzazione su alcuni errori, l'esecuzione di cinque rastrelliere in mezzo al concorso e alla sua chiusura a 9-4 per la vittoria.
Results: Risultati:
1st Dan Heidrich 1a Dan Heidrich
2nd Adam Kielar 2a Adam Kielar
3rd Jonathan Smith 3a Jonathan Smith
4th Carmen Lombardo 4a Carmen Lombardo
5th Bucky Souvanthong 5a Bucky Souvanthong
Jesse Ramirez Jesse Ramirez
7th Jason Michas 7a Jason Michas
Bobby Blackmore Bobby Blackmore
Apr Aprile
Homegrown Billiard Talent Shines Homegrown biliardo talento brilla
Posted by admin as Inviato da admin come Billiard Tour News - Pool Tour News Biliardo tour Notizie - piscina tour News
Homegrown Billiard Talent Shines Homegrown biliardo talento brilla
The Canadian 9-Ball Tour – Event VII, Canadese 9-Ball Tour - evento VII,
Bourbon Street Billiards, Winnipeg, Manitoba Bourbon Street Biliardo, Winnipeg, Manitoba
The Canadian 9-Ball Tour presented by Indigo Chapters bookstores and Cineplex Entertainment brought only eight men back for play on Sunday morning at Bourbon Street Billiards. Canadese 9-Ball Tour presentata dalla Indigo capitoli librerie e Cineplex Entertainment ha solo otto uomini per ritornare a giocare Domenica mattina a Bourbon Street Biliardo. Of these eight, the four undefeated names on the right hand side of the draw sheet could all boast that they had honed their skills in the city of Winnipeg and on top of that, quite possibly in the very venue that was hosting event number seven of the Canadian tour. Di questi otto, i quattro undefeated nomi sul lato destro del foglio potrebbe trarre tutti i vantare di aver honed le loro competenze nella città di Winnipeg e in cima a che, eventualmente, nella stessa sede che ospita evento è stato numero sette di il tour canadese.
Winner’s bracket matches saw Jason Klatt face off against Felix Beardy. Vincitore della staffa partite ha visto Jason Klatt Face Off contro Felix Beardy. Both confident and aggressive players this match presented a high powered battle of shot making. Sia fiducioso e aggressive giocatori questa gara ha presentato un elevato powered battaglia di fare colpo. Beardy took the early initiative here and quickly jumped out in front of Klatt. Beardy ha preso l'iniziativa qui precoce e rapidamente saltò fuori davanti Klatt. His lead at 6-2 looked to be comfortable but with a player capable of hitting back in a hurry as is the case with Klatt, no lead is secure. A portare il suo 6-2 cercato di essere confortevole, ma con un giocatore in grado di colpire ritornare in fretta come è il caso di Klatt, non è sicuro di piombo. Beardy held his four rack lead at 7-3 and Klatt was now under the gun but breaking in rack 11. Beardy suoi quattro detenuti portare a rack 7-3 Klatt e ora è stato sotto la pistola, ma la rottura in rack 11. A great safety shot from Beardy once again provided the advantage a couple racks later and the left handed Beardy administered the final touch in a convincing 9-5 victory. Un grande colpo di sicurezza da Beardy, ancora una volta, a condizione che il vantaggio di un paio rastrelliere più tardi e la sinistra Beardy somministrato il tocco finale in una convincente vittoria 9-5.
Next up from the undefeated section pitted the teacher against the student in Randy Pruden vs Erik Hjorleifson. Next up dalla sezione undefeated snocciolato contro l'insegnante studente in Pruden vs Randy Erik Hjorleifson. Both listing national titles on their resume’s, this encounter promised a game within the game. Entrambi i titoli nazionali quotazione sul loro curriculum, questo incontro ha promesso un gioco nel gioco. Hjorleifson was in dominating form from the outset and rarely allowed Pruden a chance at the table. Hjorleifson era in forma dominante sin dall'inizio e raramente consentito Pruden una possibilità a tavola. Stringing racks together he applied added pressure to the elder Pruden and led 7-2 at one stage. Stringing rack insieme ha aggiunto applicata pressione per il sambuco Pruden e 7-2 hanno portato a una sola fase. Hjorleifson was playing at a fast tempo and in doing so, was administering psychological body blows to Pruden as well as running up the score to 8-3. Hjorleifson stava giocando ad un ritmo veloce e, in tal modo, è stato gestione psicologica corpo a colpi Pruden e correndo il punteggio di 8-3. Pruden fought back staving off the loss for a number of racks but found the deficit to big to overhaul, finally succumbing by a final score of 9-6. Pruden combattuto indietro staving off la perdita per un certo numero di rack, ma trovato il disavanzo al grande per la revisione, infine cedere da un punteggio finale di 9-6.
The A side final for the hotseat was now set with Erik Hjorleifson facing Felix Beardy. A lato la finale per il hotseat è stata ora impostata con Erik Hjorleifson fronte Felix Beardy.
From the loser’s side, the most anticipated match was Tyler Edey meeting up with young Blake Martel, the young man who had impressed so many that were previously unaware of his immense ability. Dalla parte perdente, la maggior parte dei match è stato previsto Tyler Edey incontro con i giovani Blake Martel, il giovane che aveva colpito così tante che in precedenza erano ignari della sua immensa capacità. This match was a bit scrappy with both players throwing rack winning opportunities away early. Questa gara è stata un po 'Scrappy con entrambi i giocatori gettando rack vincente opportunità di distanza in tempo. Edey looked to be a bit steadier than did his opponent and eased his way into an early advantage at 6-2. Edey cercato di essere un po 'di steadier ha fatto il suo avversario e facilitato il suo modo in un primo vantaggio a 6-2. Young Martel fired back with unerring accuracy and snapped off the next four racks to get level at 6-6. Martel giovani sparati indietro con infallibile precisione e acquisito al largo della prossimi quattro rastrelliere per arrivare al livello 6-6. The competitors exchanged the next two racks for 7-7. I concorrenti scambiati i prossimi due rastrelliere per 7-7. Martel took the next rack to be breaking on the hill with Edey responding in kind to force a hill-hill nail biter for the fans in attendance to enjoy. Martel ha preso la prossima rack da rottura sulla collina con Edey rispondere in natura per forzare un colle-colle unghie biter per i tifosi presenti a godere. The last rack took plenty of time as one would expect and it proved to be experience that was the difference as Edey squeaked out the 9-8 win. L'ultimo ha preso rack molto tempo come uno si aspetterebbe e si è rivelato esperienza che è stata la differenza come Edey squeaked il 9-8 vincere.
Lastly, it was the event’s top seed from Calgary, Edwin Montal, meeting restaurant owner, Dave Strachan. Infine, è stato il caso la cima del seme da Calgary, Edwin Montal, ristorante riunione proprietario, Dave Strachan. Montal was apparently in no mood to let Strachan’s dream run in this event go any further as he assumed the early momentum with a 3-1 lead. Montal è stato apparentemente in nessun animo di far Strachan il sogno di correre in questo caso andare avanti come ha assunto la precoce slancio con un 3-1 piombo. The two players shared the next four racks to see Montal in front 5-3. I due giocatori condiviso i prossimi quattro rastrelliere per visualizzare Montal davanti 5-3. Strachan was proving to be a difficult prospect for the heavily favored Montal and breaking at 7-8 behind, was still in with a fighting chance. Strachan è stato dimostra di essere una prospettiva difficile per il favorito fortemente Montal e le divisioni a 7-8 alle spalle, era ancora in una lotta contro il caso. The last rack and match went to Montal in unfamiliar fashion with the top seed extracting three fouls to continue his run in Winnipeg with a 9-7 win over Strachan. L'ultima partita rack e si sono recati a Montal moda in poco familiare con la cima sementi estrazione di tre fouls a continuare la sua esecuzione in Winnipeg con un 9-7 conquistare Strachan.
The next round on the loser’s side brought Edwin Montal up against Randy Pruden and Tyler Edey opposing Jason Klatt. La prossima tornata sul lato perdente portato Edwin Montal contro Randy Pruden e Tyler Edey opponente Jason Klatt. It was a Calgary vs Winnipeg match up on both tables. E 'stato un Calgary Winnipeg vs corrispondono a entrambe le tabelle.
Montal jumped out of the gate in ideal fashion to lead Pruden 3-1. Montal saltò fuori dalla porta in moda ideale per condurre Pruden 3-1. Pruden hit back to take the next only to see Montal reply to bring the score to 4-2 in Montal’s favor. Pruden colpito indietro a prendere il prossimo solo per vedere Montal di rispondere a portare il cliente a 4-2 in favore del Montal. The reigning Canadian champion won rack seven to move into a 5-2 lead and further increased that to 6-2 with some great potting in the next. Il canadese campione in carica ha vinto sette rack per spostarsi in un 5-2 piombo e ulteriore aumento di 6-2 che con alcuni grandi invasatura nel prossimo. Pruden was looking very unsettled in his chair and desperation was not far away in the race to nine. Pruden era alla ricerca molto non sedimentata nella sua sedia e disperazione non era molto lontano nella corsa a nove. Montal was playing with a lot of confidence and it was being displayed in his mannerism around the table. Montal stava giocando con un sacco di fiducia ed è stato visualizzato nel suo manierismo attorno al tavolo. More importantly it was translating to racks on his side of the score sheet as he assumed a 7-3 stranglehold on the match with Pruden. Ancora più importante è stata la traduzione di rastrelliere per il suo lato del foglio cliente come egli assunto una morsa sul 7-3 la partita con Pruden. Sharing the next two racks was not in Pruden’s favor as Montal now found himself needing one more rack at 8-4 in front. La condivisione dei prossimi due rack non è stato in favore della Pruden Montal come ora si è trovato che necessitano di uno più a rack 8-4 di fronte. Montal was not going to be denied and Pruden was in his path. Montal è stato non sarà negato e Pruden è stato nel suo percorso. A solid clearance for Montal and the game fight from Randy Pruden had fallen short as he fell to the number one seed by a 9-4 result. Una solida Montal liquidazione per il gioco e lotta da Randy Pruden era sceso a breve come egli è sceso al numero un seme da un risultato 9-4.
Edey grabbed the quick lead over Klatt at 3-1 and looked very focused after his big win over Blake Martel about ten minutes earlier. Edey afferrato il rapido di vantaggio su Klatt a 3-1 e ha guardato molto concentrata dopo la sua vittoria più grande Blake Martel circa dieci minuti prima. Klatt is a fierce competitor and his road experience plays a key role in his match temperament. Klatt è un feroce concorrente e la sua esperienza su strada svolge un ruolo fondamentale nella sua corrispondenza temperamento. This allows him to dig deep when he needs to and he knew he had to keep Edey in his cross hairs. Questo gli permette di scavare profondo quando ha bisogno di e sapeva che aveva per mantenere Edey nella sua croce. Knowing what you have to do and doing it do not always go hand in hand however and it was Edey who forged further in front to lead 5-2. Conoscere ciò che dovete fare e farlo non sempre vanno di pari passo e che tuttavia è stato forgiato Edey che ulteriori davanti a condurre 5-2. Klatt stemmed the tide winning the next for a 3-5 score line. Klatt derivava la marea vincere la prossima per un cliente linea 3-5. The comeback continued as Klatt quickly won the next two racks to level the scores at 5-5. La rimonta continua Klatt rapidamente come ha vinto i prossimi due ripiani a livello punteggi a 5-5. Klatt finally took the lead after winning rack eleven and increased that to two racks at 7-5 shortly afterwards. Klatt finalmente ha preso l'iniziativa dopo aver vinto rack undici e un aumento a due che a rack 7-5 poco dopo. It had become apparent to all watching that Klatt had found another gear as he slid into an 8-5 advantage over Edey. Appare ormai evidente a tutti che guardando Klatt aveva trovato un altro come lui attrezzi slid in un vantaggio 8-5 su Edey. Five minutes later Klatt had gained the win over the classy Edey and assured himself a date against the winner of Montal and Pruden with a 9-5 win. Cinque minuti più tardi Klatt aveva ottenuto la vittoria di classe nel corso degli Edey e lui stesso ha assicurato una data contro il vincitore del Montal Pruden e con un 9-5 vincere.
The winner’s side final brought Erik Hjorleifson and Felix Beardy together, two players that knew each other’s games very well. Il vincitore della finale lato ha portato Erik Hjorleifson e Felix Beardy insieme, due giocatori che sapevano reciprocamente giochi molto bene. Hjorleifson, originally from Winnipeg and now calling Toronto his home, has a little more seasoning than does Beardy and jumped out to an early 2-1 lead. Hjorleifson, originario di Winnipeg e ora chiede la sua casa di Toronto, ha un po 'più di quanto non facciano stagionatura Beardy e saltò fuori una rapida 2-1 piombo. After six racks the score did nothing to indicate who would be first over the finish line as the players were even at three racks apiece. Dopo sei rastrelliere il cliente non ha fatto nulla per indicare che vuol essere il primo sul traguardo, come i giocatori sono stati anche a tre ripiani apiece. This match was showing all the ear marks of going right down to the wire and with Beardy finely poised at 7-6 ahead, nothing had happened to dispute that assessment. Questa partita è stata in evidenza tutti i marchi auricolari di andare a destra verso il filo e con Beardy finemente 7-6 pronta a venire, non fosse successo nulla di contestare tale valutazione. Breaking to get to the hill Beardy nailed it and cleared up to go 8-6 in front. Rottura a raggiungere la collina Beardy inchiodato e liquidati fino a 8-6 andare davanti. One more rack and Beardy would assure himself of his best ever finish at a Canadian Tour event having finished fourth a season ago at a western Canadian stop. Un rack e più Beardy assicuro che lui stesso dei suoi migliori mai finire in un caso canadese Tour aver finito quarto di una stagione fa in un occidentale canadese fermata. Hjorleifson still had something to say about the final result and snatched rack number fifteen to trail 7-8. Hjorleifson aveva ancora qualcosa da dire circa il risultato finale e strappato rack numero a quindici sentiero 7-8. In the next Beardy produced the shot of the tournament. Nel prossimo Beardy prodotto il tiro del torneo. From a very difficult snooker, he smashed the cue ball into the long cushion and pocketed the six ball. Da un punto molto difficile da biliardo, ha mandato questo spunto palla in lungo e cuscino intascato i sei palla. The cue ball then caromed off the near cushion and contacted the nine ball to land absolutely perfect on the eight ball. La palla quindi spunto caromed vicino al largo della sponda e contattato i nove palla a terra assolutamente perfetto sugli otto palla. Two shots later Beardy had secured his berth in the final with a 9-7 victory over Hjorleifson. Due colpi Beardy più tardi ha ottenuto il suo ormeggio in finale 9-7 con una vittoria sulla Hjorleifson.
Edwin Montal and Jason Klatt presented a great match up for the B side semi final. Edwin Montal e Jason Klatt presentato una grande partita per lato B semi finale. Klatt always seemed to find himself at the wrong end of the score early in many of his matches and this trend followed suit against Montal as he dropped the first two racks to trail 0-2. Klatt sempre sembrato di trovare in se stesso la fine del sbagliato il cliente nei primi mesi del molte delle sue partite e questa tendenza seguito l'esempio contro Montal come ha lasciato cadere le prime due a rack sentiero 0-2. Once again the rebounding ability of Klatt became apparent as he climbed out of the hole and brought the match to a level score at 3-3. Ancora una volta la capacità di Rebounding Klatt è diventato evidente come egli è salito dal buco e ha portato la partita a un livello cliente a 3-3. It’s fair to say that being a strong finisher is much more enviable than being a slow starter and this is obviously a theory that Jason Klatt subscribes to as he motored in front of Montal 6-4. E 'giusto dire che essere un forte finitura è molto più invidiabile di essere un lento avviamento e questo è, ovviamente, una teoria che Jason Klatt sottoscrive come egli motored davanti Montal 6-4. Klatt took the next rack to go 7-4 in front. Klatt ha preso la prossima rack 7-4 di andare davanti. Montal could afford no more mistakes at this point and Klatt was starting to smell blood. Montal non poteva più permettersi errori a questo punto è stato Klatt e cominciando a odore del sangue. With this in mind Montal swooped in to take rack number twelve and quickly asked for a short break as he now trailed 5-7. Con questo in mente Montal swooped a prendere in rack numero dodici e rapidamente chiesto una breve pausa come egli ora trainato 5-7. After winning the next rack Montal was playing himself back into contention in this match and it looked like coming down to whichever player could hold his nerve best. Dopo aver vinto la prossima rack Montal è stato lui stesso a giocare nella contesa in questa partita e che sembrava scendere a qualsiasi giocatore poteva contenere il suo nervo migliori. Following a tactical exchange Montal had drawn even at seven racks each. A seguito di un cambio tattico Montal aveva richiamato anche a sette rack ciascuno. A break and run out took Montal to the hill and breaking for the win. Una pausa e ha esaurito Montal per la collina e la rottura per vincere. Some terrific shot making afforded Montal the finish line and he was quick to take the chance and dispatch the challenge from Jason Klatt by virtue of a 9-7 win. Alcuni terrific shot fare offerte Montal il traguardo ed è stato veloce a prendere la possibilità di spedizione e la sfida da Jason Klatt in virtù di un 9-7 vincere.
Edwin Montal would now meet Erik Hjorleifson for the right to oppose Felix Beardy in the final. Edwin Montal ora soddisfare Erik Hjorleifson per il diritto di opporsi Felix Beardy in finale. The number one and three seeded players respectively in this event had made their way through a very tough field and were assured of no worse than a third place finish for their efforts. Il numero uno e tre giocatori semi rispettivamente in questo caso aveva fatto la loro strada attraverso un campo molto difficile e sono stati certi di non peggio di un terzo posto finale per i loro sforzi.
Hjorleifson won the opener and after a dry break that followed, sat and watched Montal tie the match at 1-1. Hjorleifson ha vinto il opener e dopo una pausa a secco che seguirono, si sedette e guardò Montal le corrispondenze a 1-1. Montal raced in front further after taking racks two and three to move 3-1 in front. Montal corsi di fronte dopo l'assunzione di ulteriori rack due e tre per spostare 3-1 di fronte. Hjorleifson, coming off his loss to Beardy, appeared to be slightly out of focus in a match that required his complete attention. Hjorleifson, venendo fuori la sua perdita a Beardy, sembrava essere leggermente fuori fuoco in una partita che ha richiesto la sua completa attenzione. Montal on the other hand was riding a wave after taking down Klatt in a real see saw battle that forced the transplanted Philippino star to pull out his best. Montal dall'altro lato è stata un'ondata di guida dopo aver assunto Klatt in giù in una vera battaglia vedere visto che ha costretto i trapiantati Philippino stella per tirare fuori il suo meglio. Hjorleifson won rack five to trail by the odd rack at 2-3 and was starting to exhibit the type of confidence and tempo around the table that has made him one of the more feared players in Canada. Hjorleifson ha vinto cinque a rack sentiero dalla dispari a rack 2-3 e stava iniziando ad esporre il tipo di fiducia e di tempo attorno al tavolo che ha fatto di lui uno dei giocatori più temuti in Canada. He also won the next to lay further claim that he had settled in and was ready for the battle. Egli ha anche vinto il accanto a laici affermano inoltre che gli aveva in costante ed è stato pronto per la battaglia. Montal had a sense of urgency and elected to try and force a slower pace of play into the match. Montal ha avuto un senso di urgenza e di eletti per cercare di forzare un ritmo più lento di giocare in partita. This philosophy seemed to work as Montal won the next three racks to assume a commanding lead of 6-3 in the race to nine.The reigning Canadian champ won rack ten to increase his lead to 7-3. Questa filosofia sembrava a lavorare come ha vinto il Montal prossimi tre ripiani ad assumere un comandante di condurre 6-3 nella gara di nine.The regnante champ canadese ha vinto dieci rack per aumentare il suo portare a 7-3. Hjorleifson was in big trouble and everyone in attendance knew it. Hjorleifson era in grande difficoltà e tutti presenti lo sapeva. He won rack eleven and following a big mistake from Montal in rack twelve, where Montal lost the cue ball and saw it go into the side pocket, Hjorleifson pulled back to 5-7. Ha vinto undici rack e in seguito a un grave errore da Montal in rack dodici, dove Montal perso la palla e la stecca visto andare in tasca laterale, Hjorleifson tirato indietro per 5-7. Montal secured rack thirteen to put Hjorleifson on the brink of elimination. Montal depositati rack tredici a mettere in Hjorleifson alla vigilia di eliminazione. By winning the next rack, Hjorleifson had brought the score to 6-8 and forced at least one more rack to be played. Di vincere la prossima rack, Hjorleifson aveva portato il punteggio di 6-8 e costretto almeno una più rack da riprodurre. Unfortunately for Hjorleifson, one more rack was all it took for Montal to seize the victory with a final score of 9-6. Purtroppo per Hjorleifson, uno è stato più rack ha preso tutti per Montal a cogliere la vittoria con un punteggio finale di 9-6.
The final would be contested over a race to eleven rack wins between Edwin Montal and Felix Beardy. Il finale sarebbe contestata oltre una corsa a undici rack vince tra Edwin Montal e Felix Beardy. Beardy had yet to know defeat in this event and with one more match to be played he certainly didn’t want to know what that taste would be like now. Beardy aveva ancora sapere sconfitta in questo caso e con una sola partita, per di più essere giocato certamente egli non ha voluto sapere che cosa gusto che sarebbe come ora. The general consensus around the venue with players and with knowledgeable fans in the crowd was that this final was going to be a very close call and it could well be determined by a single break. Il consenso generale intorno al luogo con i giocatori e con i fan di saperla tra la folla è stata che questa finale è stata sarà un invito molto vicino e potrebbe anche essere determinato da un unico break. Beardy drew first blood and won the first rack. Beardy ha prima sangue e ha vinto il primo rack. He maintained that lead four racks later at 3-2. Egli ha sostenuto che porterà quattro rastrelliere più tardi, al 3-2. Play was tentative as one would expect and both players exhibited their share of nervousness in the early going. Gioca provvisorio è stato come uno si aspetterebbe e di entrambi i giocatori esposto la loro quota di nervosismo nei primi anni del corso. Montal took the next rack to bring the score to 3-3. Montal ha preso la prossima rack per portare il punteggio a 3-3. This final was looking to live up to the pundit’s predictions as Beardy won rack seven to keep his nose in front at 4-3 and right on cue, Montal replied by securing the next to once again tie it up at 4-4. Questo finale era alla ricerca di vivere fino alle previsioni del pundit come Beardy rack ha vinto sette a mantenere il suo naso di fronte a 4-3 e il diritto a stecca, Montal risposto assicurando la prossima ancora una volta a legare fino a 4-4. Hand in hand the two combatants marched towards the finish line with nothing to choose between them. Di pari passo i due combattenti hanno marciato verso il traguardo con nulla di scegliere tra di loro. Montal had never seen the lead in this final and it finally materialized in rack nine when he was staked to a 5-4 lead by virtue of a Beardy scratch on the 7 ball. Montal non aveva mai visto la guida in questo finale e finalmente materializzarsi in rack nove quando era un palo a un 5-4 di piombo in virtù di un Beardy a zero la palla 7. He increased that lead to 6-4 with some sound tactical play and no allowing Beardy to free wheel with his tremendously smooth cueing action. Egli ha aumentato che portano a 6-4 con qualche suono gioco tattico e non permettendo Beardy a ruota libera con il suo enorme buon cueing azione. At 7-4 to Montal, it had become clear that the top seed was forcing his style of play on this match and this was something that Beardy had to change if he was to have any chance at the title in Winnipeg. A 7-4 a Montal, era diventato chiaro che il seme è stato superiore costringendo il suo stile di gioco di questa gara e questo è stato qualcosa che Beardy ha dovuto cambiare, se egli è stato abbia una qualche possibilità il titolo a Winnipeg. Beardy stopped Montal’s string of racks at four in a row by winning rack number twelve, bringing the score to 5-7. Beardy smesso di Montal's stringa di rack a quattro in una fila di rack vincente numero dodici, portando il punteggio a 5-7.
Any thoughts of Beardy stringing some racks together, was quickly dispelled when Montal grabbed the next rack to move into a 8-5 advantage. Ogni pensiero di Beardy stringing alcuni scaffali insieme, è stato rapidamente fugati quando Montal afferrato il prossimo rack per spostarsi in un vantaggio 8-5. The lead increased to 9-5 for Montal after a break and run out in rack fourteen. Il piombo è aumentato a Montal per 9-5 dopo una pausa ed eseguire in rack quattordici. Felix Beardy could feel the event slipping away and time was running out on his bid for the winner’s circle. Felix Beardy potrebbe sentire l'evento scivolare via e il tempo è stato esaurendo per la sua offerta per il vincitore del cerchio. Montal finally allowed him back to the table and after a quick look at the shot, Beardy laid his cue on the table and opted for a short break to gather his thoughts and decide on how to proceed against the in-form Montal. Montal infine gli ha consentito di ritornare al tavolo e dopo un rapido sguardo a tiro, di cui Beardy sua stecca sul tavolo e ha optato per una breve pausa per raccogliere i suoi pensieri e decidere su come procedere nei confronti della forma in Montal. If Beardy said any prayers during the break they must have fell on deaf ears because Montal won that rack to arrive on the hill at 10-5. Se ha detto Beardy qualsiasi preghiere durante la pausa devono avere cadde nel vuoto perché Montal che ha vinto rack per arrivare sulla collina a 10-5. He now broke for the last time in the final and came up dry bringing Beardy out of his chair with nothing more than a glimmer of hope. Egli ora ha rotto per l'ultima volta in finale e si avvicinò a secco Beardy portare fuori dalla sua sedia a niente di più che un barlume di speranza. A safety exchange ensued and it was Beardy who came away with the chance and snatched the win to keep that flickering candle lit. Un cambio di sicurezza e ne è stato Beardy che è venuto via con la possibilità e strappato la vittoria per mantenere lo sfarfallio che candela accesa. Trailing 6-10, Beardy broke and cleared the balls in rack seventeen showing some character and resolve to pull back to 7-10. Trailing 6-10, Beardy rotto e ha liquidato le palle in rack diciassette mostrando alcuni caratteri e risolvere a ritirarsi a 7-10. Needing to win the last four racks in succession, Beardy went about his task methodically as he cleared the balls once again to pull closer at 8-10. La necessità di vincere le ultime quattro rastrelliere in successione, Beardy passò il suo compito come egli metodicamente eliminato le palle ancora una volta a tirare più vicino a 8-10. Fans were starting to wonder if they might not be seeing an epic fight back by the larger than life Beardy. A partire sono stati i fan a chiedersi se esse non possono essere visualizzare un epico lotta di ritornare il più grande di vita Beardy. Those thoughts took flight when Beardy’s cue ball went straight into the side pocket following his break in rack nineteen. Quei pensieri quando ha preso il volo Beardy's spunto palla è andato dritto in tasca laterale a seguito della sua pausa nel rack diciannove. With everything invitingly placed, Montal proceeded to clear up for the last time in the event and take the well deserved victory lap with a 11-8 win over a game Felix Beardy. Con tutto invitante posto, Montal proceduto a chiarire per l'ultima volta in caso e prendere la meritata vittoria e giro con un 11-8 conquistare un gioco Felix Beardy. With the win, Montal solidified his number one ranking and took away the winner’s cheque along with 200 valuable ranking points. Con la vittoria, Montal solidificato il suo numero uno classifica e ha preso il via vincitore assegno lungo con 200 punti preziosi. Beardy’s weekend finished with a very respectable second place finish and drew attention for his terrific sense of humour and classy manners around the match table. Beardy's week-end finito con un molto rispettabile secondo posto finale e ha richiamato l'attenzione per il suo fantastico senso di umorismo e di classe maniere intorno alla tabella di corrispondenza.
Kudos to Bourbon Street Billiards, their owner and staff for putting on a perfect event from start to finish. Kudos a Bourbon Street Biliardo, il loro proprietario e il personale per mettere su un perfetto evento dall'inizio alla fine. With a following for pool like this, it is assured that a major event will come back to Winnipeg in the near future. Con un pool di seguito per come questo, è certo che una grande manifestazione tornerà a Winnipeg nel prossimo futuro.
Prize Money Breakdown: Premio in denaro di ripartizione:
Winner: $5000.00 Vincitore: $ 5000,00
Runner Up: $3000.00 Runner Up: $ 3000,00
3rd Place: $1750.00 3 ° posto: $ 1750,00
4th Place: $1250.00 4 ° posto: $ 1250,00
5-6th Place: $900.00 each 5-6a Luogo: $ 900,00 ciascuno
7-8th Place: $600.00 each 7-8a Luogo: $ 600,00 ciascuno
9-12th Place: $350.00 each 9-12 Luogo: $ 350,00 ciascuno
13-16th Place: $150.00 each 13-16a Luogo: $ 150,00 ciascuno
The Canadian 9-Ball Tour would not be possible without the generous support of the tour sponsors, Indigo Chapters bookstores, Cineplex Entertainment, Canada Billiard Bowling, Dufferin Billiards, Stan James The Sports Bookmaker, Simonis Pool Cloth and Aramith Billiard Balls. Canadese 9-Ball Tour non sarebbe possibile senza il generoso sostegno di sponsor del tour, Indigo capitoli librerie, Cineplex Entertainment, Canada Biliardo Bowling, Dufferin Biliardo, Stan James The Sports Bookmaker, Simonis Piscina panno e Aramith bilie. We thank them all for helping to make the Canadian 9-Ball Tour a success. Li ringraziamo tutti per aver contribuito a rendere il canadese 9-Ball Tour un successo.
Archives Archivi
- May 2008 Maggio 2008
- April 2008 Aprile 2008
- March 2008 Marzo 2008
- February 2008 Febbraio 2008
- January 2008 Gennaio 2008
- December 2007 Dicembre 2007
- November 2007 Novembre 2007
- October 2007 Ottobre 2007
- September 2007 Settembre 2007
- August 2007 Agosto 2007
- July 2007 Luglio 2007
- June 2007 Giugno 2007
- May 2007 Maggio 2007
- April 2007 Aprile 2007
- March 2007 Marzo 2007
- February 2007 Febbraio 2007
- January 2007 Gennaio 2007
- December 2006 Dicembre 2006
- November 2006 Novembre 2006
- October 2006 Ottobre 2006
- September 2006 Settembre 2006
- August 2006 Agosto 2006
- July 2006 Luglio 2006
- June 2006 Giugno 2006
- May 2006 Maggio 2006
- April 2006 Aprile 2006
- March 2006 Marzo 2006
- February 2006 Febbraio 2006
- January 2006 Gennaio 2006
- December 2005 Dicembre 2005
- November 2005 Novembre 2005
- October 2005 Ottobre 2005
- September 2005 Settembre 2005
- August 2005 Agosto 2005
- July 2005 Luglio 2005
- June 2005 Giugno 2005
- March 2005 Marzo 2005
Translator Stats Statistiche del traduttore
131505 translated pages served by Tradotto 131505 pagine servite da Angsuman's Translator Plugin Gold Angsuman del traduttore del plug in oro since January 2008. dal gennaio 2008.
Cache hit : 77.592 % Cache hit: 77,592%
Cache miss : 22.408 % Cache perdere: 22,408%
Billiard Supplies Biliardo Forniture
































