28 28日

Apr 04月

Archer Earns Top Gun Honorsアーチャーの収入を得るトップガン優等

Posted by admin as投稿者adminとして Billiard Tour News - UPA Tourビリヤードツアーニュース-u paツアー

Archer Earns Top Gun Honorsアーチャーの収入を得るトップガン優等

10-Ball Desert Shootout / Tempe, AZ 10 -ボール砂漠戦/テンペ、アリゾナ
by Skip Maloneyマローニをスキップ
Veteran billiard player Johnny Archer struggled through some middle matches in the 10-Ball Desert Shoot-Out but roared back in the double-elimination finals to defeat Mika “Iceman” Immonen twice and take home the $12,500 first prize.ジョニーアーチャービリヤードのベテラン選手の試合中のいくつかの苦労は、 10 -ボール砂漠のシュートアウトが轟音とともに戻って決勝戦に敗北をダブル除去美嘉"アイスマン"の2倍とimmonen最初に持って帰るの1万2500ドル賞を受賞しました。
Immonen got off the first shot in the hot seat match, and the two started firing back and forth until the score seesawed to double-hill.降りたimmonenショットインザホットシートの最初の試合、および2つの射撃を開始するまで、スコアを行ったり来seesawedをダブルヒルです。 From there Immonen got the last rack to advance to the finals undefeated 9-8. immonenはそこからの最後のラックに進むには9月8日の決勝戦全勝です。

On the one-loss side, Mike Davis was hard at work shooting his way back. 1つ上の損失側では、マイクデービスは彼の帰り撮影に熱心に働いています。 He traded shots with Robb Saez early, then jumped out to a 7-3 lead.彼は初めの取引が成立しsaezロブショットで、入力し7-3リードして飛び出しました。 Saez fought back to within one at 7-6 before Davis closed it out with two in a row. saez戦った省略して7-6に1つずつ、デービス前に閉鎖して2つの行です。
Charlie “Hillbilly” Bryant dispatched John Schmidt into fifth place and faced Davis in the quarterfinal.チャーリー"ヒルビリー"ブライアントシュミットに派遣されたジョンデービスに5位との準々決勝に直面します。 Davis dropped Bryant into fourth and turned to face Archer.デービスブライアントを落としアーチャー4番目とし、背きに直面する。 It looked for a while as if Archer had rediscovered his rhythm, opening the semifinal match winning three in a row, but Davis could see the $12,500 and tried to struggle back one game at a time.しばらくとして見た場合に自分のリズムを再発見アーチャーは、準決勝で開くには、 3つの連続で受賞したが、デービスと試みたが12500ドルを参照して闘争の先頭を一度に1つのゲームです。 He got within two at 8-6 before Archer finished him off and dropped him into third place.彼は8月6日に2つのアーチャー完成する前に彼を落とし彼オフおよび第3位です。
“The Scorpion” came at Immonen in the first game of the final with both guns blazing, taking a 3-0 lead that he never relinquished. "サソリ"来たimmonenは、最初の試合での最後の銃の両方で燃えるような、彼は決して撮影した3-0リードを放棄します。 The Finn took the fourth game and the sixth in that first match, but that was it—Archer won the first set 9-2.フィンは4番目のゲームとの初試合で6番目に、それはそれは、最初のセット9-2 -アーチャーウォンです。 Immonen spent the break at a table, shooting at metaphoric “tin cans” to stay loose and on target.使用済みのテーブルには、区切りのimmonen 、撮影を隠喩"ブリキ缶"をご滞在目標に向かって緩やかな場合とします。 It worked, because he took the first lead of the two-set match.それは、彼は、最初のリードのため、 2つのセットマッチします。 Archer came back to tie and then take a 3-game lead at 4-1.アーチャー戻ってネクタイと入力し、 3 -ゲームリードを取る4-1 。
“Don’t get mad,” goes the saying, “get even,” and that’s just what Immonen did, winning the next three games to tie it at 4. "怒らないではありません"ということわざが、 "取得にも、 "それはまさにimmonenは、次の3つのゲームを受賞したことで引き分け4 。 This was the last tie, and as it turned out, Immonen had only one more bullet in the chamber.これは最後のネクタイ、と後で分かったことだが、他のimmonenは1つだけの箇条書きの箱です。 He fired it after Archer had won three more in a row.彼は後に解雇さアーチャーが勝ったことの他の3つの連続です。 At 7-5, Archer took the next two to finish the shootout as top gun, while Immonen loaded his saddlebag with the second-place haul of $7,500.で7-5 、アーチャーが完了するのは次の2つのトップガン戦として、彼の中immonen読み込まれ、 2番目のサドルバッグ七千五百ドル捕獲した場所です。
Results:結果:
1st Johnny Archer $12,500第1ジョニーアーチャー12500ドル
2nd Mika Immonen $7,500第2回美嘉immonen $ 7,500
3rd Mike Davis $5,000 3マイクデービス$ 5,000
4th Charlie Bryant $4,000第4回チャーリーブライアント$ 4,000
5th John Schmidt $2,800第5回ジョンシュミット二八〇 〇ドル
Robb Saezロブsaez
7th Oscar Dominguez $1,500第7回オスカードミンゲス$ 1,500
Corey Deuelコーリーデューエル
9th Jose Parica $1,250 9ホセparica 1250ドル
Gabe Owenゲイブオーウェン
Tony Roblesトニーロブレス
Tony Crosbyトニークロスビー
13th Rodney Morris $1,000 13日ロドニーモリス$ 1,000
Efren Reyes efrenレイエス
Earl Stricklandアールストリックランド
Cliff Joynerクリフジョイナー

28 28日

Apr 04月

Torres Wins Big at Bogiesトレス勝ビッグでボギー

Posted by admin as投稿者adminとして Juniors and Collegiate - BEF Billiard Education Foundat後輩と大学-教育b efビリヤードf oundat

Torres Wins Big at Bogiesトレス勝ビッグでボギー

Junior National Qualifier / Houston, TXジュニアナショナル修飾子/ヒューストン、テキサス
by InsidePOOL Staffスタッフをinsidepool
Eleven-year-old Joey Torres, pool-playing prodigy, made his way through a 22-player field at Bogies Billiards in Houston, TX, to earn a ticket to the Junior Nationals in Tucson, AZ. 11歳のジョーイトレス、プール-演奏の天才、道を聞いて、彼を介して22 -プレイヤーのフィールドでボギービリヤードヒューストン、テキサス、航空券を得るには、ジュニアナショナルズのツーソン、アリゾナです。
In the quarterfinals, Torres wreaked revenge upon Brandon Turner, who had sent him to the one-loss side earlier, in a hill-hill match that ended in a tough loss for Turner.は、準々決勝、トレスwreakedリベンジにブランドンターナー、 whoいた彼に、 1つの送信側の損失これに先立って、ヒル-丘の試合をすることは難しいの損失をターナーに終わった。 Torres moved on to play Aaron Hughey in an all-Texas shootout, with Torres capturing the win.トレスを移動することは、すべてを再生するアーロンhughey -テキサス戦で、トレスキャプチャすると、自民党の勝利です。
The final round saw the undefeated Eric Calhoun, who traveled all the way from Albany, GA, and Torres dueling in a final race to 7.全勝の最終ラウンドを見たエリックカルフーン、 who旅のすべての方法よりAlbany 、ジョージア、とトレス決闘で最後のレースを7 。 Torres took an early lead and maintained it throughout, besting Calhoun 7-4.トレスは早々と大差し、維持することを通して、 bestingカルフーン7-4 。
The players not only receive a spot for Nationals, they also take home certificates and trophies, most of which are donated by the South East Texas APA League.現物を受け取るだけでなく、選手の国の国民、また、証明書とトロフィー持って帰るが、そのほとんどが寄贈されたテキサス州の南東部リーグアパします。 South Texas Junior Pool Tour (stjpt.com) is a nonprofit organization that holds 22 junior events per year, holds qualifiers for Nationals, and raises money to make sure they get there.サウステキサス州ジュニアプールツアー( stjpt.com )は、非営利組織が格納さ22ジュニアイベントの1年は、予選の国の国民を保持し、確実に入手するために金を提起。 When a junior wins a qualifier, they want them to accept that spot and will help provide them with the financial means to make that dream a reality.ジュニア勝に修飾ときに、彼らは、それらを受け入れることに役立つスポットや金融の手段を提供しておくと、その夢を現実にします。 Each of the six players who qualified at Bogies received $50 each for travel expenses.各選手の6つのボギーwho資格をそれぞれ50ドルを受け取った旅費です。 All 14 of the juniors will benefit from BBQ fundraisers being held throughout May.すべての14の恩恵を受けるの後輩が5月バーベキューな資金調達を通じて行われています。 If you would like to help make a youngster’s pool dream come true, you can make a donation by visiting stjpt.com.送信If you would likeして手伝ってくれる若者のプールの夢がかなうことを、寄付を訪問することができます。 stjpt.comです。

Results:結果:
1st Joey Torres第1ジョーイトレス
2nd Eric Calhoun第2回エリックカルフーン
3rd Aaron Hughey 3アーロンhughey
4th Brandon Turner第4回ブランドンターナー

28 28日

Apr 04月

Fuller goes undefeated in Carolina Tour Stopフラーが全勝でカロライナ州ツアーを停止

Posted by admin as投稿者adminとして Billiard Tour News - Jacoby Cues Carolina Tourビリヤードツアーニュース-ヤコービ合図カロライナ州ツアー

Fuller goes undefeated in Carolina Tour Stopフラーが全勝でカロライナ州ツアーを停止

Jacoby Custom Cues Carolina Tour / Greensboro, NCジャコビカスタム合図カロライナツアー/グリーンズバラ、ノースカロライナ
Mike Fuller worked his way through a field of 40 entrants on the Jacoby Custom Cues Carolina Tour stop at Fast Eddie’s in Goldsboro, NC, the weekend of April 26-27.マイクフラーのフィールドに仕事をしながら40ジャコービィカスタム合図カロライナ州の参入を停止で、高速エディのツアーでゴールズバラ、ノースカロライナ、 4月26-27の週末にします。 He sent Larry Faulk to the one-loss side of the bracket with a decisive shut-out in the round of 8 and defeated him again in the finals to capture the first-place prize.彼はラリーfaulk送られる側の損失は、 1つのブラケットには、決定的なシャットアウト8と敗北ラウンドの決勝戦をキャプチャするには、彼の最初の位の賞を受賞しました。

Larry Faulk worked his way through two opponents on the west side before meeting Arnold Hamlet in the quarterfinals.ラリーfaulk仕事をしながら前に2つの会議室の西側に反対し、アーノルドハムレットは、準々決勝。 He won all but 5 of the next 19 games, dropping 2 versus Hamlet and 3 against Liu in the semifinal.しかし、 5万ウォンのすべての彼は、次の19のゲーム、ドロップ2対ハムレットは、準決勝と3対劉です。

The final match-up was something of a waltz, played out three steps at a time.の最後の試合をするのは、何かのワルツ、プレイする一度に3つの手順を実行します。 Fuller and Faulk danced their way one game at a time to a 3-3 tie before Fuller decided that he wanted to lead the dance and jumped out 6-3.フラーと踊りfaulkゲームを一度に1つの方法3-3参照してネクタイを決定する前になりたかったフラーダンスと飛び出しましたをリードして6-3 。 Faulk responded with his own three steps and tied it at 6-6, but it was Fuller who brought the waltz to a three-step finale to finish the dance. faulk回答を自分自身の3つのステップと6-6で縛られて、それは、フラーwhoのおかげで、 3つのステップのワルツを踊りフィナーレを完了します。

The tour stop also featured a Friday night early bird tournament with 9 entrants, a second chance tournament Sunday with 11, and a small junior tournament with 3 entrants.このツアーでは、金曜日の夜の早期停止鳥の大会で9参入、 2番目のチャンス大会日曜日に11日、と小さなジュニア大会で3参入します。 Cary Dunn took the early bird, defeating Wade Crane, with Michael Fuller in third place.初期の鳥がケーリーダンを破っウェイドクレーン、マイケルフラーは第3位です。 Mike Triplett defeated Shane Barnwell 7-1 to take the second chance first prize; Peaches Fuller and Charlie Brinson took third and fourth place, respectively.トリプレットマイクシェーンバーンウェル7-1敗北2番目のチャンス最初の賞を取る;桃フラーやチャーリーbrinsonは3番目と4位でした。 Justin Ward defeated Tiffany Leonard in the finals of the three-player junior tournament, taking the lead in points for the race to qualification to the Junior Nationals.ジャスティンレナードティファニー区で敗れ、決勝トーナメントの3つのプレーヤージュニア、撮影のポイントをリードし、レースをする資格をジュニアナショナルズです。

Results結果
1st Michael Fuller第1マイケルフラー
2nd Larry Faulk第2のラリーfaulk
3rd Qi Liu第3期劉
4th Arnold Hamlet第4回アーノルドハムレット
5th Younger Chapman第5回若いチャップマン
Wade Craneウェイドクレーン
7th Sidney Champion第7回シドニーのチャンピオン
Chris Vollmarクリスフォルマール
9th Cary Dunn 9ケアリーダン
Mike Froweinマイクfrowein
Charles McClungチャールズマクラング
John Hernandezジョンエルナンデス

27 27日

Apr 04月

Heidrich Hangs on to Winハイドリッヒがハングするに勝つ

Posted by admin as投稿者adminとして Billiard Tour News - Joss Northeast 9 Ball Tourビリヤードツアーニュース-ジョス北東9ボールツアー

Heidrich Hangs on to Winハイドリッヒがハングするに勝つ

Joss Northeast 9-Ball Tour / Parsippany, NJジョス北東9 -ボールツアー/ parsippany 、ニュージャージー
by Skip Maloneyマローニをスキップ
In a true double-elimination final match on the Joss Northeast 9-Ball Tour in Parsippany, NJ, Dan Heidrich withstood a strong attack that put him on the brink of defeat.で、真の撤廃をダブルジョス北東部の決勝戦で9ボールツアーのparsippany 、東京都、ダンハイドリッヒ強力な攻撃に耐えた彼の敗北の危機にひんしています。 He rallied in the second match to defeat Adam Kielar and capture the first place prize in the $2,000-added event.彼は再び活気を取り戻すことで2番目の試合に敗北アダムkielar第1位賞をキャプチャすると2000ドルの追加イベントです。 The tour stop drew 29 entrants to Comet Billiards on the weekend of April 26-27.このツアーを停止ドリュー29彗星の参入を26-27年4月の週末にビリヤードをします。
Earlier in the day, Heidrich knocked Jesse Ramirez to the one-loss side of the bracket as Kielar was doing the same to Jonathan Smith.これに先立って、ジェシーラミレスハイドリッヒノックして1つのブラケット側の損失としてkielarは自分と同じにジョナサンスミスさんです。 The last two winners then squared off in the hot seat match, battling back and forth to a 9-7 win for Heidrich.最後の2つの受賞者の二乗オフインザホットシート入力し、マッチ、 9月7日の闘いを行ったり来たりしてハイドリッヒに勝つためです。
On the one-loss side, Bucky Souvanthong dropped Jason Michas into the seventh-place slot, as Carmen Lombardo, in a 9-7, three-hour marathon, did the same to Bobby Blackmore. 1つ上の損失側では、バッキーsouvanthongジェイソンmichasを落とし7位スロット、カルメンロンバルドとして、 9月7日には、 3つの時間マラソン、ボビーブラックモアには同じです。 In a series of tightly contested games and matches leading up to the quarterfinals, Smith, fresh from the winners’ side, defeated Souvanthong, and Carmen Lombardo got by Jesse Ramirez.で、一連の争いのゲームとの試合をしっかりして準々決勝に至るまで、スミス、新鮮なからの受賞者の側では、敗北souvanthong 、ジェシーラミレス、カルメンロンバルドがされています。 Smith then knocked Lombardo into fourth place with a 9-6 win.スミスを入力し、ノックロンバルド9-6勝利4位となっています。
With visions of the 9-7, back-and-forth struggle that had knocked him onto the west side in his mind, Kielar wasted little time dispatching Smith into third place.ビジョンは、 9月7日に、闘争を行ったり来たりしていたノック彼は彼の心の西側に、派遣スミスわずかな時間を無駄にkielar第3位です。 He jumped out to a 7-0 lead before trading a couple of games and closing it out 9-2. 7-0とリードして飛び出しましたカップルのゲーム前に取引を終了して9-2とします。
At the beginning of the true double-elimination match-up versus Heidrich, it looked as though Kielar was going to build on the momentum he’d established in his semifinal match against Smith.冒頭の真の撤廃をダブルマッチアップ対ハイドリッヒ、それと同じように顔を構築する上だったんkielar彼の勢いに設立された彼の準決勝戦でスミスさんです。 He won that first set handily 9-3 and stood poised to avenge his earlier defeat in the hot seat match.彼はウォンの第1セット9-3と手近に立っていた彼の前の敵を討つ態勢ができて敗北インザホットシートマッチします。 But Heidrich turned the tables rapidly, capitalizing on a few mistakes, running five racks in the middle of the contest and closing it out at 9-4 for the victory.しかし、ハイドリッヒのテーブルが急速に、価値は、いくつかの間違いで、実行中の5つのラックには、コンテストと閉会の真ん中にして9-4の勝利のためです。
Results:結果:
1st Dan Heidrich第1段ハイドリッヒ
2nd Adam Kielar第2アダムkielar
3rd Jonathan Smith第3のジョナサンスミス
4th Carmen Lombardo第4回カルメンロンバルド
5th Bucky Souvanthong第5回バッキーsouvanthong
Jesse Ramirezジェシーラミレス
7th Jason Michas第7回ジェイソンmichas
Bobby Blackmoreボビーブラックモア

27 27日

Apr 04月

Homegrown Billiard Talent Shines地元のビリヤードの才能輝く

Posted by admin as投稿者adminとして Billiard Tour News - Pool Tour Newsビリヤードツアーニュース-プールツアーニュース

Homegrown Billiard Talent Shines地元のビリヤードの才能輝く
The Canadian 9-Ball Tour – Event VII, 、カナダの9ボールツアー-イベント七、
Bourbon Street Billiards, Winnipeg, Manitobaバーボンストリートビリヤード、ウィニペグ、マニトバ州

The Canadian 9-Ball Tour presented by Indigo Chapters bookstores and Cineplex Entertainment brought only eight men back for play on Sunday morning at Bourbon Street Billiards.ボールツアー、カナダの9章で提示され書店やシネプレックスエンターテインメントbrought藍8人の男だけ日曜日の朝に戻って遊んでバーボンストリートビリヤード。 Of these eight, the four undefeated names on the right hand side of the draw sheet could all boast that they had honed their skills in the city of Winnipeg and on top of that, quite possibly in the very venue that was hosting event number seven of the Canadian tour.これらの8人、全勝の4つの名前を描くの右手側のシートがすべてのスキルを誇るが出ていた彼らは、市の鍛え上げたウィニペグ、その上に、かなり可能性は、非常にホスティングされたイベント会場7号、カナダのツアーです。

Winner’s bracket matches saw Jason Klatt face off against Felix Beardy.当選者の方のブラケットにマッチオフの顔を見たジェイソンフェリックスクラットbeardyです。 Both confident and aggressive players this match presented a high powered battle of shot making.この試合の両方に自信と積極的な選手の戦いではハイパワーショットメーカーです。 Beardy took the early initiative here and quickly jumped out in front of Klatt.ここではbeardyイニシアチブの早期かつ迅速にクラットの前に飛び出しました。 His lead at 6-2 looked to be comfortable but with a player capable of hitting back in a hurry as is the case with Klatt, no lead is secure.彼の眼差しが6-2でリードで快適な能力がある選手が、打撃に戻って、急いでクラットの場合には、リードは安全です。 Beardy held his four rack lead at 7-3 and Klatt was now under the gun but breaking in rack 11. beardy開かれた彼の4つのラックに7-3とリードされて銃クラットは、今すぐにでも破壊ラック11 。 A great safety shot from Beardy once again provided the advantage a couple racks later and the left handed Beardy administered the final touch in a convincing 9-5 victory.ショットより大きな安全性の利点を提供してbeardy再びカップルラックへの投与beardy左利きの最後のタッチで9-5の勝利に納得のです。

Next up from the undefeated section pitted the teacher against the student in Randy Pruden vs Erik Hjorleifson.次のセクションから、全勝の学生に対して、先生はピットインのランディーpruden対エリックhjorleifsonです。 Both listing national titles on their resume’s, this encounter promised a game within the game.リスティングを再開して国民の両方のタイトルは、このゲームに遭遇すると約束したゲームです。 Hjorleifson was in dominating form from the outset and rarely allowed Pruden a chance at the table. hjorleifsonは、当初からフォームを支配pruden可とする機会は、めったに表のとおりです。 Stringing racks together he applied added pressure to the elder Pruden and led 7-2 at one stage.架線ラック一緒に彼の年長者に圧力を適用追加されましたpruden 1つのステージで7-2とリードします。 Hjorleifson was playing at a fast tempo and in doing so, was administering psychological body blows to Pruden as well as running up the score to 8-3.速いテンポで演奏hjorleifsonは、その際には、心理的なボディーブローは、管理を実行するだけでなくprudenのスコアを8-3 。 Pruden fought back staving off the loss for a number of racks but found the deficit to big to overhaul, finally succumbing by a final score of 9-6. prudenを投げて応戦、 stavingオフの損失は、いくつかのラックしかし、ビッグをオーバーホールが見つかりました、財政赤字を、最後に最終スコアを9-6 succumbingされた。
The A side final for the hotseat was now set with Erik Hjorleifson facing Felix Beardy. hotseatのA側ファイナルをセットで、エリックは、今すぐに直面hjorleifsonフェリックスbeardyです。

From the loser’s side, the most anticipated match was Tyler Edey meeting up with young Blake Martel, the young man who had impressed so many that were previously unaware of his immense ability.敗者の側からは、ほとんどの試合は予想タイラーedey会議室で若いブレイクマーテルは、多くの若い男whoは感心されたので、以前は次のに気付いていない彼の巨大な能力です。 This match was a bit scrappy with both players throwing rack winning opportunities away early.この試合は少し断片的なラックの両方で投げ選手の早期獲得の機会away 。 Edey looked to be a bit steadier than did his opponent and eased his way into an early advantage at 6-2. edey顔を固定させるよりも少しは彼の対戦相手と自分の道を緩和早期の利点は6-2 。 Young Martel fired back with unerring accuracy and snapped off the next four racks to get level at 6-6.若年マーテル解雇先頭に的確な精度とひっかかったオフ、次の4つのレベルを6-6ラックを取得します。 The competitors exchanged the next two racks for 7-7.次の2つのラックの競合他社を7-7で交換します。 Martel took the next rack to be breaking on the hill with Edey responding in kind to force a hill-hill nail biter for the fans in attendance to enjoy.マーテルが破壊される、次のラックの丘の上に親切にすると、強制的に応答edeyヒル-丘の爪をかむ人のファンが観客をお楽しみいただけます。 The last rack took plenty of time as one would expect and it proved to be experience that was the difference as Edey squeaked out the 9-8 win.ラックの最後の1つとしては多くの時間を証明されることが期待された経験の違いとして9月8日に勝つedey squeakedしています。

Lastly, it was the event’s top seed from Calgary, Edwin Montal, meeting restaurant owner, Dave Strachan.最後に、それは、イベントのトップシードよりcalgary 、エドウィンmontal 、会議室レストランの所有者、デイブストラッチャンです。 Montal was apparently in no mood to let Strachan’s dream run in this event go any further as he assumed the early momentum with a 3-1 lead. montal気分ではないが明らかにさせて、このイベントで実行さストラッチャンの夢にしても彼の初期の勢いと仮定する3-1リードします。 The two players shared the next four racks to see Montal in front 5-3. 2つのプレーヤーを共有して次の4つのラックを見montalの前に5-3 。 Strachan was proving to be a difficult prospect for the heavily favored Montal and breaking at 7-8 behind, was still in with a fighting chance.ストラッチャンが立証されて困難な見通しを大幅に有利なmontalと破壊の背後に7-8 、ファイティングチャンスはまだしています。 The last rack and match went to Montal in unfamiliar fashion with the top seed extracting three fouls to continue his run in Winnipeg with a 9-7 win over Strachan.ラックとの最後の試合では不慣れなファッションをmontal解凍形式の3つのトップシードで実行さウィニペグ腐蹄を続行する彼の勝利は9月7日ストラッチャンです。

The next round on the loser’s side brought Edwin Montal up against Randy Pruden and Tyler Edey opposing Jason Klatt.の次のラウンドでも、敗者の側にぶつかるmontal broughtエドウィンprudenとタイラーランディジェイソンクラットedey反対です。 It was a Calgary vs Winnipeg match up on both tables.それは対カルガリーウィニペグ両方のテーブルにマッチする。

Montal jumped out of the gate in ideal fashion to lead Pruden 3-1. montalのゲートが飛び出しそうな理想的なファッションをリードpruden 3-1 。 Pruden hit back to take the next only to see Montal reply to bring the score to 4-2 in Montal’s favor.ヒット先頭を取るpruden見るためだけに、次のmontalに返信して、スコアを4-2でmontalの賛成です。 The reigning Canadian champion won rack seven to move into a 5-2 lead and further increased that to 6-2 with some great potting in the next.カナダのチャンピオンに君臨する7つのラックに移動するウォンを5-2とリードを6-2でより詳細な増加は、次のいくつかの大きなポッティングです。 Pruden was looking very unsettled in his chair and desperation was not far away in the race to nine. prudenはとても不安定な彼の椅子と必死の思いではないが、このレースを遠くナインです。 Montal was playing with a lot of confidence and it was being displayed in his mannerism around the table. montalは、遊んでいることに多くの自信を彼の癖がテーブルの周りに表示されています。 More importantly it was translating to racks on his side of the score sheet as he assumed a 7-3 stranglehold on the match with Pruden.さらに重要なことは、彼の側に翻訳さをラックのスコアシートとして想定する彼の試合を7-3で締め付けprudenです。 Sharing the next two racks was not in Pruden’s favor as Montal now found himself needing one more rack at 8-4 in front.次の2つのラックの共有prudenの賛成ではないとして自分自身が見つかりましたmontal今すぐに必要な1つの他のラックの前に8-4 。 Montal was not going to be denied and Pruden was in his path. montalはないだろうと拒否されました。 prudenは、彼のパスを入力します。 A solid clearance for Montal and the game fight from Randy Pruden had fallen short as he fell to the number one seed by a 9-4 result.固体通関のために戦うよりランディmontalとゲームpruden倒れたショートとして彼に落ちていたの数を9-4で種子を1つの結果です。

Edey grabbed the quick lead over Klatt at 3-1 and looked very focused after his big win over Blake Martel about ten minutes earlier.クイックedeyをつかんで3-1とリードしているクラット顔非常に集中した後は彼の大ブレイクマーテル勝利以前の約10分です。 Klatt is a fierce competitor and his road experience plays a key role in his match temperament.クラットは、熾烈な競合他社と彼の道路経験を再生する重要な役割を果たす彼の試合気質です。 This allows him to dig deep when he needs to and he knew he had to keep Edey in his cross hairs.これにより、彼を深く掘り下げる必要があるときは、彼を知っていた彼は彼のクロスedey毛を維持します。 Knowing what you have to do and doing it do not always go hand in hand however and it was Edey who forged further in front to lead 5-2.知らないが何をしてやってこれを行うにと手をつないで行くとは限らないしかし、それは、より詳細なedey who偽造の前に5-2をリードします。 Klatt stemmed the tide winning the next for a 3-5 score line.クラット茎の流れによるスコア3-5勝利の次の行にします。 The comeback continued as Klatt quickly won the next two racks to level the scores at 5-5.クラットすばやくウォンのカムバックの継続として次の2つのラックにレベルの点数で5-5 。 Klatt finally took the lead after winning rack eleven and increased that to two racks at 7-5 shortly afterwards.クラット最後に優勝した後はラックのリードを11と増加したがその後すぐに2つのラックに7-5 。 It had become apparent to all watching that Klatt had found another gear as he slid into an 8-5 advantage over Edey.すべてを見ていたことを明らかになるが見つかりましたクラットは別の歯車として彼を8-5優位edeyが下落しています。 Five minutes later Klatt had gained the win over the classy Edey and assured himself a date against the winner of Montal and Pruden with a 9-5 win. 5分後クラット勝利を得ていたと安心の高級edey日、自らを受賞montalとpruden反対すると9-5勝利。

The winner’s side final brought Erik Hjorleifson and Felix Beardy together, two players that knew each other’s games very well.当選者の方の側の最終broughtエリックhjorleifsonとフェリックスbeardy一緒に、 2つの選手が互いのゲームを非常によく知っていた。 Hjorleifson, originally from Winnipeg and now calling Toronto his home, has a little more seasoning than does Beardy and jumped out to an early 2-1 lead. hjorleifson 、当初から今すぐウィニペグ、トロントの自宅を呼び出す、調味料には、もう少しbeardyよりは2-1とリードへの早期飛び出しました。 After six racks the score did nothing to indicate who would be first over the finish line as the players were even at three racks apiece. 6つのラックした後、 whoによるスコアはないことを示すのが第一の選手たちもフィニッシュラインを1個につき3つのラックです。 This match was showing all the ear marks of going right down to the wire and with Beardy finely poised at 7-6 ahead, nothing had happened to dispute that assessment.この試合は、表示中のすべての耳のマルクに行く権利が底を突いて7-6とbeardy上品な構えを控えて、何も論争が起きたことを評価します。 Breaking to get to the hill Beardy nailed it and cleared up to go 8-6 in front.破壊beardyくぎを取得して丘の上に行くし、 8月6日の前にクリアします。 One more rack and Beardy would assure himself of his best ever finish at a Canadian Tour event having finished fourth a season ago at a western Canadian stop. 1つの他のラックとbeardy彼自身はこれまでで最高の仕上げを確保、カナダのツアーで4番目のイベントが終了したら、カナダ西部のシーズン前に停止します。 Hjorleifson still had something to say about the final result and snatched rack number fifteen to trail 7-8.何か言いたいことはhjorleifsonまだ最終的な結果と誘拐については、 15を歩道7-8ラック番号です。 In the next Beardy produced the shot of the tournament. beardyは、次のショットを制作し、トーナメントに進出します。 From a very difficult snooker, he smashed the cue ball into the long cushion and pocketed the six ball.スヌーカー非常に難しいから、彼はボールを強打する手掛かりの6つのボールをポケットに長いクッションです。 The cue ball then caromed off the near cushion and contacted the nine ball to land absolutely perfect on the eight ball. caromedオフのキューボールの近くに入力し、クッションと連絡して土地の9つのボールを完璧に8つのボールを確実にします。 Two shots later Beardy had secured his berth in the final with a 9-7 victory over Hjorleifson.彼の2つのショットへの出場枠を確保beardyは、 9月7日の最後の勝利hjorleifsonです。

Edwin Montal and Jason Klatt presented a great match up for the B side semi final.エドウィンmontalとJasonクラット素晴らしい試合では準決勝までは、 B面です。 Klatt always seemed to find himself at the wrong end of the score early in many of his matches and this trend followed suit against Montal as he dropped the first two racks to trail 0-2.クラットよう、常に自分自身を見つけるのは、間違って終了によるスコアの早い段階でこのような傾向の多くは彼の後にマッチし、訴訟を起こすmontalとして彼は最初の2つのラックを落とし歩道0-2 。 Once again the rebounding ability of Klatt became apparent as he climbed out of the hole and brought the match to a level score at 3-3.クラットの回復能力を再び明らかになった彼は上昇するとの穴をきっかけに、マッチしてレベルによるスコアは3-3 。 It’s fair to say that being a strong finisher is much more enviable than being a slow starter and this is obviously a theory that Jason Klatt subscribes to as he motored in front of Montal 6-4.それが公平に言ってやることが、より強力なフィニッシャーがはるかにうらやましいが、これは明らかにスロースターターとジェイソンクラットに加入する説を唱えている彼の前にmontalモーターの6-4 。 Klatt took the next rack to go 7-4 in front.クラットは、次のラックの前に7-4に行く。 Montal could afford no more mistakes at this point and Klatt was starting to smell blood.余裕montalこの時点でこれ以上間違いを犯さないとクラットがにおいをかぐことは、血液を開始します。 With this in mind Montal swooped in to take rack number twelve and quickly asked for a short break as he now trailed 5-7.これを念頭に置いてmontal swoopedしてから12かつ迅速にラック番号で短い休暇を要求として彼は今すぐtrailed 5-7 。 After winning the next rack Montal was playing himself back into contention in this match and it looked like coming down to whichever player could hold his nerve best.優勝した後、次のラックmontalは、自分自身の再生に戻るとの競合がこの試合のいずれかのように来る彼の神経のベストプレーヤーが保持します。 Following a tactical exchange Montal had drawn even at seven racks each.戦術的な交流が描かmontal次のように7つのラックでさえも、各。 A break and run out took Montal to the hill and breaking for the win. montalでブレークし、実行するには、自民党の勝利の丘と破壊をします。 Some terrific shot making afforded Montal the finish line and he was quick to take the chance and dispatch the challenge from Jason Klatt by virtue of a 9-7 win.いくつかの素晴らしいショットメーカーmontalのフィニッシュラインを与え、彼はすぐに取るチャンスと挑戦者を派遣するジェイソンクラットされ、 9月7日に勝つの美徳。

Edwin Montal would now meet Erik Hjorleifson for the right to oppose Felix Beardy in the final.エドウィンエリックhjorleifsonを満たすmontalは今すぐに反対する権利をbeardyフェリックスの最後のです。 The number one and three seeded players respectively in this event had made their way through a very tough field and were assured of no worse than a third place finish for their efforts. 1つの3つのシード選手の数とそれぞれの方法でこのイベントをオススメしていた彼らを介して非常にタフなフィールドとの見通しに比べ悪いとなるのは間違いないが、第3位に努力します。

Hjorleifson won the opener and after a dry break that followed, sat and watched Montal tie the match at 1-1. hjorleifsonウォンの開幕と休憩の後に乾燥その後、土と見たmontal戦で1-1の引き分け。 Montal raced in front further after taking racks two and three to move 3-1 in front.より詳細なmontalレースの前に2つのラックと3つの服用後に移動する前に3-1 。 Hjorleifson, coming off his loss to Beardy, appeared to be slightly out of focus in a match that required his complete attention. hjorleifson 、彼の損失をbeardy来るオフに出演される試合でわずかにピンぼけ彼の完全な注意が必要です。 Montal on the other hand was riding a wave after taking down Klatt in a real see saw battle that forced the transplanted Philippino star to pull out his best.その一方でmontalの波に乗っダウンクラット服用後に実際の移植を参照見たフィリピンの戦いを余儀なくされた彼の最高のスターを引っ張り出す。 Hjorleifson won rack five to trail by the odd rack at 2-3 and was starting to exhibit the type of confidence and tempo around the table that has made him one of the more feared players in Canada. hjorleifsonウォンラックに歩道された5つのラックに2-3と奇数を展示していたとテンポのタイプの信頼をテーブルの周りには他の恐れが彼のいずれかのカナダの選手です。 He also won the next to lay further claim that he had settled in and was ready for the battle.彼はまた、次のをレイアウトウォンより詳細な主張していたが定着したとの戦いに用意しています。 Montal had a sense of urgency and elected to try and force a slower pace of play into the match. montal切迫した気持ちでいたとしようと、強制的に選出さ遅いペースで試合を有利にしています。 This philosophy seemed to work as Montal won the next three racks to assume a commanding lead of 6-3 in the race to nine.The reigning Canadian champ won rack ten to increase his lead to 7-3.この哲学montalウォンとして働くように次の3つのラックを保証するために、同レースで断トツの6-3カナダのチャンプに君臨するnine.theラック10万ウォンを向上させる彼のリードを7-3 。 Hjorleifson was in big trouble and everyone in attendance knew it.大きな問題を抱えてhjorleifsonは、出席者全員が知っていたとします。 He won rack eleven and following a big mistake from Montal in rack twelve, where Montal lost the cue ball and saw it go into the side pocket, Hjorleifson pulled back to 5-7.ラック11万ウォンと彼は次のように大きな間違いをラックからmontal 12 、ここで手掛かりに負けてmontalボールと見てサイドポケットに入って、 hjorleifson引っ張ら省略して5-7 。 Montal secured rack thirteen to put Hjorleifson on the brink of elimination.ラックのセキュリティで保護さにmontal 13 hjorleifsonの危機にひんして除去します。 By winning the next rack, Hjorleifson had brought the score to 6-8 and forced at least one more rack to be played.で優勝して次のラック、 hjorleifsonいたのおかげで、スコアを6-8と強制、少なくとも1つの他のラックをプレイできます。 Unfortunately for Hjorleifson, one more rack was all it took for Montal to seize the victory with a final score of 9-6.残念ながら、 hjorleifson 、 1つの他のラックは、すべてのかかったmontalをつかむための最終スコアは9-6の勝利とします。

The final would be contested over a race to eleven rack wins between Edwin Montal and Felix Beardy.以上の最後のレースは激戦との間に11勝エドウィンmontalとフェリックスラックbeardyです。 Beardy had yet to know defeat in this event and with one more match to be played he certainly didn’t want to know what that taste would be like now.敗北を知っていたbeardyはまだありませんが、このイベントと1つの他の試合をプレイしたい彼は確かにしなかったの味を知って何をするだろうか。 The general consensus around the venue with players and with knowledgeable fans in the crowd was that this final was going to be a very close call and it could well be determined by a single break.周りの全体的な合意に精通した会場で選手とファンが集まった人々は、この最後だったんするのに非常に近い請求する可能性が高いと、 1つのブレークによって決定されます。 Beardy drew first blood and won the first rack.ドリューbeardy最初の血液やウォンの最初のラックに固定します。 He maintained that lead four racks later at 3-2.彼は4つのラックへのリードを維持し3-2 。 Play was tentative as one would expect and both players exhibited their share of nervousness in the early going.劇は仮の両方の選手として1つの展示に期待と不安での早期のシェアを行く。 Montal took the next rack to bring the score to 3-3. montalは、次のラックを持ってスコアを3-3 。 This final was looking to live up to the pundit’s predictions as Beardy won rack seven to keep his nose in front at 4-3 and right on cue, Montal replied by securing the next to once again tie it up at 4-4.このファイナルは、 lookingを評論家の予測に恥じない行動をする7つのラックとしてbeardyウォンを保つ彼の鼻の前にはまさにぴったりのタイミングで4-3と、こう答えた。 montalを確保するための横に再び4-4で引き分けている。 Hand in hand the two combatants marched towards the finish line with nothing to choose between them.手をつないで2つの戦闘員に向かって行進を選択するフィニッシュラインの間に何もしています。 Montal had never seen the lead in this final and it finally materialized in rack nine when he was staked to a 5-4 lead by virtue of a Beardy scratch on the 7 ball. montalは見たことがないと、この最後の最後にリードを実現ラック9時に彼は賭けにして5-4でリードされbeardy美徳の7ボールに傷を付ける。 He increased that lead to 6-4 with some sound tactical play and no allowing Beardy to free wheel with his tremendously smooth cueing action.彼は6-4の増加につながるとのいくつかの健全な戦術プレイできるようにホイールを自由にbeardy cueing彼の途方もなくスムーズなアクションです。 At 7-4 to Montal, it had become clear that the top seed was forcing his style of play on this match and this was something that Beardy had to change if he was to have any chance at the title in Winnipeg. montalで7-4を、明確になっていたトップシードは、強制的には、彼のスタイルのプレーをこの試合beardyいたが、これは何かを変更する場合には任意のチャンスを彼は、ウィニペグのタイトルです。 Beardy stopped Montal’s string of racks at four in a row by winning rack number twelve, bringing the score to 5-7. beardy停止montalの文字列のラックには4つのラック番号は12行で優勝し、スコアを5-7 。
Any thoughts of Beardy stringing some racks together, was quickly dispelled when Montal grabbed the next rack to move into a 8-5 advantage.架線beardy任意のいくつかのラック一緒に考え、迅速に氷解ときは、次のmontalつかんで8-5の利点をラックに移動する。 The lead increased to 9-5 for Montal after a break and run out in rack fourteen. montal増加して9-5でリードした後、休憩を実行して、ラック14 。 Felix Beardy could feel the event slipping away and time was running out on his bid for the winner’s circle.フェリックス滑りaway beardyを感じることができたと時刻のイベントが実行されてアウトに彼の入札して当選者の方のサークルです。 Montal finally allowed him back to the table and after a quick look at the shot, Beardy laid his cue on the table and opted for a short break to gather his thoughts and decide on how to proceed against the in-form Montal.可montal最後に彼省略しているテーブルとした後に素早く目を通すのショットは、キューをテーブルの上に按手したbeardy受け取らないように設定すると短い休憩を収集するかを決定する方法について自分の考えを進めてmontalフォームに反対する。 If Beardy said any prayers during the break they must have fell on deaf ears because Montal won that rack to arrive on the hill at 10-5.任意の祈りの中にいる場合には、区切りのbeardyによると彼らは聞き捨てにする必要があります。 montalウォンのため、ラックに10-5の丘に到着しています。 He now broke for the last time in the final and came up dry bringing Beardy out of his chair with nothing more than a glimmer of hope.彼は今すぐbrokeための最後の最後の時間をもたらすとドライbeardyやってきて彼の椅子にかすかな望みにすぎないと主張しています。 A safety exchange ensued and it was Beardy who came away with the chance and snatched the win to keep that flickering candle lit. ensuedと交換することは安全性beardy who来たの座を奪うチャンスと誘拐されたと、自民党の勝利を保つことに揺らめくろうそくの点灯します。 Trailing 6-10, Beardy broke and cleared the balls in rack seventeen showing some character and resolve to pull back to 7-10.末尾に6-10 、 beardy brokeとクリアして表示中のボールを17ラックや問題の解決方法を引っぱってくるのいくつかの文字を省略して7-10 。 Needing to win the last four racks in succession, Beardy went about his task methodically as he cleared the balls once again to pull closer at 8-10.最後の4つのラックに勝つためには連続し、彼のタスクについては念入りにbeardyクリアして、彼は再びボールを引っぱってくるのは8-10に近いです。 Fans were starting to wonder if they might not be seeing an epic fight back by the larger than life Beardy.ファンは最低ではないかと見て彼らの叙事詩的かもしれないと闘うbeardyバックされた生活よりも大きい。 Those thoughts took flight when Beardy’s cue ball went straight into the side pocket following his break in rack nineteen.これらの考えが飛行時にボールbeardyの手掛かりは次のようにまっすぐ差し込んで彼の休憩がラックサイドポケット19 。 With everything invitingly placed, Montal proceeded to clear up for the last time in the event and take the well deserved victory lap with a 11-8 win over a game Felix Beardy.すべての配置に気をそそるように、 montal進めをオフにすると、イベントの最後の時間を取るのは当然のことだラップ11月8日の勝利を獲得するゲームフェリックスbeardyです。 With the win, Montal solidified his number one ranking and took away the winner’s cheque along with 200 valuable ranking points.で、自民党の勝利で、彼の電話番号を1つのランクやmontal凝固が込むと一緒に小切手の当選者の方の貴重なランキングポイント200です。 Beardy’s weekend finished with a very respectable second place finish and drew attention for his terrific sense of humour and classy manners around the match table. beardyの週末に終了する第2位フィニッシュと非常に立派な注目を集め彼の素晴らしいユーモアと高級感を周りの試合のテーブルマナーです。

Kudos to Bourbon Street Billiards, their owner and staff for putting on a perfect event from start to finish.バーボンストリートビリヤード栄光を、彼らの所有者とスタッフのパットは、完璧なイベントからスタートして終了します。 With a following for pool like this, it is assured that a major event will come back to Winnipeg in the near future.このように、次のようにプール、それは安心して主なイベントはウィニペグに戻って、近い将来です。

Prize Money Breakdown:賞金の内訳:
Winner: $5000.00受賞作品: 5000.00ドル
Runner Up: $3000.00ランナーアップ: 3000.00ドル
3rd Place: $1750.00 3位: 1750.00ドル
4th Place: $1250.00 4位: 1250.00ドル
5-6th Place: $900.00 each 5 - 6位:各900.00ドル
7-8th Place: $600.00 each 7 - 8位: $ 600.00各
9-12th Place: $350.00 each 9 - 12位: 42,195円、各
13-16th Place: $150.00 each 13 - 16位: $ 150.00各
The Canadian 9-Ball Tour would not be possible without the generous support of the tour sponsors, Indigo Chapters bookstores, Cineplex Entertainment, Canada Billiard Bowling, Dufferin Billiards, Stan James The Sports Bookmaker, Simonis Pool Cloth and Aramith Billiard Balls. 、カナダの9ボールツアーはできないだろうとの寛大な支援ツアーのスポンサーであることから、藍の章書店、シネプレックスエンターテインメント、カナダビリヤードボウリング、ダファリンビリヤード、スタンジェームズのスポーツブックメーカーは、 " Simonis "プールaramith布やビリヤードのボールです。 We thank them all for helping to make the Canadian 9-Ball Tour a success.私たちすべてに感謝して支援を作るため、カナダの9ボールツアーを成功に導きます。

  • Billiard Suppliesビリ