28

Apr Апрель

Archer Earns Top Gun Honors Арчер зарабатывает рейтинг Gun отличием

Posted by admin as Написал как админ Billiard Tour News - UPA Tour Бильярд тур новости - УПА Tour

Archer Earns Top Gun Honors Арчер зарабатывает рейтинг Gun отличием

10-Ball Desert Shootout / Tempe, AZ 10-Ball Shootout пустыни / Tempe, AZ
by Skip Maloney Перейти к Малони
Veteran billiard player Johnny Archer struggled through some middle matches in the 10-Ball Desert Shoot-Out but roared back in the double-elimination finals to defeat Mika “Iceman” Immonen twice and take home the $12,500 first prize. Ветеран бильярдных игрока Джонни Арчер боролись за счет некоторых матчей в середине 10-Ball в пустыне, блин-аут, но roared еще в два раза по ликвидации финале победить Мика "Iceman" Immonen дважды, и принесете домой $ 12500 первый приз.
Immonen got off the first shot in the hot seat match, and the two started firing back and forth until the score seesawed to double-hill. Immonen покинуть получил первое ранение в горячих место совпадение, а две начали обстрел взад и вперед до тех пор, пока забитые seesawed в два раза-на холме. From there Immonen got the last rack to advance to the finals undefeated 9-8. Оттуда Immonen получили в прошлом стойку для перехода на финал undefeated 9-8.

On the one-loss side, Mike Davis was hard at work shooting his way back. На одной стороне потери, Майк Дэвис был напряженно работать стрельбе свой путь обратно. He traded shots with Robb Saez early, then jumped out to a 7-3 lead. Он торгуются снимки с Robb Saez начале, а затем подскочил к 7-3 свинца. Saez fought back to within one at 7-6 before Davis closed it out with two in a row. Saez боролись обратно в течение одного на 7-6 до Дэвис она закрыта с двух в ряд.
Charlie “Hillbilly” Bryant dispatched John Schmidt into fifth place and faced Davis in the quarterfinal. "Чарли" Hillbilly "Брайант Джон Шмидт направил на пятое место и сталкиваются с Дэвисом в Четвертьфинальные. Davis dropped Bryant into fourth and turned to face Archer. Дэвис Брайант сбросил на четвертом и оказалось к лицу Арчер. It looked for a while as if Archer had rediscovered his rhythm, opening the semifinal match winning three in a row, but Davis could see the $12,500 and tried to struggle back one game at a time. Он искал, хотя, как если бы Арчер был заново его ритм, открытие полуфинала матч в три победы подряд, но Дэвис могли видеть $ 12500 и попытался бороться назад одна игра на время. He got within two at 8-6 before Archer finished him off and dropped him into third place. Он получил в течение двух до 8-6 Арчер готовых покинуть его и сбросил его на третье место.
“The Scorpion” came at Immonen in the first game of the final with both guns blazing, taking a 3-0 lead that he never relinquished. "В Скорпион" пришли на Immonen в первой игре заключительного с обеих пушек blazing, принимая 3-0 свинца, что он никогда не отказалась. The Finn took the fourth game and the sixth in that first match, but that was it—Archer won the first set 9-2. Финн занимает четвертое игры и шестым в том, что первый матч, но что она-Арчер выиграл первый набор 9-2. Immonen spent the break at a table, shooting at metaphoric “tin cans” to stay loose and on target. Immonen израсходовано перерывом в таблице, стреляли в метафорический "жестяных банок" остаться терять и по цели. It worked, because he took the first lead of the two-set match. Она работала, потому что он занимает первое привести в два-установить соответствие. Archer came back to tie and then take a 3-game lead at 4-1. Арчер вернулся для связывания, а затем принимать 3-вести игру на 4-1.
“Don’t get mad,” goes the saying, “get even,” and that’s just what Immonen did, winning the next three games to tie it at 4. "Не получить с ума", выходит сказав: "получить даже", и это именно то, что Immonen сделал, выигрыш ближайшие три игры, чтобы связать его на 4. This was the last tie, and as it turned out, Immonen had only one more bullet in the chamber. Это была последняя связь, и, как выяснилось, Immonen лишь еще один абзац в камеру. He fired it after Archer had won three more in a row. Он выпустили его после Арчер выиграл еще три в ряд. At 7-5, Archer took the next two to finish the shootout as top gun, while Immonen loaded his saddlebag with the second-place haul of $7,500. На 7-5, Арчер принял ближайших двух закончить shootout как вверх пистолет, в то время как Immonen грузиться переметная сума с его вторым местом перспективе от $ 7500.
Results: Результаты:
1st Johnny Archer $12,500 1st Джонни Арчер $ 12.500
2nd Mika Immonen $7,500 2nd Мика Immonen $ 7.500
3rd Mike Davis $5,000 3rd Майк Дэвис $ 5.000
4th Charlie Bryant $4,000 4th Чарли Брайантом $ 4.000
5th John Schmidt $2,800 5th Джон Шмидт $ 2.800
Robb Saez Robb Saez
7th Oscar Dominguez $1,500 7th Оскар Домингес $ 1.500
Corey Deuel Corey Deuel
9th Jose Parica $1,250 9th Хосе Parica $ 1.250
Gabe Owen Гейб Оуэн
Tony Robles Тони Роблес
Tony Crosby Тони Кросби
13th Rodney Morris $1,000 13 Родни Моррис $ 1.000
Efren Reyes Efren Рейес
Earl Strickland Граф Стриклэнда
Cliff Joyner Cliff Joyner

28

Apr Апрель

Torres Wins Big at Bogies Торрес выигрывает на больших тележек

Posted by admin as Написал как админ Juniors and Collegiate - BEF Billiard Education Foundat Юниоры и коллегиальный - BEF Бильярд образования Foundat

Torres Wins Big at Bogies Торрес выигрывает на больших тележек

Junior National Qualifier / Houston, TX Junior Национального квалификационного / Хьюстон, Техас
by InsidePOOL Staff InsidePOOL по персоналу
Eleven-year-old Joey Torres, pool-playing prodigy, made his way through a 22-player field at Bogies Billiards in Houston, TX, to earn a ticket to the Junior Nationals in Tucson, AZ. Одиннадцать лет Джо Торрес, бассейн-играет prodigy, сделал свой путь через 22-игрок на поле тележек Бильярд в Хьюстоне, штат Техас, чтобы заработать на билет Junior граждан в Тусон, AZ.
In the quarterfinals, Torres wreaked revenge upon Brandon Turner, who had sent him to the one-loss side earlier, in a hill-hill match that ended in a tough loss for Turner. В quarterfinals, Торрес нанесен мести после Брэндон Тернер, которые направили ему один-потеря сторона ранее, в холме-горе, что матч закончился в жесткую потеря для Тернера. Torres moved on to play Aaron Hughey in an all-Texas shootout, with Torres capturing the win. Торрес перешел играть в Hughey Аарон все-Техас shootout, захватив с Торрес победить.
The final round saw the undefeated Eric Calhoun, who traveled all the way from Albany, GA, and Torres dueling in a final race to 7. Заключительный раунд увидел undefeated Эрик Калхун, которые путешествовали все пути из Олбани, Джорджия, и Торрес dueling в окончательном гонки до 7. Torres took an early lead and maintained it throughout, besting Calhoun 7-4. Торрес принял в начале свинца и сохранить ее на всей территории, besting Калхун 7-4.
The players not only receive a spot for Nationals, they also take home certificates and trophies, most of which are donated by the South East Texas APA League. Игроки не только получать места для граждан, они также принимают дома сертификаты и призы, большинство из которых находится на безвозмездной основе в Юго-Восточной Техас APA Лиги. South Texas Junior Pool Tour (stjpt.com) is a nonprofit organization that holds 22 junior events per year, holds qualifiers for Nationals, and raises money to make sure they get there. Южная Техас Junior пул Tour (stjpt.com) является некоммерческой организацией, которая имеет 22 младших мероприятий в год, проводит классификаторов для граждан, но и вызывает деньги, чтобы убедиться, что они появились. When a junior wins a qualifier, they want them to accept that spot and will help provide them with the financial means to make that dream a reality. Когда младший побеждает победитель они хотят, чтобы их принять, что место и поможет обеспечить их финансовыми средствами, сделать эту мечту реальностью. Each of the six players who qualified at Bogies received $50 each for travel expenses. Каждый из шести игроков которые квалифицированных тележек, полученные на $ 50 каждый за дорожные расходы. All 14 of the juniors will benefit from BBQ fundraisers being held throughout May. Все 14 юниоров выиграют от Барбекю fundraisers проходит по всей мая. If you would like to help make a youngster’s pool dream come true, you can make a donation by visiting stjpt.com. Если вы хотите помочь сделать подростка в бассейн мечта сбудется, вы можете сделать пожертвование, посетив stjpt.com.

Results: Результаты:
1st Joey Torres 1st Джо Торрес
2nd Eric Calhoun 2nd Эрик Калхун
3rd Aaron Hughey 3rd Аарон Hughey
4th Brandon Turner 4th Брэндон Тернер

28

Apr Апрель

Fuller goes undefeated in Carolina Tour Stop Фуллер выходит undefeated в Каролине Tour Остановить

Posted by admin as Написал как админ Billiard Tour News - Jacoby Cues Carolina Tour Бильярд тур новости - Якоби Cues Каролина Tour

Fuller goes undefeated in Carolina Tour Stop Фуллер выходит undefeated в Каролине Tour Остановить

Jacoby Custom Cues Carolina Tour / Greensboro, NC Якоби обычай Cues Каролина тура / Greensboro, NC
Mike Fuller worked his way through a field of 40 entrants on the Jacoby Custom Cues Carolina Tour stop at Fast Eddie’s in Goldsboro, NC, the weekend of April 26-27. Майк Фуллер работал свой путь через поле из 40 абитуриентов на Якоби пользовательского Cues Каролина Tour останавливаться на Fast Eddie в в Goldsboro, NC, выходные дни 26-27 апреля. He sent Larry Faulk to the one-loss side of the bracket with a decisive shut-out in the round of 8 and defeated him again in the finals to capture the first-place prize. Он послал Ларри Faulk на один-потеря сторону кронштейн с решающим остановки в 8 раунде, и он опять победил в финале захватить первое место-приз.

Larry Faulk worked his way through two opponents on the west side before meeting Arnold Hamlet in the quarterfinals. Ларри Faulk работал его путь через два оппонентов на западной стороне до встречи Арнольда Гамлет в quarterfinals. He won all but 5 of the next 19 games, dropping 2 versus Hamlet and 3 against Liu in the semifinal. Он выиграл все, кроме 5 из 19 следующих играх, сбросив в сравнении с 2 Гамлет и 3 против Лю в полуфинале.

The final match-up was something of a waltz, played out three steps at a time. Финальном матче мероприятий было нечто вальс, разыгрывается в три этапа времени. Fuller and Faulk danced their way one game at a time to a 3-3 tie before Fuller decided that he wanted to lead the dance and jumped out 6-3. Фуллер и Faulk танцует свой путь одной игры на время, прежде чем связать 3-3 Фуллер решила, что он хотел бы привести танца и прыгали из 6-3. Faulk responded with his own three steps and tied it at 6-6, but it was Fuller who brought the waltz to a three-step finale to finish the dance. Faulk ответил с его собственными три шага и связали ей на 6-6, но это был Фуллер которые приняли вальс на три этапа финал закончить танец.

The tour stop also featured a Friday night early bird tournament with 9 entrants, a second chance tournament Sunday with 11, and a small junior tournament with 3 entrants. Посещение остановить также признакам пятницу вечером в начале птица турнир с 9 абитуриентов, второй шанс турнир воскресенье с 11, и младший небольшой турнир с 3 на рынок. Cary Dunn took the early bird, defeating Wade Crane, with Michael Fuller in third place. Кэри Дан принял в начале птица, победив Уэйд кран, с Майклом Фуллер на третьем месте. Mike Triplett defeated Shane Barnwell 7-1 to take the second chance first prize; Peaches Fuller and Charlie Brinson took third and fourth place, respectively. Майк Triplett поражение Шейн Барнуэлл 7-1 принять второй шанс, первый приз; персики Фуллер и Чарли Brinson занимают третье и четвертое места, соответственно. Justin Ward defeated Tiffany Leonard in the finals of the three-player junior tournament, taking the lead in points for the race to qualification to the Junior Nationals. Джастин Уорд Tiffany Леонард поражение в финале три игрока-младший турнира, приняв на себя ведущую роль в центры для гонки квалификации Junior граждан.

Results Результаты
1st Michael Fuller 1st Майкл Фуллер
2nd Larry Faulk 2nd Ларри Faulk
3rd Qi Liu 3rd Лю Ци
4th Arnold Hamlet 4th Арнольд Гамлет
5th Younger Chapman 5th Младший Chapman
Wade Crane Уэйд Крейн
7th Sidney Champion 7th Сидни чемпион
Chris Vollmar Крис Vollmar
9th Cary Dunn 9th Кэри Дан
Mike Frowein Майк Фраувейн
Charles McClung Чарльз McClung
John Hernandez Джон Эрнандес

27

Apr Апрель

Heidrich Hangs on to Win Heidrich зависает на Win

Posted by admin as Написал как админ Billiard Tour News - Joss Northeast 9 Ball Tour Бильярд тур Новости - Северо-Восточной Joss 9 Ball Tour

Heidrich Hangs on to Win Heidrich зависает на Win

Joss Northeast 9-Ball Tour / Parsippany, NJ Северо-Joss 9-Ball Tour / Parsippany, NJ
by Skip Maloney Перейти к Малони
In a true double-elimination final match on the Joss Northeast 9-Ball Tour in Parsippany, NJ, Dan Heidrich withstood a strong attack that put him on the brink of defeat. В подлинной ликвидации двойного финального матча на Северо-Joss 9-Ball Tour в Parsippany, штат Нью-Джерси, Дэн Heidrich выдержала решительной атаки, которые ставят его на грань поражения. He rallied in the second match to defeat Adam Kielar and capture the first place prize in the $2,000-added event. Он сплотился в второй матч до победы Адам Kielar и захватить первое место приз в $ 2000-добавлено событие. The tour stop drew 29 entrants to Comet Billiards on the weekend of April 26-27. Посещение остановить обратил 29 абитуриентов на Comet Бильярд на выходные дни 26-27 апреля.
Earlier in the day, Heidrich knocked Jesse Ramirez to the one-loss side of the bracket as Kielar was doing the same to Jonathan Smith. Ранее в тот же день, Heidrich knocked Джесси Рамирес на один-потеря части кронштейна, как Kielar была возможность сделать то же самое для Джонатана Смита. The last two winners then squared off in the hot seat match, battling back and forth to a 9-7 win for Heidrich. Последние два квадрата победители затем покинуть в горячих место совпадение, сражается взад и вперед на 9-7 победы на Heidrich.
On the one-loss side, Bucky Souvanthong dropped Jason Michas into the seventh-place slot, as Carmen Lombardo, in a 9-7, three-hour marathon, did the same to Bobby Blackmore. На одной стороне потери, Bucky Souvanthong сбросил Jason Michas на седьмое место-слот, как "Кармен" Ломбардо, в 9-7, трехчасовой марафон, сделали то же самое с Бобби Блэкмора. In a series of tightly contested games and matches leading up to the quarterfinals, Smith, fresh from the winners’ side, defeated Souvanthong, and Carmen Lombardo got by Jesse Ramirez. В серии жестко оспариваемых игры и матчи ведущих к quarterfinals, Смит, свежие из победителей стороны, поражение Souvanthong, и Кармен Ломбардо получил путем Джесси Рамирес. Smith then knocked Lombardo into fourth place with a 9-6 win. Смит затем knocked Ломбардо на четвертое место с 9-6 победить.
With visions of the 9-7, back-and-forth struggle that had knocked him onto the west side in his mind, Kielar wasted little time dispatching Smith into third place. В видениях 9-7, бэк-и-далее, что борьба была knocked ему на западной стороне по его мнению, Kielar впустую мало времени отправки Смит на третье место. He jumped out to a 7-0 lead before trading a couple of games and closing it out 9-2. Он подскочил к 7-0 привести перед торговыми пару игр и закрывает его из 9-2.
At the beginning of the true double-elimination match-up versus Heidrich, it looked as though Kielar was going to build on the momentum he’d established in his semifinal match against Smith. На начало подлинного двойной матч-ликвидация деятельности в сравнении с Heidrich, он посмотрел, как будто Kielar собирается наращивать темпы Он бы создан в своем полуфинальном матче с Смит. He won that first set handily 9-3 and stood poised to avenge his earlier defeat in the hot seat match. Он победил, что первый набор handily 9-3 и стал готов отомстить за свое предыдущее поражение в горячих место совпадают. But Heidrich turned the tables rapidly, capitalizing on a few mistakes, running five racks in the middle of the contest and closing it out at 9-4 for the victory. Но оказалось Heidrich столы быстро, используя несколько ошибок, работает пять сеток в середине конкурса и заключение с ней по адресу 9-4 за победу.
Results: Результаты:
1st Dan Heidrich 1 Дан Heidrich
2nd Adam Kielar 2nd Адам Kielar
3rd Jonathan Smith 3rd Джонатан Смит
4th Carmen Lombardo 4th Кармен Ломбардо
5th Bucky Souvanthong 5th Bucky Souvanthong
Jesse Ramirez Джесси Рамирез
7th Jason Michas 7th Jason Michas
Bobby Blackmore Бобби Blackmore

27

Apr Апрель

Homegrown Billiard Talent Shines Homegrown Бильярд талант светит

Posted by admin as Написал как админ Billiard Tour News - Pool Tour News Бильярд тур новости - бассейн тур новости

Homegrown Billiard Talent Shines Homegrown Бильярд талант светит
The Canadian 9-Ball Tour – Event VII, Канадский 9-Ball Tour - Концерт VII,
Bourbon Street Billiards, Winnipeg, Manitoba Бурбон улице бильярд, Виннипег, Манитоба

The Canadian 9-Ball Tour presented by Indigo Chapters bookstores and Cineplex Entertainment brought only eight men back for play on Sunday morning at Bourbon Street Billiards. Канадский 9-Ball Tour представлен Индиго Главы книжных и Cineplex Развлечения принесли лишь восемь мужчин обратно для игры в воскресенье утром на улице Бурбон Бильярд. Of these eight, the four undefeated names on the right hand side of the draw sheet could all boast that they had honed their skills in the city of Winnipeg and on top of that, quite possibly in the very venue that was hosting event number seven of the Canadian tour. Из них восемь, четыре undefeated имена с правой стороны листа можно было использовать все похвалиться, что они honed свои навыки в городе Виннипеге и на вершине этого, вполне возможно, в месте, что очень была хостинга событие номер семь Канадский тур.

Winner’s bracket matches saw Jason Klatt face off against Felix Beardy. Победитель в категории матчей видел Джейсон Klatt лицом за счет Феликс Beardy. Both confident and aggressive players this match presented a high powered battle of shot making. Оба уверенно и агрессивных игроков этого матча представил высокой энергии сражении выстрел решений. Beardy took the early initiative here and quickly jumped out in front of Klatt. Beardy принял в начале инициатива здесь и быстро прыгнул в глазах Klatt. His lead at 6-2 looked to be comfortable but with a player capable of hitting back in a hurry as is the case with Klatt, no lead is secure. Его приведут в 6-2 посмотрел быть удобной, но игрок способен поразить еще в спешке, как и в случае с Klatt, не приведет в безопасности. Beardy held his four rack lead at 7-3 and Klatt was now under the gun but breaking in rack 11. Beardy состоится его четыре стойки привести на 7-3 и Klatt в настоящее время пистолет, но преодолев в стойку 11. A great safety shot from Beardy once again provided the advantage a couple racks later and the left handed Beardy administered the final touch in a convincing 9-5 victory. Большую безопасность выстрел из Beardy вновь предоставило преимущество спустя пару стеллажи и покинул вручил Beardy ведении образ в 9-5 убедительной победой.

Next up from the undefeated section pitted the teacher against the student in Randy Pruden vs Erik Hjorleifson. Далее из раздела undefeated без косточек учитель против студента в Рэнди Pruden против Эрика Hjorleifson. Both listing national titles on their resume’s, this encounter promised a game within the game. Оба перечня национальных титулов на их возобновить's, это встреча обещала игра в игре. Hjorleifson was in dominating form from the outset and rarely allowed Pruden a chance at the table. Hjorleifson была доминирующей в форме от начала и редко позволяет Pruden шанс на столе. Stringing racks together he applied added pressure to the elder Pruden and led 7-2 at one stage. Stringing стеллажи вместе добавил он применяется давление на старшего Pruden и привело 7-2 на одном из этапов. Hjorleifson was playing at a fast tempo and in doing so, was administering psychological body blows to Pruden as well as running up the score to 8-3. Hjorleifson играл на быстрый темп и при этом был управляющим органом психологические удары по Pruden, а также работает деятельности, забитые на 8-3. Pruden fought back staving off the loss for a number of racks but found the deficit to big to overhaul, finally succumbing by a final score of 9-6. Pruden назад боролись staving покинуть потери для ряда стеллажи, но обнаружил, дефицит большой перестраивать, наконец succumbing по окончательным счетом 9-6.
The A side final for the hotseat was now set with Erik Hjorleifson facing Felix Beardy. Сторона для окончательного hotseat в настоящее время установлены с Эриком Hjorleifson стоящих Феликс Beardy.

From the loser’s side, the most anticipated match was Tyler Edey meeting up with young Blake Martel, the young man who had impressed so many that were previously unaware of his immense ability. С проигравшей стороны, большинство предполагаемых матч Тайлер Edey встречи с молодыми Блейк Мартель, которые молодой человек был впечатлен тем, что многие ранее были осведомлены о его огромных возможностей. This match was a bit scrappy with both players throwing rack winning opportunities away early. Этот матч был бит scrappy с обоими игроками бросание стойку победы возможности вдали рано. Edey looked to be a bit steadier than did his opponent and eased his way into an early advantage at 6-2. Edey посмотрел быть немного устойчив, чем его соперник, и ослабили свой путь в начале преимущество в 6-2. Young Martel fired back with unerring accuracy and snapped off the next four racks to get level at 6-6. Молодые Мартель выпустили обратно с unerring точности и раскрываться пальцами покинуть ближайшие четыре стойки, чтобы получить на 6-6 уровня. The competitors exchanged the next two racks for 7-7. Конкуренты обменялись ближайшие два стеллажи для 7-7. Martel took the next rack to be breaking on the hill with Edey responding in kind to force a hill-hill nail biter for the fans in attendance to enjoy. Мартель принял стойку рядом будет разорвать на холме Edey отвечая в натуре, чтобы заставить горе-горе для ногтей biter для болельщиков присутствовали на радость людям. The last rack took plenty of time as one would expect and it proved to be experience that was the difference as Edey squeaked out the 9-8 win. Последней стойке занимает много времени, как и следовало ожидать, и он оказался опыт, который был как разница Edey squeaked из 9-8 победить.

Lastly, it was the event’s top seed from Calgary, Edwin Montal, meeting restaurant owner, Dave Strachan. Наконец, было событие лучших семян из Калгари, Эдвин Montal, собравшиеся владелец ресторана, Дэйв Строон. Montal was apparently in no mood to let Strachan’s dream run in this event go any further as he assumed the early momentum with a 3-1 lead. Montal, по-видимому, не в настроении, чтобы Строон мечта работать в этом случае искать каких-либо дальнейших как он приступил в начале импульса с 3-1 свинца. The two players shared the next four racks to see Montal in front 5-3. Два игрока разделяют ближайшие четыре стойки, чтобы Montal впереди 5-3. Strachan was proving to be a difficult prospect for the heavily favored Montal and breaking at 7-8 behind, was still in with a fighting chance. Страчан оказался будет трудно перспективы в значительной степени благоприятствовал Montal и разбивая на 7-8 позади, все еще с боев шанс. The last rack and match went to Montal in unfamiliar fashion with the top seed extracting three fouls to continue his run in Winnipeg with a 9-7 win over Strachan. Последний матч багажник и отправился в Montal в незнакомых моды с верхней извлечения семян три fouls продолжать работать в Виннипеге с 9-7 завоевать Строон.

The next round on the loser’s side brought Edwin Montal up against Randy Pruden and Tyler Edey opposing Jason Klatt. Следующий раунд в проигрыше стороны приняли Эдвин Montal против Рэнди Pruden и Тайлер Edey против Джейсона Klatt. It was a Calgary vs Winnipeg match up on both tables. Он был против Виннипег Калгари матч на обеих таблицах.

Montal jumped out of the gate in ideal fashion to lead Pruden 3-1. Montal прыгали из ворот в идеальном моды возглавить Pruden 3-1. Pruden hit back to take the next only to see Montal reply to bring the score to 4-2 in Montal’s favor. Pruden хит обратно принять следующий только увидеть Montal ответ довести счет до 4-2 в пользу Montal. The reigning Canadian champion won rack seven to move into a 5-2 lead and further increased that to 6-2 with some great potting in the next. Царящая Канадский чемпион выиграл семь стойку переходе в 5-2 и привести к дальнейшему увеличению, что на 6-2 с большим potting в следующем. Pruden was looking very unsettled in his chair and desperation was not far away in the race to nine. Pruden искал весьма нестабильной в его кресло и отчаяния, была далеко не в гонке за девять. Montal was playing with a lot of confidence and it was being displayed in his mannerism around the table. Montal играл с много доверия, и она отображается в его mannerism вокруг стола. More importantly it was translating to racks on his side of the score sheet as he assumed a 7-3 stranglehold on the match with Pruden. Еще важнее было переводе на стеллажах по его стороне листа, забитые, как он предполагает, 7-3 удушение матче с Pruden. Sharing the next two racks was not in Pruden’s favor as Montal now found himself needing one more rack at 8-4 in front. Обмен ближайших двух стеллажах было не в пользу Pruden как Montal теперь найти себя, нуждающихся в еще одну стойку на 8-4 впереди. Montal was not going to be denied and Pruden was in his path. Montal не будет отказано и Pruden была в его пути. A solid clearance for Montal and the game fight from Randy Pruden had fallen short as he fell to the number one seed by a 9-4 result. Твердых очистки для Montal и игры борьбе с Рэнди Pruden не оправдали, как он упал на номер один семян на 9-4 результат.

Edey grabbed the quick lead over Klatt at 3-1 and looked very focused after his big win over Blake Martel about ten minutes earlier. Edey схватил быстро привести более Klatt на 3-1 и посмотрел очень сосредоточена после своей большой победы над Блейк Мартель около десяти минут назад. Klatt is a fierce competitor and his road experience plays a key role in his match temperament. Klatt является ожесточенной конкурент, и его опыт дорога играет ключевую роль в его матч темпераментом. This allows him to dig deep when he needs to and he knew he had to keep Edey in his cross hairs. Это позволяет ему копать глубокую когда ему нужно и он знал, ему пришлось держать Edey в свой крест волосками. Knowing what you have to do and doing it do not always go hand in hand however and it was Edey who forged further in front to lead 5-2. Зная, что Вы должны сделать, и делают это не всегда идут рука об руку однако и она была Edey поддельных которые еще впереди, приведет 5-2. Klatt stemmed the tide winning the next for a 3-5 score line. Klatt вытекает прилива выигрыш следующего за 3-5 баллов линии. The comeback continued as Klatt quickly won the next two racks to level the scores at 5-5. Возвращается как продолжение Klatt быстро завоевал ближайших двух стойках на уровне в 5-5 баллов. Klatt finally took the lead after winning rack eleven and increased that to two racks at 7-5 shortly afterwards. Klatt, наконец, взяла на себя ведущую роль после выигрыша стойку одиннадцать и более, что две стойки на 7-5 вскоре после этого. It had become apparent to all watching that Klatt had found another gear as he slid into an 8-5 advantage over Edey. Стало ясно, что все смотрят Klatt обнаружила еще один механизм, как он slid в 8-5 преимущество по сравнению с Edey. Five minutes later Klatt had gained the win over the classy Edey and assured himself a date against the winner of Montal and Pruden with a 9-5 win. Пять минут спустя Klatt получили завоевать classy Edey и заверил сам день против победителя Montal и Pruden с 9-5 победить.

The winner’s side final brought Erik Hjorleifson and Felix Beardy together, two players that knew each other’s games very well. Победителем в сторону окончательного доведено Эрик Hjorleifson и Феликс Beardy вместе, двух игроков, которые знали друг друга игр очень хорошо. Hjorleifson, originally from Winnipeg and now calling Toronto his home, has a little more seasoning than does Beardy and jumped out to an early 2-1 lead. Hjorleifson, родом из Виннипеге, а теперь Торонто, требующие своего дома, имеет немного больше, чем приправа Beardy и прыгнул к скорейшему 2-1 свинца. After six racks the score did nothing to indicate who would be first over the finish line as the players were even at three racks apiece. После шести стеллажи, забитые ничего не указать, которые будут в течение первого финиша, как игроки были даже на трех стойках apiece. This match was showing all the ear marks of going right down to the wire and with Beardy finely poised at 7-6 ahead, nothing had happened to dispute that assessment. Этот матч был показ всех марок уха происходит вплоть до проволоки и с Beardy мелко готова на 7-6 вперед, ничего не произошло оспорить эту оценку. Breaking to get to the hill Beardy nailed it and cleared up to go 8-6 in front. Преодолевая, чтобы добраться до холма Beardy прибиты гвоздями и расчищены до 8-6 идти впереди. One more rack and Beardy would assure himself of his best ever finish at a Canadian Tour event having finished fourth a season ago at a western Canadian stop. Еще одна стойка и Beardy сам хотел бы заверить его лучших когда-либо заканчивается на канадских Tour мероприятие Закончив четвёртом сезона назад в западной канадской остановиться. Hjorleifson still had something to say about the final result and snatched rack number fifteen to trail 7-8. Hjorleifson еще что-то сказать по поводу конечного результата и snatched стойку число пятнадцати до трасса 7-8. In the next Beardy produced the shot of the tournament. В следующем Beardy производства выстрел из турнира. From a very difficult snooker, he smashed the cue ball into the long cushion and pocketed the six ball. От очень трудно снукер, он cue выбили мяч на подушки и долго себе шесть мяч. The cue ball then caromed off the near cushion and contacted the nine ball to land absolutely perfect on the eight ball. Cue мяч затем caromed покинуть возле подушки и связался девять мяч на землю абсолютно совершенным на восемь мяч. Two shots later Beardy had secured his berth in the final with a 9-7 victory over Hjorleifson. Два выстрела Beardy позже получил его причала в окончательном с 9-7 победа над Hjorleifson.

Edwin Montal and Jason Klatt presented a great match up for the B side semi final. Эдвин Montal и Джейсон Klatt представлен большой матч на стороне B полуфинала. Klatt always seemed to find himself at the wrong end of the score early in many of his matches and this trend followed suit against Montal as he dropped the first two racks to trail 0-2. Klatt всегда казалось, чтобы найти себя в конце неправильно забитые в начале многих своих матчей и эту тенденцию следует иск против Montal, как он бросил первые два стеллажи для тропу 0-2. Once again the rebounding ability of Klatt became apparent as he climbed out of the hole and brought the match to a level score at 3-3. Опять rebounding способность Klatt стала очевидной, когда он поднимался из дыры и доведено до матча, забитые на уровне 3-3. It’s fair to say that being a strong finisher is much more enviable than being a slow starter and this is obviously a theory that Jason Klatt subscribes to as he motored in front of Montal 6-4. Это справедливо сказать, что, будучи сильной Финишер гораздо более завидным, чем в стартовый медленно, и это, безусловно, теория о том, что Джейсон Klatt поддерживает как он motored перед Montal 6-4. Klatt took the next rack to go 7-4 in front. Klatt принял стойку рядом идти 7-4 впереди. Montal could afford no more mistakes at this point and Klatt was starting to smell blood. Montal может позволить себе не больше ошибок на данный момент и Klatt начал запах крови. With this in mind Montal swooped in to take rack number twelve and quickly asked for a short break as he now trailed 5-7. Имея это в виду, Montal swooped, чтобы принять стойку номер двенадцать быстро и спрашивает, за короткий перерыв, как он теперь полуприцеп 5-7. After winning the next rack Montal was playing himself back into contention in this match and it looked like coming down to whichever player could hold his nerve best. После победы следующей полке Montal играл сам обратно в споры в этом совпадают и это выглядит ближайшие к какой игрок мог бы провести его нервно-паралитического действия лучшее. Following a tactical exchange Montal had drawn even at seven racks each. После обмена тактическими Montal было обращено даже на семь стеллажи каждый. A break and run out took Montal to the hill and breaking for the win. Перерыв и запустить из занимает Montal на холм и преодолев за победу. Some terrific shot making afforded Montal the finish line and he was quick to take the chance and dispatch the challenge from Jason Klatt by virtue of a 9-7 win. Некоторые terrific сделать снимок предоставляется Montal финиша, и он был быстро принять шанс и направить вызов от Jason Klatt в силу выиграть 9-7.

Edwin Montal would now meet Erik Hjorleifson for the right to oppose Felix Beardy in the final. Эдвин Montal теперь будет отвечать Эрик Hjorleifson за право выступать против Феликса Beardy в финале. The number one and three seeded players respectively in this event had made their way through a very tough field and were assured of no worse than a third place finish for their efforts. Номер один и три с семенами игроков, соответственно, в это событие внесли свой путь с помощью весьма сложных местах, и были уверены не хуже, чем третье место закончить за их усилия.

Hjorleifson won the opener and after a dry break that followed, sat and watched Montal tie the match at 1-1. Hjorleifson вон открывалка и после сухой, что после перерыва, сидел и смотрел Montal связать матч на 1-1. Montal raced in front further after taking racks two and three to move 3-1 in front. Montal гонки впереди еще после того, стеллажи двух и трех двигаться 3-1 впереди. Hjorleifson, coming off his loss to Beardy, appeared to be slightly out of focus in a match that required his complete attention. Hjorleifson, ближайшие покинуть его потеря для Beardy, судя по всему, немного не в фокусе на матч, которые требуют его полного внимания. Montal on the other hand was riding a wave after taking down Klatt in a real see saw battle that forced the transplanted Philippino star to pull out his best. Montal с другой стороны ехал волны после приема вниз Klatt в реальном сражении см. увидел, что принудительный пересажено Филиппинский звездочку, чтобы вывести его лучшим. Hjorleifson won rack five to trail by the odd rack at 2-3 and was starting to exhibit the type of confidence and tempo around the table that has made him one of the more feared players in Canada. Hjorleifson стойку пять побед на тропу по нечетным стойку на 2-3 и начал демонстрировать типа доверия и темп вокруг стола, что сделало его одним из опасения более игроков в Канаде. He also won the next to lay further claim that he had settled in and was ready for the battle. Он также выиграл следующий заложить еще утверждают, что он был урегулирован и был готов к бою. Montal had a sense of urgency and elected to try and force a slower pace of play into the match. Montal было ощущение безотлагательности и избрал попробовать силы и замедление темпов играть в матче. This philosophy seemed to work as Montal won the next three racks to assume a commanding lead of 6-3 in the race to nine.The reigning Canadian champ won rack ten to increase his lead to 7-3. Эта философия, как для работы в качестве Montal выиграл последующие три полки взять на себя командование руководством 6-3 в гонке nine.The царящая канадских champ вон стойку десять увеличить его привести к 7-3. Hjorleifson was in big trouble and everyone in attendance knew it. Hjorleifson был в большой проблемы, и все знали, участие в ней. He won rack eleven and following a big mistake from Montal in rack twelve, where Montal lost the cue ball and saw it go into the side pocket, Hjorleifson pulled back to 5-7. Он выиграл одиннадцать стойку и после большой ошибкой со Montal в стойку двенадцать, где Montal cue потерял мяч и увидел он вдаваться в сторону анклава, Hjorleifson дергают назад к 5-7. Montal secured rack thirteen to put Hjorleifson on the brink of elimination. Montal обеспеченных стойку тринадцать Hjorleifson поставить на грань уничтожения. By winning the next rack, Hjorleifson had brought the score to 6-8 and forced at least one more rack to be played. К выигрыш следующей полке, Hjorleifson принесли счет на 6-8 и вынуждены, по крайней мере еще одну стойку, которую должен играть. Unfortunately for Hjorleifson, one more rack was all it took for Montal to seize the victory with a final score of 9-6. К сожалению для Hjorleifson, еще одна стойка была все это занимает для Montal захватить победу с окончательным счетом 9-6.

The final would be contested over a race to eleven rack wins between Edwin Montal and Felix Beardy. Окончательный бы быть оспорены в течение гонки на стойке одиннадцать побед между Эдвин Montal и Феликс Beardy. Beardy had yet to know defeat in this event and with one more match to be played he certainly didn’t want to know what that taste would be like now. Beardy до сих пор не знаем, победить в этом мероприятии и еще один матч, которую будет играть, безусловно, он не хочет знать, что вкус будет, как сейчас. The general consensus around the venue with players and with knowledgeable fans in the crowd was that this final was going to be a very close call and it could well be determined by a single break. Общий консенсус вокруг места с игроками и с осведомленных болельщиков в толпе заключается в том, что этот заключительный будет очень близко звонок и она вполне может быть определена путем единого перерыва. Beardy drew first blood and won the first rack. Beardy обратил первой крови, и выиграл первую стойку. He maintained that lead four racks later at 3-2. Он утверждал, что приведет четыре стеллажи позднее на 3-2. Play was tentative as one would expect and both players exhibited their share of nervousness in the early going. Играть было предварительно как можно было бы ожидать, и оба игрока выставлены их долю нервозности в начале происходит. Montal took the next rack to bring the score to 3-3. Montal принял стойку рядом довести счет до 3-3. This final was looking to live up to the pundit’s predictions as Beardy won rack seven to keep his nose in front at 4-3 and right on cue, Montal replied by securing the next to once again tie it up at 4-4. Эта последняя искала выполнить ученый муж в предсказания, как Beardy выиграл семь стойку держать нос на глазах на 4-3 и прямо на cue, Montal ответил на обеспечение следующего, чтобы еще раз связывать ее на 4-4. Hand in hand the two combatants marched towards the finish line with nothing to choose between them. Рука об руку две комбатантов прошли маршем к финишу ни с чем выбирать между ними. Montal had never seen the lead in this final and it finally materialized in rack nine when he was staked to a 5-4 lead by virtue of a Beardy scratch on the 7 ball. Montal никогда не видел себя ведущую роль в этой окончательным и он в конечном итоге материализовалась в стойку девять, когда он был ставку до 5-4 приведет, в силу Beardy нуля по 7 бал. He increased that lead to 6-4 with some sound tactical play and no allowing Beardy to free wheel with his tremendously smooth cueing action. Он увеличился, что приведет к 6-4 с некоторыми звук тактические игры и не позволяя Beardy освободить колеса с его огромной гладкой cueing действий. At 7-4 to Montal, it had become clear that the top seed was forcing his style of play on this match and this was something that Beardy had to change if he was to have any chance at the title in Winnipeg. На 7-4 к Montal стало ясно, что рейтинг семян было заставить его стиль игры на этот матч, и это было нечто, что Beardy пришлось изменить, если он должен был иметь какой-то шанс на титул в Виннипеге. Beardy stopped Montal’s string of racks at four in a row by winning rack number twelve, bringing the score to 5-7. Beardy остановили Montal в строку стеллажи на четыре подряд победы на стойке номер двенадцать, в результате чего до 5-7 баллов.
Any thoughts of Beardy stringing some racks together, was quickly dispelled when Montal grabbed the next rack to move into a 8-5 advantage. Любые мысли Beardy stringing некоторые стеллажи вместе, были быстро рассеяны, когда Montal схватил следующей стойке, переехать в 8-5 преимущество. The lead increased to 9-5 for Montal after a break and run out in rack fourteen. Свинца увеличивается до 9-5 за Montal после перерыва и запустить в стойку четырнадцать. Felix Beardy could feel the event slipping away and time was running out on his bid for the winner’s circle. Феликс Beardy может чувствовать себя в случае скольжения и вне времени уходит на его ставку для победителя в круг. Montal finally allowed him back to the table and after a quick look at the shot, Beardy laid his cue on the table and opted for a short break to gather his thoughts and decide on how to proceed against the in-form Montal. Montal, наконец, позволил ему вернуться к таблице и после беглый взгляд на снимок, Beardy заложили его cue на стол и высказались за короткий перерыв для сбора своими мыслями и принять решение относительно дальнейших действий в отношении формы Montal. If Beardy said any prayers during the break they must have fell on deaf ears because Montal won that rack to arrive on the hill at 10-5. Если Beardy говорит любой молитвы во время перерыва они должны иметь не были услышаны, поскольку Montal вон, что багажник прибывать на холме на 10-5. He now broke for the last time in the final and came up dry bringing Beardy out of his chair with nothing more than a glimmer of hope. Сейчас он нарушил в последний раз в окончательной и подошла сухим чего Beardy из его стул с не более чем проблеск надежды. A safety exchange ensued and it was Beardy who came away with the chance and snatched the win to keep that flickering candle lit. Безопасность обмена продолжилась и она была Beardy которые пришли покончить с snatched шанс и выиграть сохранить этот мерцающий свеча горит. Trailing 6-10, Beardy broke and cleared the balls in rack seventeen showing some character and resolve to pull back to 7-10. Прицепной 6-10, Beardy вспыхнули и расчистили шаров в стойку seventeen иллюстрации некоторых характера и решимости отойти к 7-10. Needing to win the last four racks in succession, Beardy went about his task methodically as he cleared the balls once again to pull closer at 8-10. Нужно выиграть последние четыре полки в порядке, Beardy пошел о его задача методично, как он очищен шарики вновь вывести на более тесное 8-10. Fans were starting to wonder if they might not be seeing an epic fight back by the larger than life Beardy. Болельщики начинают задумываться, если они могут не видеть эпоса борьбы спину больше, чем жизнь Beardy. Those thoughts took flight when Beardy’s cue ball went straight into the side pocket following his break in rack nineteen. Эти мысли занимают полета, когда Beardy в cue мяч пошел прямо в сторону своего кармана после перерыва в стойку nineteen. With everything invitingly placed, Montal proceeded to clear up for the last time in the event and take the well deserved victory lap with a 11-8 win over a game Felix Beardy. Что все в invitingly, Montal провел четкую за последний раз в мероприятии и занять заслуженным победу коленях с 11-8 победы над Феликсом Beardy игры. With the win, Montal solidified his number one ranking and took away the winner’s cheque along with 200 valuable ranking points. Что победить, Montal укрепили его номер один рейтинга и забрал победитель чек вместе с ценным рейтинге 200 баллов. Beardy’s weekend finished with a very respectable second place finish and drew attention for his terrific sense of humour and classy manners around the match table. Beardy в выходные дни завершилась весьма респектабельного второе место отделка и обратил внимание на его terrific чувство юмора и classy манеры вокруг матча таблице.

Kudos to Bourbon Street Billiards, their owner and staff for putting on a perfect event from start to finish. Kudos на улице Бурбон Бильярд, их владелец и персонал для размещения на проведения мероприятия от начала до конца. With a following for pool like this, it is assured that a major event will come back to Winnipeg in the near future. Что следующее для пула, как это, он уверен в том, что главным событием будет вернуться к Виннипеге в ближайшем будущем.

Prize Money Breakdown: Денежные премии состав:
Winner: $5000.00 Победитель: $ 5000,00
Runner Up: $3000.00 Runner Up: $ 3000,00
3rd Place: $1750.00 3 место: $ 1750,00
4th Place: $1250.00 4 место: $ 1250,00
5-6th Place: $900.00 each 5-6 место: $ 900,00 каждого
7-8th Place: $600.00 each 7-8 место: $ 600,00 каждого
9-12th Place: $350.00 each 9-12 Место проведения: $ 350,00 каждого
13-16th Place: $150.00 each 13-16th Место проведения: $ 150,00 каждого
The Canadian 9-Ball Tour would not be possible without the generous support of the tour sponsors, Indigo Chapters bookstores, Cineplex Entertainment, Canada Billiard Bowling, Dufferin Billiards, Stan James The Sports Bookmaker, Simonis Pool Cloth and Aramith Billiard Balls. Канадский 9-Ball Tour была бы невозможна без щедрой поддержке спонсоров тура, Индиго Главы книжные магазины, Cineplex Развлечения, Канада Бильярд Боулинг, бильярд Dufferin, Стэн Джеймс спортивных Bookmaker, Симонис пул тканью и бильярдных шаров Aramith. We thank them all for helping to make the Canadian 9-Ball Tour a success. Мы благодарим их всех за помощь сделать канадские 9-Ball Tour успеха.