08

Jul

Billiards Promoter Joe Kerr Passes Away Billard-Promotor Joe Kerr Pässe weg

Posted by admin as Geschrieben von admin Billiard Tour News - Pool Tour News Billard-Tour News - Pool Tour News

Billiards Promoter Joe Kerr Passes Away Billard-Promotor Joe Kerr Pässe weg
Longtime friend, player, and promoter of billiards, Joe “Joker” Kerr passed away Sunday, July 6, 2008, succumbing to myasthenia gravis. Langzeit-Freund, Spieler und Förderer des Billard, Joe "Joker" Kerr verstarb Sonntag, 6. Juli 2008, zu erliegen Myasthenia gravis. Kerr was born March 25, 1945, in Akron, OH, and lived all his life in that area, attending Archbishop Hoban High School and the University of Akron. Kerr war geboren 25. März 1945, in Akron, Ohio, und lebte sein ganzes Leben lang in diesem Bereich, Teilnahme an Erzbischof Hoban High School und der University of Akron. For 15 years he was the store manager for Carlton Clothes and then became regional manager for Nelson Stag Shops. Seit 15 Jahren war er Geschäftsleiter für Carlton Kleidung und dann wurde Regional Manager für Nelson Stag-Shops.
In 1978 Kerr became a member of the Men’s Professional Billiards Association (MPBA) and won several titles, including the 1983 Detroit Open and the 1985 Genesis Classic Championship. In 1978 Kerr wurde Mitglied der Men's Professional Billard Association (MPBA) und gewann mehrere Titel, darunter die 1983 Detroit Open und 1985 die Meisterschaft Genesis Classic. Two years later he founded Joker Promotions, directing and promoting professional pool events all over the world. Zwei Jahre später gründete er die Joker Promotionen, Leitung und Förderung der Berufs-Pool Veranstaltungen auf der ganzen Welt. When, in 1988, he was elected executive director/secretary treasurer of the MPBA, he began representing the top 1,000 players in the world. Als im Jahre 1988 wurde er zum Executive Director / Geschäftsführer Schatzmeister der MPBA, begann er als Vertreter der Anfang 1000 Spieler in der Welt.
One of the biggest honors of his life came to Kerr in 2000 when he was inducted into the Canton Sports Hall of Fame as a promoter and player. Eines der größten Ehrungen seines Lebens kam zu Kerr im Jahr 2000, als er inducted in den Kanton Sports Hall of Fame als Förderer und Akteur. Kerr also worked as a writer for several industry publications, including On the Snap. Kerr arbeitete auch als Autor für mehrere Industrie-Publikationen, ua über die Snap. Additionally, he was the house pro at both the infamous Starcher’s and Diamond Billiards in Akron. Außerdem war er für das Haus auf der berühmt-berüchtigten Starcher und Diamond Billard in Akron.
Kerr is survived by his parents, his two children, and his three grandsons. Kerr hinterlässt seine Eltern, seine beiden Kinder, und seine drei Enkel.
Mike Janis of the Viking Cue 9-Ball Tour said, “Joe ‘Joker’ Kerr, was a dear friend of mine as well as our sport. Mike Janis der Viking Cue 9-Ball Tour sagte, "Joe" Joker "Kerr, war ein lieber Freund von mir, sowie unseren Sport. Joe made a huge contribution to our sport with his professional tournament direction, promotional skills, and wonderful personality. Joe machte einen gewaltigen Beitrag zu unserer Sport mit seiner beruflichen Turnier Richtung, Werbe-Fähigkeiten, und wundervolle Persönlichkeit. He was a pleasure to be around and will be dearly missed by all he who knew him. Er war ein Vergnügen zu rund und wird teuer verpassten von allen, er kannte ihn.

“In 1996 Joe Kerr received the only lifetime honorary membership the Viking Tour has ever issued. "Im Jahr 1996 erhielt Joe Kerr das einzige Lebensdauer Ehrenmitgliedschaft der Viking Tour hat jemals ausgestellt. Over the years Joe and I stayed in constant contact, and he was always willing to help out with whatever he could. Im Laufe der Jahre Joe und ich blieb in ständigem Kontakt, und er war immer bereit zu helfen, mit was auch immer er konnte. I will deeply miss my conversations with Joe and wish I had more time to spend with him.” Ich werde sehr vermisse meinen Gesprächen mit Joe und wünschte, ich hätte mehr Zeit zu verbringen mit ihm. "
Family and friends can visit Adams-Mason Memorial Chapel at 791 East Market Street, Akron, OH, from 4 to 7 pm Wednesday, July 9, with a memorial service at 7 pm Memorials may be made in the name of Joseph Kerr to the Ohio Chapter of the Myasthenia Gravis Foundation, 2907 Lincoln Way E Unit B, Massillon, OH 44646. Familie und Freunde besuchen können Mason Adams-Memorial-Kapelle im Osten 791 Market Street, Akron, Ohio, von 4 bis 7 Uhr Mittwoch, 9. Juli, mit einem Gedenkgottesdienst in Gedenkstätten 7 Uhr können in den Namen von Joseph Kerr an der Ohio Kapitel der Myasthenia Gravis-Stiftung, 2907 Lincoln Way E Referat B, Massillon, OH 44646.

07

Jul

DELTA-13 to be Used at Upcoming Junior Billiard Championships DELTA-13 verwendet werden soll in Kommende Billard Junior Championships

Posted by admin as Geschrieben von admin Billiard Tour News - Pool Tour News Billard-Tour News - Pool Tour News

DELTA-13 to be Used at Upcoming Junior Billiard Championships DELTA-13 verwendet werden soll in Kommende Billard Junior Championships
Executive Billiards, the maker of DELTA-13 “The True Triangle,” has donated 27 original prototype racks to the Billiard Education Foundation (BEF) to use in their upcoming 2008 BEF Junior Nationals ACUI Collegiate 9-Ball Championships. Executive Billard, der Hersteller von Delta-13 "The True-Dreieck", hat gespendet 27 Original-Prototyp-Racks auf die Bildung Billiard Foundation (BEF) zur Verwendung in ihren anstehenden 2008 BEF Junior-Bürgerinnen und-Bürger ACUI Collegiate 9-Ball Meisterschaften. This year’s events will be held at the University of Arizona in Tucson July 8-13. In diesem Jahr Veranstaltungen stattfinden wird an der University of Arizona in Tucson Juli 8-13.
The BEF’s purpose to “further a standard of excellence and leadership within the billiard community” falls right in line with the Executive Billiards business principles. Die BEF's Zweck auf "weiter ein Standard of Excellence" und die Führung innerhalb der Billard-Gemeinschaft "fällt Recht im Einklang mit dem Geschäftsführenden Billard kaufmännischen Grundsätzen. “We are very proud to be a part of these juniors’ events. "Wir sind sehr stolz, ein Teil dieser Junioren-Veranstaltungen. They are just as important as the professional ones. Sie sind ebenso wichtig wie die professionelle. Today’s juniors are tomorrow’s leaders,” said Samm Diep, marketing director for Executive Billiards. Die heutige Junioren sind morgen Staats-und Regierungschefs ", sagte Samm Diep, Marketing Director für Executive Billard.
“The BEF is excited to have Executive Billiards on board as one of our event sponsors. "Der BEF ist aufgeregt zu haben Executive Billard an Bord eines unserer Veranstaltung Sponsoren. We have one hundred and eighty participants this year, and I’m sure they will look forward to trying out this new innovative rack,” said Laura Smith, president of the BEF. Wir haben hundertachtzig Teilnehmer in diesem Jahr, und ich bin sicher, sie wird freuen uns auf das Ausprobieren dieser neuen innovativen Rack ", sagte Laura Smith, Präsident des BEF.
To learn more about the Billiard Education Foundation and their future events, visit BilliardEducation.org. Hier erfahren Sie mehr über die Bildung Billard-Stiftung und ihre zukünftige Ereignisse, besuchen Sie BilliardEducation.org. Ask for the DELTA-13 rack at your favorite billiard supply store, visit DELTA-13.com, or call 866.915.2058. Fragen Sie nach dem Delta-13-Rack in Ihrem Lieblings-Billiard Versorgung zu speichern, zu besuchen DELTA-13.com, oder telefonisch unter 866.915.2058.

07

Jul

Free Download of July/August Billiard Magazine Kostenloser Download der Juli / August Billard-Magazin

Posted by admin as Geschrieben von admin Billiard Tour News - Pool Tour News Billard-Tour News - Pool Tour News

Free Download of July/August Billiard Magazine Kostenloser Download der Juli / August Billard-Magazin
register here (/registration/register.html). Hier anmelden (/ registration / Register.html).

06

Jul

Wilkie and Lac Win Billiards Gold in Sterling Wilkie und Lac Billard gewinnen Gold in Sterling

Posted by admin as Geschrieben von admin Billiard Tour News - Tiger Planet Pool Tour Billard-Tour News - Tiger Planet Pool Tour

Wilkie and Lac Win Billiards Gold in Sterling Wilkie und Lac Billard gewinnen Gold in Sterling
Tiger Pool Tour / Sterling, VA Tiger-Pool Tour / Sterling, VA
by Skip Maloney Direkt von Maloney
Shaun Wilkie held off a strong surge by Brandon Shuff in the finals but finished undefeated in the Tiger Pool Tour stop the weekend of July 6-7. Shaun Wilkie gehalten von einem starken Anstieg von Brandon Shuff im Finale aber fertig unbesiegt in den Tiger-Pool Tour Stop-Wochenende im Juli 6-7. The Bob Stocks Memorial, hosted by the First Break Café in Sterling, VA, drew 48 entrants to the $1,500-added open tournament and 12 women to the $350-added ladies’ event, won by My-Hanh Lac. Die Bob Aktien Memorial, veranstaltet von der ersten Pause Café in Sterling, VA, zog 48 Teilnehmer an die $ 1500-hinzugefügt offenen Turnier und 12 Frauen an die $ 350-hinzugefügt Damen-Veranstaltung, gewann von My-Hanh Lac.
Earlier in the day, Wilkie and Shuff had faced down Matt Krah and Shane Jackson among the winners’ side final four to advance. Zu Beginn des Tages, Wilkie und Shuff hatten vor Festlegung Matt Krah und Shane Jackson unter den Gewinnern 'Seite endgültig vier bis Voraus. The hot seat match-up that followed had Wilkie prevailing over Shuff 9-6. Das heiße Sitz match-up, gefolgt hatte Wilkie vorherrschenden über Shuff 9-6.
On the one-loss side, Matt Clatterbuck and Danny Green advanced to face each other in the quarterfinals, where Clatterbuck dropped Green into fourth place with a 7-5 victory and then turned to face Shuff in the semifinals. Auf der einen Seite-Verlust, Matt Clatterbuck und Danny Green fortgeschritten, stehen einander in die Viertelfinals, wo Clatterbuck sank Grüne in den vierten Platz mit einem 7-5 Sieg und dann zu Gesicht Shuff im Semifinale. Shuff, looking to at least duplicate his second-place finish on the tour’s last stop, ousted Clatterbuck to get his chance. Shuff, sucht nach mindestens doppelte seinem zweiten Platz auf der Tour die letzte Station, verdrängt Clatterbuck, um seine Chance.
Wilkie jumped out to a commanding 8-3 lead in the race-to-11 finals before Shuff fought back to tie it. Wilkie sprang hin zu einem beherrschenden 8-3 führen in das Rennen-zu-11 vor dem Finale gekämpft Shuff zurück zu binden. After trading the next two racks, Wilkie reached the hill first. Nach den Handel in den nächsten zwei Gestelle, Wilkie erreicht den Hügel hinauf. Shuff had his chances in last game, but Wilkie left him with a jump shot that he missed. Shuff hatte seine Chancen im letzten Spiel, aber Wilkie links ihn mit einem Sprungwurf, dass er verpasst. With ball in hand, Wilkie closed it out at 11-9 to take first place. Mit Ball in Hand, Wilkie geschlossen it out in 11-9 an erster Stelle.
In the ladies’ event, My-Hanh Lac chalked up her second straight Tiger Tour win with a commanding 9-2 victory over Rachel Eliazar in the finals. In der Damen-Veranstaltung, My-Hanh Lac chalked bis ihr zweites gerade Tiger Tour gewinnen mit einem beherrschenden 9-2 Sieg über Rachel Eliazar im Finale. The final four on the winners’ side of Sunday’s event ended up as the top four finishers. Die letzten vier auf die Gewinner-Seite des Sonntags Veranstaltung endete wie die ersten vier Plätze anfragen.
Pauline Mattes and Rachael Eliazar dropped Sueyen Rhee and Ji Hyun Park out of contention before facing each other in the quarterfinals. Pauline Mattes und Rachael Eliazar sank Sueyen Rhee und Park Ji Hyun aus Behauptung vor, denen sich gegenseitig in die Viertelfinals. Eliazar advanced to face Kim Smith in the semifinals on the heels of a hill-hill victory and went on to challenge Lac. Eliazar erweiterte sich Kim Smith im Halbfinale auf den Fersen von einem Hügel Hügel-Sieg und ging in Frage zu stellen Lac. In a race to 9, Lac wasted little time in repeating her victory on the tour’s last stop, defeating Eliazar 9-2 to capture the first-place prize. In einem Wettlauf um 9, Lac verschwendet wenig Zeit wiederholt in ihrem Sieg auf der Tour die letzte Station, Eliazar 9-2 Sieg, um die ersten Platz ausgezeichnet.
Open Results: Offene Ergebnisse:
1st Shaun Wilkie 1. Shaun Wilkie
2nd Brandon Shuff 2. Brandon Shuff
3rd Matt Clatterbuck 3. Matt Clatterbuck
4th Danny Green 4. Danny Green
5th Matt Krah 5. Matt Krah
Shane Jackson Shane Jackson
7th Manny Chau 7. Manny Chau
Shawn Toni Shawn Toni
9th Pooky Rasmeloungon 9. Pooky Rasmeloungon
Eric Moore Eric Moore
Paul Adolini Paul Adolini
Steve Lillis Steve Lillis

Ladies’ Results: Ladies' Ergebnisse:
1st My-Hanh Lac 1. My-Hanh Lac
2nd Rachel Eliazar 2. Rachel Eliazar
3rd Kim Smith 3. Kim Smith
4th Pauline Mattes 4. Pauline Mattes

04

Jul

Junior Billiards Stars Head for Arizona Junior Billard Sterne Leiter für Arizona

Posted by admin as Geschrieben von admin Billiard Tour News - Pool Tour News Billard-Tour News - Pool Tour News

Junior Billiards Stars Head for Arizona Junior Billard Sterne Leiter für Arizona
2008 BEF Junior Nationals ACUI Collegiate 9-Ball Championships Head to the University of Arizona, Tucson 2008 BEF Junior-Bürgerinnen und-Bürger ACUI Collegiate 9-Ball Meisterschaften Kopf-an der University of Arizona, Tucson
The most prestigious junior collegiate pool tournaments in North America, the Billiard Education Foundation (BEF) Junior Nationals and the Association of College Unions International (ACUI) Collegiate 9-Ball Championships will be held at the University of Arizona, in Tucson, AZ. Die renommiertesten Junior Kollegialorgan Pool Turnieren in Nordamerika, die Bildung Billiard Foundation (BEF) Junior-Bürgerinnen und-Bürger und der Verband der Gewerkschaften College International (ACUI) Collegiate 9-Ball Meisterschaften stattfinden wird an der University of Arizona in Tucson, AZ. The Student Union Memorial Center (SUMC) will host this event July 8th – 13th, 2008. Der Student Union Memorial Center (SUMC) Gastgeber dieser Veranstaltung von 8 bis 13 Juli, 2008. ACUI competition will be held July 8th- 10th, while the junior festivities will commence on Thursday, July 10th and continue through Sunday, July 13th. ACUI Wettbewerb findet von 8 bis 10 Juli, während der Junior-Feierlichkeiten beginnt am Donnerstag, 10. Juli und weiter bis Sonntag, 13. Juli.
The SUMC Billiards and Games Room features 16 professional size pool tables and will be the stage to an expected 180 young athletes competing for academic scholarships, prizes and an invitation to represent the United States at the World Pool-Billiard Association (WPA) Junior World Championships. Die SUMC Billard-und Spielzimmer Features 16 professionelle Größe Billardtische und werden die Bühne zu einem erwarteten 180 jungen Sportlerinnen und Sportler im Wettbewerb für akademische Stipendien, Preise und eine Einladung zur Vertretung der Vereinigten Staaten in der Welt Pool-Billard Association (WPA) Junior World Championships . Junior contestants earned their right to participate by winning a BEF recognized qualifier or were nominated through their local junior pool league. Junior Wettbewerbsteilnehmer verdienten ihr Recht zur Teilnahme zu gewinnen, indem ein Qualifier BEF erkannt oder waren nominiert durch ihre lokalen Junior-Pool Liga. Collegiate players were invited to participate through their success at an ACUI regional tournament. Collegiate Spieler wurden zur Teilnahme eingeladen durch ihren Erfolg bei einem regionalen Turnier ACUI.
Juniors will travel from 30 different states to compete in this year’s event and over 30 colleges will be represented by billiard athletes. Juniors wird die Reise von 30 verschiedenen Staaten zu konkurrieren in diesem Jahr auf der Veranstaltung und über 30 Colleges wird vertreten durch Billard Athleten. For a complete list of junior players, visit BilliardEducation.org Für eine komplette Liste der Junior-Spieler, besuchen Sie BilliardEducation.org
The Billiard Education Foundation is a 501(c) (3) non-profit charitable organization committed to furthering the standard of excellence and leadership within the billiard community by engaging in activities related to the education and cultural advancement of tomorrow’s leaders. Die Billard Bildung Stiftung ist eine 501 (c) (3) Non-Profit-Organisation engagiert sich die Förderung der Qualität der Leistungen und Führungsqualitäten innerhalb der Billard Gemeinschaft von Tätigkeiten im Zusammenhang mit dem Bildungs-und kulturellen Fortschritt von morgen Staats-und Regierungschefs. For more information, visit www.BilliardEducation.org (http://www.billiardeducation.org/) or contact Laura Smith at 303.926.1039 or LauraSmith[at]BilliardEducation.org Für weitere Informationen, besuchen Sie www.BilliardEducation.org (http://www.billiardeducation.org/), oder wenden Laura Smith in 303.926.1039 oder LauraSmith [at] BilliardEducation.org
The Association of College Unions International supports its members in the development of community through education, advocacy, and the delivery of services. Der Verband der Gewerkschaften College International unterstützt seine Mitglieder bei der Entwicklung der Gemeinschaft durch Bildung, Parteinahme und die Erbringung von Dienstleistungen. For more information, visit ACUI.org. Für weitere Informationen, besuchen Sie ACUI.org.