26

Apr Abril

Canadian 9-Ball Tour Hits Bourbon Street Billiards Canadá 9-Ball Tour Hits Bourbon Street Billar

Posted by admin as Enviado por admin como Billiard Tour News - Stan James Canadian Tour Billiard Tour Noticias - Stan James canadiense Tour

Canadian 9-Ball Tour Hits Bourbon Street Billiards Canadá 9-Ball Tour Hits Bourbon Street Billar

The seventh stop of the Canadian 9-Ball Tour, presented by Indigo Chapters bookstores and Cineplex Entertainment, saw unseasonably cold weather once again greet the 64 players making their way back to the venue for Saturday morning play. La séptima parada del Canadá 9-Ball Tour, presentado por Indigo capítulos librerías y Cineplex Entertainment, vio unseasonably clima frío, una vez más, saludar a los 64 jugadores haciendo su camino de vuelta hasta el lugar para jugar los sábados por la mañana. Apparently the cooler temperatures affected some of the players’ sleeping patterns. Al parecer, los afectados temperaturas más frescas algunos de los jugadores "patrones de sueño. Second seed John Morra was one of three players to be disqualified on the one-loss side and was forced to make his way back to Toronto empty-handed. En segundo lugar las semillas John Morra fue uno de los tres jugadores a ser descalificado por la pérdida de un lado y se vio obligado a hacer el camino de vuelta a Toronto con las manos vacías. The other two players to be listed among the missing on the B-side were Scott Harder and Fast Eddy. Los otros dos jugadores para ser incluido en la lista de los desaparecidos en el lado B-Scott se Harder y Fast Eddy. All three were relegated to the stands for the remainder of the event in Winnipeg. Los tres fueron relegadas a las gradas para el resto del evento en Winnipeg.

Winners’-side action commenced early with some enticing prospects to whet the appetite of the pool fans in Winnipeg. Winners' de lado la acción comenzó temprano, con algunos atractivos perspectivas para el apetito de los fans piscina en Winnipeg. Top-seeded Edwin Montal again looked strong in defeating Doug Nobiss 9-1. Top de semilla Edwin Montal miró de nuevo fuerte en derrotar a Doug Nobiss 9-1. He carried that form through to his match against American Rory Hendrickson with a 9-3 win. Llevó a través de esa forma a su partido contra América Rory Hendrickson con una victoria 9-3. In total, Montal had dropped only five racks in his first three matches. En total, Montal se ha reducido sólo cinco bastidores en sus tres primeros partidos. Jason Klatt survived a hill-hill scare before advancing over Jeff Clare 9-8. Jason Klatt sobrevivido a una colina, la colina de alarma antes de avanzar más de Jeff Clara 9-8. Klatt then faced Ryan Solleveld in a re-match of the final at Canadian Tour event number 5l. Klatt entonces Solleveld Ryan se enfrenta a un nuevo partido de la final en el Tour Canadiense caso número 5L. This re-match went the same way as that previous final but with a more convincing result in favor of Klatt, this time 9-4 over Solleveld. Este nuevo partido fue la misma manera como final que las anteriores pero con un resultado más convincente a favor de Klatt, esta vez 9-4 sobre Solleveld. Tyler Edey overcame a tough opponent in Berry McLean by a 9-5 score and found himself in another tussle with highly regarded Felix Beardy. Tyler Edey superó una dura oponente en McLean Berry por una puntuación de 9-5 y se encontró a sí mismo en otro tussle con muy apreciada Felix Beardy. Beardy was well-prepared, and playing in his homeroom did little to throw him off the scent. Beardy estaba bien preparado, y jugando en su homeroom hicieron muy poco para tirar él fuera el olor. When the smoke cleared it was a surprisingly easy 9-5 win for Beardy over Edey. Cuando el humo despejado se trata de un sorprendentemente fácil 9-5 para ganar Beardy más Edey. An excellent match-up took place when Shannon Ducharme hooked up with former national champ Randy Pruden. Un excelente partido en marcha tuvo lugar cuando Shannon Ducharme conectada con ex campeón nacional Randy Pruden. The former champ took control of this match early and never relinquished the reins en route to a surprising 9-3 victory over the tenth-ranked player on the tour. El ex campeón se hizo con el control de este partido temprano y nunca renunció a las riendas en ruta a una sorprendente victoria 9-3 sobre el décimo clasificado de jugador en la gira.

Adam Smith, Erik Hjorleifson, and Blake Martel all progressed with minimal resistance through round three and then into round four on the A side. Adam Smith, Erik Hjorleifson, y Blake Martel todos avanzado con un mínimo de resistencia a través de ronda tres y luego en ronda de cuatro sobre el lado A. There was also a good deal of local talent on display, many of which were gaining momentum as the second day of the Canadian Tour was heating up. También hubo una buena cantidad de talento local en pantalla, muchos de los cuales fueron ganando impulso en el segundo día del Tour de Canadá fue de calefacción.
After a couple of wins each, Smith and Hjorleifson met up on the draw sheet. Después de un par de victorias cada uno, Smith y Hjorleifson reunió en el sorteo hoja. The crowd on hand was very partial in favor of their local star, and Hjorleifson appeared to relish that aspect. La multitud en cambio era muy parcial a favor de su estrella local, y Hjorleifson parecía saborear ese aspecto. In what always promised to be a close match, Hjorleifson proved one rack better when it counted most and scraped home a 9-8 winner. En lo que siempre promete ser un estrecho partido, Hjorleifson demostrado un rack mejor cuando contó más y raspó a casa un 9-8 ganador. Another anxiously awaited confrontation in round four on the winners’ side saw Montal oppose Klatt. Otro ansiosamente esperado enfrentamiento ronda en cuatro sobre los ganadores de lado vio Montal oponerse Klatt. Similar to the Hjorleifson versus Smith match, the crowd was very vocal in their support of another hometown star in Klatt. Al igual que el Hjorleifson versus Smith partido, la multitud era muy vocal en su apoyo de otra ciudad natal estrella en Klatt.

The left-hand side of the draw brought Shannon Ducharme and Berry McLean together. El lado izquierdo del sorteo llevado Shannon Ducharme y Berry McLean juntos. McLean coming off a win and Ducharme coming off his loss meant that McLean was the player in the positive frame of mind. McLean viene de una victoria y Ducharme viene de su pérdida significaba que McLean fue el jugador positivo en el estado de ánimo. It proved to be just enough to allow McLean to fend off Ducharme after a hill-hill struggle at 9-8. Demostró ser sólo lo suficiente para permitir McLean para defenderse de Ducharme después de una colina, la colina de lucha a 9-8.

Tyler Edey fought back after his loss to Beardy with back to back wins over Martel and Smith, respectively. Tyler Edey luchado atrás después de su pérdida a Beardy espalda con espalda gana a lo largo de Martel y Smith, respectivamente. The latter, a convincing 9-4 account that proved Edey had pulled his socks up and would be ready for Sunday. Este último, un convincente 9-4 en cuenta que había demostrado Edey tirado sus calcetines y estaría listo para el domingo.

Play went smoothly and without issue all day Saturday, and event organizers took advantage of this and decided to play down to the last eight for Sunday. Play se desarrolló sin contratiempos y sin problema durante todo el día sábado, los organizadores de eventos y se aprovecharon de esto y decidió jugar a los últimos ocho para el domingo. This meant four from the winners’ bracket and four from the one loss-bracket would be coming back to take their shots at the $5,000-guaranteed purse for the winner of the event. Esto significa cuatro de los ganadores' brazo y cuatro de la pérdida de un brazo sería volver a tener sus vacunas a los $ 5000-garantizado bolsa para el ganador del evento.

Of the eight men returning on Sunday, the four on the winner’s side were all homegrown Winnipeg natives. De los ocho hombres que regresan el domingo, los cuatro en el lado del ganador fueron todos en casa, Winnipeg nativos. Erik Hjorleifson, Felix Beardy, Jason Klatt, and Randy Pruden insured that all the fans in the city were going home happy. Erik Hjorleifson, Felix Beardy, Jason Klatt, y Randy Pruden asegurado que todos los fans en la ciudad se va a casa feliz. The four left from the other half of the draw and coming back with no insurance policies in hand are travelling companions Tyler Edey and Edwin Montal, along with Gimli Manitoba’s Dave Strachan and another Winnipeg hopeful, Blake Martel. Los cuatro izquierda de la otra mitad del sorteo y volver sin pólizas de seguro en la mano son compañeros de viaje Tyler Edey y Edwin Montal, junto con Gimli Manitoba's Dave Strachan y otro la esperanza de Winnipeg, Blake Martel.

Visit InsidePOOL for the latest news in the sport of billiards and pool. Visita InsidePOOL para obtener las últimas noticias en el deporte del billar y piscina.

Leave a Comment: Déjanos tu comentario:

You must be Usted debe ser logged in conectado to post a comment. para enviar un comentario.

  • Recent Searches Búsquedas recientes