28

Nov Novembre

2008 International Billiard and Home Recreation Expo Far from Conventional 2008 Mondo Home biliardo e passatempi Expo Lungi dal convenzionale

Posted by admin as Inviato da admin come Billiards Industry News - Information Biliardo industria news - informazioni

2008 International Billiard and Home Recreation Expo Far from Conventional 2008 Mondo Home biliardo e passatempi Expo Lungi dal convenzionale
Southern Sophistication Meets Serious Business Sofisticazione meridionale incontra gravi Business

With 2008 rapidly approaching, planning has moved into high gear for the 25th Annual International Billiard and Home Recreation Expo, June 12-14, 2008, at the Charlotte Convention Center. Con 2.008 rapidamente avvicinando, la pianificazione si è spostato in alto attrezzi per il 25 ° Annual International biliardo e Home Attività ricreative Expo, June 12-14, 2008, presso il Charlotte Convention Center. Combining a unique mix of innovative exhibitors, qualified buyers, strategic business seminars, professional pool play, recognition for the game’s greatest players and a little fun, the Billiard Congress of America (BCA) is pleased to announce an exciting line up that is “far from conventional.” Combinando un mix unico di espositori innovativi e qualificati buyer, business strategico seminari, piscina svolgere professionale, il riconoscimento per il gioco più grandi giocatori e un po 'di divertimento, il Congresso biliardo d'America (BCA) è lieta di annunciare una straordinaria serie di che è "Lungi dal convenzionale".
“The 2008 Expo will present attendees with a host of business opportunities on the floor, networking opportunities throughout the show and a little fun on the side,” said Ivan Lee, BCA president. "L'Expo 2008 presenterà partecipanti con una serie di opportunità di business sul pavimento, opportunità di networking in tutto lo spettacolo e un po 'di divertimento sul lato", ha dichiarato Ivan Lee, BCA presidente. “Research from the 2007 show indicates attendees and exhibitors were equally satisfied with their experience and took note at the efforts to improve the show’s overall content. "La ricerca dal 2007 mostrano indica i partecipanti e gli espositori sono stati ugualmente soddisfatti della loro esperienza e ha preso atto presso gli sforzi per migliorare lo spettacolo globale contenuto. Taking the ideas we incorporated into last year’s show, including strategic business seminars and networking events, and dedicating increased efforts to bring new exhibitors with innovative products to the Expo floor, will make the 2008 Expo a great show for exhibitors and attendees alike.” Di adottare le idee abbiamo incorporati in dello scorso anno mostrano, tra cui business strategico seminari e manifestazioni di messa in rete, e dedicando maggiori sforzi per portare nuovi espositori con prodotti innovativi per l'Expo piano, renderà Expo del 2008 una grande mostra per gli espositori partecipanti e simili. "
Withmore than 20 hours of open floor time and 200,000+ square feet of exhibit space inthe Charlotte Convention Center, hundreds of exhibitors will be on hand with productdisplays ranging from the “classics,” such as billiard tables, cues, cases, cloth, slate, balls,chalk, racks, stands, lighting, instructional products, publications, accessories and leaguesystems, to complementary lines like furniture, bars, darts, room décor, poker supplies, game tables, video games, music systems, tanning beds, spas, apparel and novelty items. Withmore di 20 ore di tempo open space + e 200.000 metri quadrati di spazio mostra inthe Charlotte Convention Center, centinaia di espositori saranno a portata di mano con productdisplays che vanno dalla "classici", come ad esempio tavoli da biliardo, stecche, i casi, stoffa, ardesia, palle, gesso, scaffali, stand, l'illuminazione, l'istruzione prodotti, pubblicazioni, accessori e leaguesystems, a linee complementari come mobili, bar, freccette, camera arredamento, forniture poker, giochi da tavola, video giochi, musica, concia letti, terme, abbigliamento novità e articoli. The Business of Billiards Seminar Series will provide exclusive education sessions for BCA Expo attendees with a total of six seminars. L'attività di Biliardo Serie di seminari fornirà esclusiva sessioni di istruzione per BCA Expo partecipanti con un totale di sei seminari.

The highlight of the educational sessions will be keynote speaker Kyle Petty, NASCAR Nextel Cup driver and CEO of Petty Enterprises. Il clou della educativo sessioni saranno oratore principale, Kyle Petty, NASCAR Nextel Cup driver e CEO di Petty imprese. As CEO of Petty Enterprises, Petty remains a fixture at his family-owned business. In qualità di CEO di piccole imprese, Petty rimane un appuntamento fisso con la sua famiglia di proprietà delle imprese. Petty has been able to productively use his family business, and take advantage of his incredible driving talents and people skills, to build a winning driving resume and rebuild a racing business that has been one of the most successful in the history of motorsports. Petty è stato in grado di utilizzare produttivamente la sua azienda di famiglia, e sfruttare il suo incredibile talento di guida e persone competenze, per costruire un vincente di guida e di riprendere la corsa ricostruire un business che è stato uno dei più riusciti della storia del motorismo. A proven winner, Petty stays focused and determined to keep Petty Enterprises at the forefront of the motorsports world. Una provata vincitore, Petty rimane concentrata e determinata a mantenere Petty imprese in prima mondiale dello sport motoristico. In addition, the Business of Billiards Seminar Series will feature business improvement sessions specifically for retailers and poolroom operators, and general sessions for all attendees. Inoltre, l'attività di Biliardo Serie di seminari sarà un elemento costante miglioramento sessioni di attività specificamente per i dettaglianti e operatori poolroom, e sessioni generali per tutti i partecipanti. Topics will include retail merchandising strategies, poolroom design tactics, Internet marketing strategies, and charity and promotions tips. Temi includerà strategie di vendita al dettaglio di merchandising, progettazione poolroom tattiche, strategie di marketing Internet, e di carità e promozioni suggerimenti. The results of the BCA consumer research project also will be presented. I risultati dei consumatori BCA anche progetto di ricerca saranno presentati.
The BCA is also turning to laughs for this year’s industry celebration. Il BCA è svolta anche a ride di quest'anno per la celebrazione del settore. Comedian Jake Comico Jake
Johannsen will provide a great night of entertainment during the Expo. Johannsen metterà a disposizione una grande notte di divertimento durante l'Expo. Johannsen is one of David Letterman’s favorite comics, as he has appeared on Letterman’s show over 29 times. Johannsen è uno dei David Letterman preferito di fumetti, come egli è apparso a Letterman's Show oltre 29 volte. Johannsen’s bizarre take on life and his uniquely intelligent style have made him a regular at comedy clubs all over the country. Johannsen's bizzarro a prendere vita e il suo stile unico intelligenti hanno fatto di lui un regolare comedy club a tutto il paese. Scheduled for Friday evening, Johannsen will provide a fun-filled night at the Expo. Prevista per il Venerdì sera, Johannsen fornirà un spassoso notte all'Expo. Also this year, and for the first time ever, the BCA’s 9-Ball Championship Tournament – the generationpool.com 9-Ball Championships – will be held in conjunction with the BCA Expo. Anche quest'anno, e per la prima volta in assoluto, la BCA's 9-Ball Championship Tournament - la generationpool.com 9-Ball Campionati - si terrà in combinato disposto con l'BCA Expo. The 2008 BCA 9-Ball Championships will feature professional men’s and women’s divisions. Del 2008 BCA 9-Ball Campionato sarà un elemento professionale uomini e donne divisioni.

Semi-final and final events will take place June 11-12, 2008, in the Grand Ballroom at the Charlotte Convention Center and will be aired on ESPN. Semi-finali e finali degli eventi avrà luogo giugno 11-12, 2008, nel Grand Ballroom a Charlotte Convention Center e sarà in onda su ESPN. In addition, the 52nd BCA Hall of Fame Induction ceremony will take place June 12 during the intermission of the final events. Inoltre, la 52a BCA Hall of Fame cerimonia si svolgerà 12 giugno durante l'intervallo della finale eventi.

“With the combination of the 2008 BCA Expo, the 2008 generationpool.com 9-Ball "Con la combinazione dei BCA Expo 2008, il 2008 generationpool.com 9-Ball
Championships and the BCA Hall of Fame induction ceremony, this year’s event will truly be a celebration of billiards,” said Lee. Campionati e la BCA Hall of Fame cerimonia, quest'anno l'evento sarà veramente una celebrazione del biliardo ", ha detto Lee. “We are looking forward to a highly successful week in Charlotte.” "Vi aspettiamo ad una settimana di grande successo a Charlotte."

About the BCA Informazioni sul BCA
Founded in 1948, the Billiard Congress of America (BCA) is a non-profit organization Fondata nel 1948, il Congresso biliardo d'America (BCA) è una organizzazione non-profit
dedicated to growing a united, prosperous and highly regarded billiard industry through BCA leadership. dedicato alla crescita di un'Europa unita, prospera e altamente considerata biliardo industria attraverso BCA leadership. The BCA seeks to enhance the success of its members and promote the sport of billiards though educational, marketing and promotional efforts, annual industry trade shows, tournaments and other programs designed to encourage billiards as a lifestyle and make pool everybody’s game. Il BCA mira a rafforzare il successo dei suoi membri e promuovere lo sport del biliardo se educativo, di marketing e promozionali sforzi, l'industria annuale fiere, tornei e altri programmi volti a incoraggiare biliardo come uno stile di vita e rendere piscina di tutti gioco. For more information, visit www.bca-pool.com (http://www.bca-pool.com/) or call 866.852.0999 Per ulteriori informazioni, visitare www.bca-pool.com (http://www.bca-pool.com/) o chiamare il numero 866.852.0999

Leave a Comment: Lascia un commento:

You must be Devi essere logged in effettuato l'accesso to post a comment. per postare un commento.

  • June 2008 Giugno 2008
    M F T L W SO T L F M S I S I
    « May «Che la
    1
    2 3 4 5 6 7 8
    9 10 11 12 13 14 15
    16 17 18 19 20 21 22
    23 24 25 26 27 28 29
    30