04

May Maio

Corr Wins Her Fifth Joss Billiard Tour Event Corr ganha seu quinto evento turístico Joss bilhar

Posted by admin as Postado por admin como Billiard Tour News - Joss Northeast 9 Ball Tour Billiard Tour Notícias - Joss Nordeste 9 bola Tour

Corr Wins Her Fifth Joss Billiard Tour Event Corr ganha seu quinto evento turístico Joss bilhar

Joss Northeast 9-Ball Tour / Providence, RI Joss Nordeste 9-Ball Tour / Providence, RI
by Skip Maloney Passar por Maloney
Women’s Professional Billiards Association (WPBA) player Karen Corr is still the only woman billiard player to have ever won an event on the Joss Northeast 9-Ball Tour, and on the weekend of May 3-4, she worked her way through a field of 60 entrants undefeated to become the only woman to win five of them. Bilhar Professional Women's Association (WPBA) Karen Corr jogador ainda é o único jogador a ter bilhar mulher nunca ganhou um evento sobre o Nordeste Joss 9-Ball Tour, e com o fim de semana de maio 3.4, trabalhou seu caminho através de uma campo de 60 operadores undefeated para se tornar a única mulher a vencer cinco deles. Corr defeated Ivaylo Petrov twice, once for the hot seat and again in the finals of the $2000-added event at Snookers Café and Billiards in Providence, RI. Corr Ivaylo Petrov derrotado duas vezes, de uma vez para o banco e quente de novo, nos finais de US $ 2000-acrescentou o evento em Snookers Café e Bilhar, em Providence, RI.
Earlier on Sunday, the four finalists on the winners’ side battled to identical 9-5 scores to put Corr in the hot seat. Mais cedo no domingo, os quatro finalistas sobre os vencedores "lutaram ao lado idêntica pontuação 9-5 Corr para colocar no lugar quente. Petrov defeated Bob Madenjian, while Corr moved past Randy Labonte. Petrov derrotou Bob Madenjian, enquanto Corr movida passado Randy Labonte. Petrov battled, but Corr prevailed in the hot seat match. Petrov lutaram, mas Corr prevaleceu no banco quente jogo.
By Sunday, there were only four left on the one-loss side of the bracket, and the early matches there were close. Até domingo, havia apenas quatro esquerda sobre a perda de um dos lados da faixa, e os primeiros jogos houve uma estreita. Dave Fernandez and Ray McNamara battled back and forth through advances and ties, neither player moving further than a single game ahead of the other. Daniel Fernandez e Ray McNamara lutaram para frente e para trás através de adiantamentos e os laços, nenhum jogador que se deslocam mais do que um único jogo à frente dos outros. Both had opportunities to close it out in the subsequent hill-hill game to win it, but it was McNamara who advanced. Ambos tiveram oportunidades para fechá-la no subsequente colina colina-jogo para vencer-lo, mas era McNamara que avançada. Bucky Souvanthong jumped out to a 5-0 lead in his battle versus Tom McGonagle, but McGonagle fought back to tie and kept it close, before falling just shy of bringing the match to hill-hill. Bucky Souvanthong saltou para fora para conduzir um 5-0 na sua batalha contra Tom McGonagle, mas McGonagle lutaram voltar ao empate e manteve-la perto, antes de cair pouco tímido de trazer o jogo para colina-colina.
Madenjian, over from the winners’ side, took on McNamara, defeating him 9-5, as Souvanthong took on Labonte, defeating him handily 9-3. Madenjian, ao longo dos vencedores "lado, tomou a McNamara, derrotando-o 9-5, como Souvanthong tomou a Labonte, derrotando-o handily 9-3. Souvanthong then held on to best Madenjian 9-6 to move into the semifinals against Petrov. Souvanthong então a melhor Madenjian realizada em 9-6 de avançar para a semifinais contra o Petrov. Petrov jumped out to an early 3-0 lead before Souvanthong responded to tie it. Petrov saltou para fora de uma precoce 3-0 chumbo antes Souvanthong respondeu ao empate-lo. The match wavered back and forth to hill-hill, where, just as in the earlier match-up between Fernandez and McNamara, both players had an opportunity to win the final game but passed until Petrov prevailed. O jogo oscilou para frente e para trás a colina-Hill, onde, tal como no jogo anterior-up entre Fernandez e McNamara, ambos os jogadores tiveram a oportunidade de ganhar o último jogo, mas passou até Petrov prevaleceu.
Corr lost no time establishing her rhythm in the final against Petrov. Corr não perdeu tempo que cria seu ritmo na final contra o Petrov. She jumped out to an early lead that she never relinquished and closed out her undefeated weekend with a commanding 9-4 victory. Ela saltou para fora para conduzir um início que ela nunca renunciou e fechou a semana com ela undefeated comandando uma vitória 9-4.
The 2007-2008 Joss Northeast 9-Ball Tour will conclude on the weekend of August 14-17 with a $25,000-added tour finale at the Turning Stone Resort and Casino in Verona, NY. O Nordeste 2007-2008 Joss 9-Ball Tour irá terminar no fim de semana de agosto com um 14-17 $ 25,000-acrescentou tour finale no Passando Stone Resort e Cassino, em Verona, NY. According to tour director Mike Zugman, the entry list will be capped at 128 competitors, about half of whom have already signed up. Segundo o diretor Mike tour Zugman, a entrada lista será limitado a 128 concorrentes, cerca de metade dos quais já se inscreveu. The only way to enter this tournament is to contact Zugman directly at 518-356-7163. A única forma de entrar neste torneio é entrar em contato diretamente Zugman em 518-356-7163.
Results: Resultados:
1st Karen Corr 1o Karen Corr
2nd Ivaylo Petrov 2a Ivaylo Petrov
3rd Bucky Souvanthong 3o Bucky Souvanthong
4th Bob Madenjian 4o Bob Madenjian
5th Ray McNamara 5o Ray McNamara
Randy Labonte Randy Labonte
7th Dave Fernandez 7o Dave Fernandez
Tom McGonagle Tom McGonagle
9th Trystan Speedwell 9o Trystan Speedwell
Jason Michas Jason Michas
Pete Ziemak Pete Ziemak
Dennis Levesque Dennis Levesque
13th Damon Sobers 13 ª Damon Sobers
Joe Tucker Joe Tucker
Chris Leal Chris Leal
Chris Uhlman Chris Uhlman

27

Apr Abril

Heidrich Hangs on to Win Heidrich pára ao a vitória

Posted by admin as Postado por admin como Billiard Tour News - Joss Northeast 9 Ball Tour Billiard Tour Notícias - Joss Nordeste 9 bola Tour

Heidrich Hangs on to Win Heidrich pára ao a vitória

Joss Northeast 9-Ball Tour / Parsippany, NJ Joss Nordeste 9-Ball Tour / Parsippany, Nova Jersey
by Skip Maloney Passar por Maloney
In a true double-elimination final match on the Joss Northeast 9-Ball Tour in Parsippany, NJ, Dan Heidrich withstood a strong attack that put him on the brink of defeat. Em um verdadeiro jogo de dupla eliminação definitiva sobre o Nordeste Joss 9-Ball Tour em Parsippany, Nova Jersey, Dan Heidrich withstood um forte ataque que ele colocou à beira da derrota. He rallied in the second match to defeat Adam Kielar and capture the first place prize in the $2,000-added event. Ele voltou no segundo jogo, para derrotar Adam Kielar e capturar o primeiro lugar no prêmio de US $ 2000 acrescentou evento. The tour stop drew 29 entrants to Comet Billiards on the weekend of April 26-27. Os 29 operadores turísticos parar chamou a Comet Bilhar com o fim de semana de abril 26-27.
Earlier in the day, Heidrich knocked Jesse Ramirez to the one-loss side of the bracket as Kielar was doing the same to Jonathan Smith. No início do dia, Heidrich golpeado Jesse Ramirez para a perda de um dos lados da faixa Kielar como estava a fazer o mesmo com Jonathan Smith. The last two winners then squared off in the hot seat match, battling back and forth to a 9-7 win for Heidrich. Os dois últimos vencedores em seguida, no quadrado ao largo quente sede jogo, lutando para frente e para trás a uma vitória 9-7 para Heidrich.
On the one-loss side, Bucky Souvanthong dropped Jason Michas into the seventh-place slot, as Carmen Lombardo, in a 9-7, three-hour marathon, did the same to Bobby Blackmore. Sobre a perda de um lado, Bucky Souvanthong caiu em Jason Michas o sétimo lugar-fenda, como Carmen Lombardo, num 9-7, três horas de maratona, fez o mesmo para Bobby Blackmore. In a series of tightly contested games and matches leading up to the quarterfinals, Smith, fresh from the winners’ side, defeated Souvanthong, and Carmen Lombardo got by Jesse Ramirez. Em uma série de jogos e fortemente contestada correspondências que conduziram à quarterfinals, Smith, frescos a partir da vencedores "lado, derrotou Souvanthong, e Carmen Lombardo começou por Jesse Ramirez. Smith then knocked Lombardo into fourth place with a 9-6 win. Smith então golpeado Lombardo em quarto lugar com uma vitória 9-6.
With visions of the 9-7, back-and-forth struggle that had knocked him onto the west side in his mind, Kielar wasted little time dispatching Smith into third place. Com as visões de 9-7, diante de volta-e-luta que ele tinha batido no lado ocidental, na sua opinião, pouco tempo desperdiçado Kielar expedição Smith em terceiro lugar. He jumped out to a 7-0 lead before trading a couple of games and closing it out 9-2. Ele saltou para fora para uma negociação 7-0 antes de levar um jovem de jogos e fechá-la 9-2.
At the beginning of the true double-elimination match-up versus Heidrich, it looked as though Kielar was going to build on the momentum he’d established in his semifinal match against Smith. No início do verdadeiro jogo de dupla eliminação-up versus Heidrich, parecia que estava indo embora Kielar a construir sobre a dinâmica ele estabelecidas no seu jogo semifinal contra Smith. He won that first set handily 9-3 and stood poised to avenge his earlier defeat in the hot seat match. Ele ganhou o primeiro conjunto handily 9-3 e oscilou pronta para vingar sua derrota anterior na sede quente jogo. But Heidrich turned the tables rapidly, capitalizing on a few mistakes, running five racks in the middle of the contest and closing it out at 9-4 for the victory. Mas Heidrich virou as tabelas rapidamente, capitalizando com alguns erros, executando cinco racks no meio da competição e fechá-la em 9-4 para a vitória.
Results: Resultados:
1st Dan Heidrich 1o Dan Heidrich
2nd Adam Kielar 2a Adam Kielar
3rd Jonathan Smith 3o Jonathan Smith
4th Carmen Lombardo 4o Carmen Lombardo
5th Bucky Souvanthong 5o Bucky Souvanthong
Jesse Ramirez Jesse Ramirez
7th Jason Michas 7o Jason Michas
Bobby Blackmore Bobby Blackmore

20

Apr Abril

Hatch Hangs on for Win Hatch pára ao para a vitória

Posted by admin as Postado por admin como Billiard Tour News - Joss Northeast 9 Ball Tour Billiard Tour Notícias - Joss Nordeste 9 bola Tour

Hatch Hangs on for Win Hatch pára ao para a vitória
Joss Northeast 9-Ball Tour / Albany, NY Joss Nordeste 9-Ball Tour / Albany, NY

by Skip Maloney Passar por Maloney
In front of a capacity crowd, Dennis “The Hatchet Man” Hatch struggled a bit in a winners’-side final match against Mike Zuglan but hung on to win and then went on to defeat Dan Heidrich in the $3,000-added Joss Northeast 9-Ball Tour stop on the weekend of April 19-20. Em frente a uma capacidade multidão, Dennis "The Hatchet Man" Hatch lutado um pouco em um lado winners'-final contra a correspondência Mike Zuglan mas pairava sobre a ganhar e, depois, passou a derrota Dan Heidrich, em 3000-acrescentou a US $ 9 Joss Nordeste -- Tour bola parar com o fim de semana de abril 19-20. The event drew 49 players, who played around on-going reconstruction work at the 50-year-old Golden Cue Billiards facility in Albany, NY. O evento atraiu 49 jogadores, que jogou cerca de reconstrução em curso os trabalhos em 50 anos de idade Golden Cue Bilhar facilidade em Albany, NY.
On the one-loss side of the bracket Sunday, Heidrich, having been defeated by Zuglan on the winners’ side, went on to oust Ed Abraham 9-4 in the quarterfinal match. Sobre a perda de um dos lados da faixa domingo, Heidrich, depois de ter sido derrotado por Zuglan sobre os vencedores "lado, passou a expulsar Ed Abraão 9-4 em jogo os quartos. In the hot seat match, Hatch jumped out to a 4-0 lead before Zuglan responded, eventually knotting the score at 6 and again at 7. Na sede jogo quente, Hatch saltou para fora antes de levar a um 4-0 respondeu Zuglan, eventualmente knotting a pontuação em 6 e novamente em 7. Zuglan failed to make a ball on the subsequent break and Hatch capitalized, winning the final two racks. Zuglan não conseguiu fazer uma bola sobre a interrupção e subsequente capitalizado Hatch, vencedor do último dois racks.
Heidrich had no trouble eliminating an admittedly tired Zugman in the semifinals 9-1 and moved on to the finals against the undefeated Hatch. Heidrich não teve problemas para eliminar um certo cansaço Zugman, no 9-1 semifinais e as finais para a movida contra o undefeated Hatch. The final match was an early, back-and-forth struggle that lasted until Hatch moved ahead 5-4. O jogo era uma final antecipada, volta-e-diante luta que durou até Hatch avançou 5-4. He allowed Heidrich only one other game victory before taking home the first-place prize. Ele permitiu Heidrich apenas uma vitória outro jogo antes de tomar a primeira casa-local prêmio.
Results: Resultados:
1st Dennis Hatch 1o Dennis Hatch
2nd Dan Heidrich 2o Dan Heidrich
3rd Mike Zugman 3o Mike Zugman
4th Ed Abraham 4a Ed Abraham
5th Bucky Souvanthong 5o Bucky Souvanthong
Tom D’Alfonso Tom d'Alfonso
7th Karen Corr 7o Karen Corr
Frank Bess Frank Bess
9th Kevin Ketz 9o Kevin Ketz
Damon Sobers Damon Sobers
Tim Parisian Tim parisiense
Greg Antonakos Greg Antonakos

07

Apr Abril

Kirkwood Snaps Off Joss Tour Event Kirkwood encaixar off Joss evento turístico

Posted by admin as Postado por admin como Billiard Tour News - Joss Northeast 9 Ball Tour Billiard Tour Notícias - Joss Nordeste 9 bola Tour

Kirkwood Snaps Off Joss Tour Event Kirkwood encaixar off Joss evento turístico
Joss Northeast 9-Ball Tour / West Hempstead, NY Joss Nordeste 9-Ball Tour / West Hempstead, NY
by Skip Maloney Passar por Maloney
Jason “The Dark Horse” Kirkwood came back from an early loss on the Joss Northeast 9-Ball Tour to defeat hot seat occupant Bob Blackmore in a true double-elimination match-up. Jason "The Dark Horse" Kirkwood voltavam de uma perda precoce sobre o Nordeste Joss 9-Ball Tour de derrotar quente banco ocupante Bob Blackmore, em um verdadeiro jogo de dupla eliminação-up. The tour stopped in West Hempstead, NY, the weekend of April 5-6 and drew in a total of 35 players. A turnê interrompida em West Hempstead, NY, a fim de semana de abril 5.6 e chamou em um total de 35 jogadores.
Early Sunday on the winners’ side of the bracket, Blackmore and tour director Mike Zuglan had moved past Tony Robles and Andonis Brastos, respectively. Early domingo sobre os vencedores "lado da faixa, Blackmore e turísticos diretor Mike Zuglan havia movido passado Tony Robles e Andonis Brastos, respectivamente. Blackmore scored a 9-4 win, while Zuglan shut out Brastos 9-0 before falling to Blackmore 9-3 in the winners’-side finals. Blackmore pontuada uma vitória 9-4, enquanto Zuglan excluir Brastos 9-0 antes de baixar para Blackmore 9-3, no lado winners'-finais.
On the one-loss side of the bracket, Kirkwood had stayed alive to reach a Sunday morning match against Chuck Altomare, who’d sent him to the one-loss bracket on Saturday in the first place with a 9-5 defeat. Sobre a perda de um dos lados da faixa, Kirkwood tivesse permanecido vivo para chegar a um domingo manhã jogo contra Chuck Altomare, deseja que ele foi enviado para a perda de uma faixa no sábado, em primeiro lugar com uma derrota 9-5. Tom Walter, in the meantime, defeated Ariel Rivera by the same score. Tom Walter, entretanto, Ariel Rivera derrotado pela mesma pontuação.
Kirkwood and Walter then faced recent arrivals from the winners’ side, Robles and Brastos, defeating them by identical 9-5 scores. Kirkwood e Walter enfrentou então recém-chegados a partir da vencedores "lado, e Brastos Robles, derrotando-os por 9-5 pontuação idêntica. They then squared off against each other, with Kirkwood winning 9-4 and moving on to face Zuglan in the semifinals. Eles então quadrado uns contra os outros, com Kirkwood ganhar 9-4 e avançar para enfrentar Zuglan nas semifinais. Zuglan fell to Kirkwood by the same score that had eliminated him in the hot seat match 9-3, setting up the double-elimination final between Kirkwood and Blackmore. Zuglan caiu para Kirkwood pela mesma pontuação que ele tinha eliminado na sede quente jogo 9-3, que criaram a dupla eliminação final entre Kirkwood e Blackmore.
Kirkwood took the first match handily 9-3, and though he jumped out to an early 6-2 lead in the second match, Blackmore flexed a little muscle to struggle back within two at 6-4. Kirkwood tomou o primeiro jogo handily 9-3, e embora ele saltou para fora de uma precoce levar 6-2 no segundo jogo, Blackmore flexão um pouco a luta de volta muscular no prazo de dois em 6-4. Kirkwood surged to reach the hill at 8-4, and despite Blackmore taking the next three racks, Kirkwood sealed the deal with a 9-7 victory. Kirkwood saltaram para chegar a colina em 8-4, e apesar de Blackmore tendo os próximos três prateleiras, Kirkwood selada a lidar com uma vitória 9-7.
Results: Resultados:
1st Jason Kirkwood 1o Jason Kirkwood
2nd Bob Blackmore 2a Bob Blackmore
3rd Mike Zuglan 3o Mike Zuglan
4th Tom Walter 4o Tom Walter
5th Tony Robles 5o Tony Robles
Andonis Brastos Andonis Brastos
7th Ariel Rivera 7o Ariel Rivera
Chuck Altomare Chuck Altomare

30

Mar

Souvanthong Scores on Joss Tour Souvanthong pontuação em Joss Tour

Posted by admin as Postado por admin como Billiard Tour News - Joss Northeast 9 Ball Tour Billiard Tour Notícias - Joss Nordeste 9 bola Tour

Souvanthong Scores on Joss Tour Souvanthong pontuação em Joss Tour
Joss Northeast 9-Ball Tour / Rochester, NY Joss Nordeste 9-Ball Tour / Rochester, NY

by Rick Davis por Rick Davis
Bucky Souvanthong topped a field of 37 billiard players at the March 29-30 stop of the Joss Northeast 9-Ball Tour. Bucky Souvanthong superou uma área de 37 jogadores, ao deixar de 29-30 março do Nordeste Joss 9-Ball Tour. The event was hosted by Classic Billiards in Rochester, NY, and offered some of the best 9-ball action around for the weekend. O evento foi acolhido pela Classic Bilhar, em Rochester, NY, e ofereceu alguns dos melhores 9-ball cerca de acção para o fim de semana.
Late on the winners’ side Dan Heidrich sent Jason “The Dark Horse” Kirkwood west 9-6 but then fell to Souvanthong 9-7 in the hot seat match. No final do dia os vencedores do concurso "lado Dan Heidrich enviado Jason" A Dark Horse "Kirkwood oeste 9-6, mas depois caiu para Souvanthong 9-7 em jogo a quente banco. On the one-loss side Ron Casanzio was working on a comeback, eliminating Jim Behringer 9-4 to reach the quarterfinal round. Por um lado-perda Ron Casanzio estava trabalhando em uma volta, eliminando Jim Behringer 9-4 para chegar à rodada quartos. Kirkwood was also still fighting, and after ousting Pat Howey 9-5, he knocked out Casanzio 9-4. Kirkwood também foi ainda lutam, e depois de expulsar Pat Howey 9-5, ele fora golpeado Casanzio 9-4. In the quarterfinals Kirkwood went on to get revenge against Heidrich, whom he eliminated with a 9-5 score. No quarterfinals Kirkwood passou a obter vingança contra Heidrich, a quem ele eliminado com uma pontuação 9-5.
In the final the true double-elimination format made it an interesting fight, and after Kirkwood owned the opening set 9-3 it looked to be anyone’s game. No final o verdadeiro formato de dupla eliminação é feita uma interessante luta, e depois de Kirkwood pertencentes a abertura conjunto 9-3 ele olhou para ser alguém do jogo. With the last set running, neither player could get an edge and finally, with the match at 8-all, both players had the opportunity to close out the set. Com o último conjunto funcionando, nenhum jogador poderá obter uma borda e, finalmente, com o jogo em 8 de tudo, ambos os jogadores tiveram a oportunidade de fechar o set. After each had failed to claim it Souvanthong managed to capture the final rack for the 9-8 win. Após cada tinham falhado a alegação Souvanthong ele conseguiu captar o final rack para a vitória 9-8.
Results: Resultados:
1st Bucky Souvanthong 1o Bucky Souvanthong
2nd Jason Kirkwood 2a Jason Kirkwood
3rd Dan Heidrich 3o Dan Heidrich
4th Ron Casanzio 4o Ron Casanzio
5th Jim Behringer 5o Jim Behringer
Pat Howey Pat Howey
7th Dan Smith 7o Dan Smith
Chris Orme Chris Orme

  • June 2008 Junho 2008
    M F T W T F M S S
    « May «Maio
    1
    2 3 4 5 6 7 8
    9 10 11 12 13 14 15
    16 17 18 19 20 21 22
    23 24 25 26 27 28 29
    30