05

May Mai

Viking Cues Photo Caption Winner for April Viking Cues Bildunterschrift Gewinner für den Monat April

Posted by admin as Geschrieben von admin Billiard Tour News - Pool Tour News Billard-Tour News - Pool Tour News

Viking Cues Photo Caption Winner for April Viking Cues Bildunterschrift Gewinner für den Monat April
Congratulations to Terry Chrtt of IL for submitting the winning entry in the Viking Pool Cues Photo Caption Contest for the month of April. Herzlichen Glückwunsch an Terry Chrtt von IL für die Einreichung der siegreichen Beitrag in der Viking-Pool Cues Bildunterschrift Contest für den Monat April.

Terry has won a Viking Pool Cue that has a retail value of $300-400 and a one year subscription to Inside POOL Magazine. Terry hat einen Wikinger Pool Cue, die einen Wert von $ 300-400 und ein einjähriges Abonnement zu Insider-POOL Magazin.
The winning caption was, Along with other new products, The Pool Table Tanning System was a big hit at a recent event. Die Bildunterschrift zu gewinnen war, zusammen mit anderen neuen Produkten, die Billardtisch Tanning System war ein großer Hit in einer aktuellen Veranstaltung.
Inside POOL Magazine and InsidePOOLmag.com host the Viking Cues Photo Caption Contest every issue. Inside POOL-Magazin und InsidePOOLmag.com Gastgeber der Viking Cues Bildunterschrift Contest jeder Ausgabe.
The winners are announced on InsidePOOLmag.com at the beginning of the month and in the photo caption section of Inside POOL Magazine. Die Gewinner werden auf InsidePOOLmag.com am Anfang des Monats und in der Bildunterschrift Abschnitt von Insider-POOL Magazin.
This month features a photo of a WPBA Touring Pro Kelly Fisher surveying the table after a shot at the Super Billiards Expo in Valley Forge. In diesem Monat ist mit einem Foto eines WPBA Touring Pro Kelly Fisher Vermessung der Tabelle nach einem Schuss auf die Super Billard Expo in Valley Forge. Visitors can submit entries via email by going to the Photo Caption Contest Entry Page. Besucher können Einträge per E-Mail, indem Sie auf die Bildunterschrift Contest Entry Seite.
You can enter every day, one time per day. Sie können jeden Tag, einmal pro Tag.
Photo Caption Entry Form Bildunterschrift Anmeldeformular
See the past winner of the Viking Cues Photo Caption Contest Siehe den letzten Gewinner des Viking Cues Bildunterschrift Contest

05

May Mai

BCA Resumes Control of Men BCA Resumes Kontrolle der Männer

Posted by admin as Geschrieben von admin Billiard Tour News - Pool Tour News Billard-Tour News - Pool Tour News

BCA Resumes Control of Men’s Rankings and Communications BCA Resumes Control of Men's Rangliste und Kommunikation
The Billiard Congress of America (BCA) today announced it will manage the men’s professional rankings system and player communications duties in its role as the North American representative to the World Pool-Billiard Association (WPA). Die Billard Congress of America (BCA) hat heute angekündigt, dass es gelingen wird, die Herren-Rangliste professionelle System-und Kommunikations-Spieler Aufgaben in ihrer Rolle als die nordamerikanischen Vertreter für den Welt-Pool-Billard Association (WPA). Most recently these duties were handled by the US Professional Poolplayers Association. In jüngster Zeit wurden diese Aufgaben von der US-Poolplayers Professional Association.
“The tremendous international expansion of men’s events in recent years has made it clear that the BCA needs to take steps to solidify the men’s professional ranking system,” said BCA Board President Ivan Lee. "Die enorme internationale Expansion der Männer die Ereignisse in den letzten Jahren hat deutlich gemacht, dass die BCA muss Schritte unternehmen, um die Festigung der Männer Profi-Ranking-System", sagte BCA Board Präsident Ivan Lee. “We have grown from a single World 9-Ball Championship to WPA World Championships in 8-Ball, 9-Ball, 10-Ball and 14.1, and it is imperative that we maintain a ranking system that consistently allows us to send the best players North America has to offer to compete and represent our continent in these events.” "Wir sind gewachsen aus einer einzigen Welt 9-Ball Championship auf WPA-Weltmeisterschaften in 8-Ball, 9-Ball, 10-Ball und 14,1, und es ist unbedingt notwendig, dass wir ein Ranking-System konsequent, dass es uns erlaubt, senden Sie die besten Spieler Nordamerika zu bieten hat zu konkurrieren und vertreten unseren Kontinent in diesen Veranstaltungen. "
This decision was made after the BCA learned that an American pro event was conducted in direct conflict with the World 8-Ball Championship. Diese Entscheidung wurde getroffen, nachdem die BCA gelernt, dass ein amerikanischer Pro Veranstaltung wurde in direktem Konflikt mit der Welt 8-Ball Championship. The conflict resulted in players being required to choose between competing in the World 8-Ball event and losing ranking points or competing in the American event and sacrificing their opportunity at a world title. Der Konflikt führte zu Spieler wird benötigt, um die Wahl zwischen konkurrierenden in die Welt 8-Ball Veranstaltung und Ranking Punkte verlieren oder im Wettbewerb mit der amerikanischen Event-und opfern ihre Chance auf einen Weltmeistertitel.
“The BCA believes that the task of communicating with and assigning professional players to compete in international events is now so critical that they must have direct control of the process in order to take responsibility for it,” further stated Lee. "Die BCA ist der Auffassung, dass die Aufgabe der Kommunikation mit und Zuweisung von professionellen Spielern zu konkurrieren im internationalen Veranstaltungen ist inzwischen so wichtig, dass sie müssen über eine direkte Kontrolle über den Prozess um die Verantwortung für sie", erklärte Lee weiter. The BCA has requested that AZBilliards, a leading source in pool and billiard news and information, assist with creating and maintaining the new ranking system. Die BCA hat darum gebeten, AZBilliards, einem der führenden Quelle in Pool Billard und Nachrichten und Informationen, Unterstützung bei der Erstellung und Pflege des neuen Ranking-System. “AZBilliards, in partnership with the BCA, is helping to create a thorough, carefully planned player ranking process that will allow the BCA to provide the best possible representation from North America to the World Championship events,” concluded Lee. "AZBilliards, in Partnerschaft mit der BCA, ist sie dazu beiträgt, die eine gründliche, sorgfältig geplant Spieler Ranking Prozess, wird die BCA, um die bestmögliche Vertretung aus Nordamerika zu den WM-Veranstaltungen", schloss Lee. A follow-up announcement detailing the new ranking system will be released in the near future. Ein Follow-up-Meldung über die neue Ranking-System wird in naher Zukunft.
About Billiard Congress of America Über Billard Congress of America
Founded in 1948, the Billiard Congress of America is a non-profit trade organization dedicated to growing a united, prosperous and highly regarded billiard industry through BCA leadership. Founded in 1948, das Billard Congress of America ist eine Non-Profit-Organisation Handel gewidmet wachsende eines vereinten, wohlhabenden und hoch angesehenen Billard Industrie durch BCA Führung. The BCA seeks to enhance the success of its members and promote the game of billiards though educational, marketing and promotional efforts, annual industry trade shows, tournaments and other programs designed to encourage billiards as a lifestyle and make pool everybody’s game. Die BCA soll zur Steigerung des Erfolgs seiner Mitglieder zu fördern und das Spiel der Billard obwohl Bildungs-, Marketing-und Werbe-Anstrengungen, jährliche Industrie Messen, Turniere und andere Programme zur Förderung Billard als Lebensart und machen's alle Pool-Spiel. For more information, visit bca-pool.com or call 866.852.0999. Für weitere Informationen, besuchen Sie BCA-pool.com oder telefonisch unter 866.852.0999.

05

May Mai

Top Pro Robles to Hold Billiard Seminar Top Pro-Robles zu halten Billard Seminar

Posted by admin as Geschrieben von admin Billiard Tour News - Pool Tour News Billard-Tour News - Pool Tour News

Top Pro Robles to Hold Billiard Seminar Top Pro-Robles zu halten Billard Seminar
Pool Sharks to host Pool School Pool Sharks Gastgeber Pool School
World renowned instructor Tony Robles will be hosting a pool school at Pool Sharks in Las Vegas on May 10-11. Welt renommierten Lehrer Tony Robles wird Gastgeber einer Schule im Pool Pool Sharks in Las Vegas on May 10-11. A 2003 2004 Mosconi Cup Team Champion and the 2004 BCA Open 9-Ball Champion, Tony has been teaching for almost 20 years and is one of the most sought after instructors in the country. A 2003 2004 Mosconi Cup-Team-Champion 2004 und der BCA Open 9-Ball Champion Tony wurde Lehrtätigkeit für fast 20 Jahren und ist einer der gefragtesten Ausbilder im Land. Now he is taking his teachings to the Las Vegas area prior to his play in the Predator World 10-Ball Championship. Nun ist er dabei seine Lehren auf der Las Vegas Gebiet vor seiner spielen in der Welt Predator 10-Ball-Meisterschaft.
Currently ranked #4 in the UPA, Tony is also one of four instructors that will be teaching at the Predator Pro School with Efren Reyes, Francisco Bustamente and Thorsten Hohmann at Top Hat Billiards in Jacksonville, Florida on May 21-22, 2008, but Las Vegas attendees can have a major opportunity to attend Tony Robles’ Deadly Pool Workshop at Pool Sharks in Vegas. Derzeit rangiert auf Platz 4 in der UPA, Tony ist auch einer von vier Instruktoren, die Lehre an der Predator Pro School mit Efren Reyes, Francisco Bustamente und Thorsten Hohmann im Top Hat Billard in Jacksonville, Florida on May 21-22, 2008, aber Las Vegas Teilnehmer können eine große Chance zur Teilnahme an Tony Robles' Deadly Pool Workshop am Pool Sharks in Las Vegas.
The cost will be $350.00 for 6 hours of instruction over 2 days. Die Kosten werden $ 350,00 für 6 Stunden Unterricht mehr als 2 Tage. If you sign up and pay in full by May 8th, you will get a $50.00 discount. Wenn Sie sich anmelden und bezahlen Sie in vollem Umfang von der 8. Mai, erhalten Sie einen Rabatt 50,00 Dollar. That’s $300.00 dollars total for both days! That's $ 300,00 US-Dollar insgesamt für beide Tage! Spots are going fast so sign up soon. Spots sind schnell gehen, damit sich bald.
For more information, please contact John Kutcher at 702-339-1554 or by e-mail at johnkutcher[at]hotmail.com. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an John Kutcher bei 702-339-1554 oder per E-Mail an johnkutcher [at] hotmail.com.

05

May Mai

Plowman Takes Unusual Billiards Event Plowman dauert ungewöhnlich Billard Veranstaltung

Posted by admin as Geschrieben von admin Billiard Tour News - Pool Tour News Billard-Tour News - Pool Tour News

Plowman Takes Unusual Billiards Event Plowman dauert ungewöhnlich Billard Veranstaltung

Arizona Women’s Billiard Tour / Phoenix, AZ Arizona Women's Tour Billard / Phoenix, AZ
by Skip Maloney Direkt von Maloney
There was some confusion about when exactly the tournament finals were to be played, but there was no confusion about who won it. Es gab einige Verwirrung darüber, wann genau das Turnier Finale wurden gespielt zu werden, aber es gab keine Verwirrung darüber, gewann er. Bonnie Plowman traveled from Colorado to Phoenix, AZ, for the Arizona Women’s Billiard Tour’s May 3-4 stop and took home first prize. Bonnie Plowman reiste aus Colorado nach Phoenix, AZ, für die Arizona Women's Billard-Tour im Mai 3-4 stoppen und hat zu Hause den ersten Preis. The $500-added 8-ball event drew 18 entrants to Alexander’s Bar and Grill. Das $ 500-hinzugefügt 8-Ball Veranstaltung zog 18 Teilnehmer an Alexander's Bar und Grill.
Played under the auspices of an Arizona rating system, the women played handicapped matches, equal to their Arizona rating, minus three. Spielte unter der Schirmherrschaft von Arizona ein Rating-System, die behinderte Frauen spielten Spiele, gleich nach ihrer Einschätzung des Hotels Arizona, minus drei. Under this format, Plowman, with an Arizona rating of 9, played Sara Miller, with a rating of 7, for the hot seat, forcing Plowman to win 6 before Miller won 4. Unter diesem Format, Plowman, Arizona mit einem Rating von 9, Sara Miller spielte, mit einem Rating von 7, für den heißen Sitz, zwingt Plowman zu gewinnen 6 vor Miller gewann 4. They battled to a 3-2, early lead for Miller, which put her on the hill, before Bowman responded, winning the next four to assure her place in the finals. Sie kämpfte um ein 3-2, frühe Führung für Miller, der die ihr auf dem Hügel, bevor Bowman reagiert und gewann die nächsten vier, um zu gewährleisten, ihren Platz im Finale.
Miller moved over to the one-loss side of the bracket, where she met Bernie Store, rated as an 8, in the semifinals. Miller zog über die mit dem Verlust-Seite der Klammer, wo sie erfüllt Bernie Store, bewertet als 8, im Semifinale. Store dropped Miller into third place with a 5-2 victory and moved on to face Colman in the finals. Shop-Miller ging in den dritten Platz mit einem 5-2 Sieg und zog auf Gesicht Colman in die Endrunde.
While originally scheduled for Sunday morning, the final match actually took place on Saturday night, when some confusion reigned over whether the venue would be available in the morning. Während ursprünglich geplant für den Sonntag Morgen, das Endspiel tatsächlich fand am Samstagabend, wenn einige Verwirrung herrschte über die Frage, ob der Veranstaltungsort zur Verfügung stünde in den Morgen. As it turned out, it was going to be available, but before that determination was made, Store and Plowman had moved to a table and started their match. Wie sich herausstellte, war es geht zur Verfügung stehen, aber vor dieser Entscheidung wurde getroffen, lagern und Plowman hatte an einen Tisch und begann ihr Spiel.
In the true double-elimination format, Plowman needed to win 6 games before Store won 5. In den wahren Double-Elimination-Format, Plowman benötigt, um zu gewinnen 6 Spiele, bevor Store gewann 5. Plowman made it a single-set victory, defeating Store 6-3 to capture the first-place prize. Plowman, die sie zu einem einheitlichen Satz-Sieg, Sieg Store 6-3, um die ersten Platz ausgezeichnet.
Results: Ergebnisse:
1st Bonnie Plowman 1. Bonnie Plowman
2nd Bernie Store 2. Bernie Store
3rd Sara Miller 3. Sara Miller
4th Susan Williams 4. Susan Williams
5th Kathleen Wallace 5. Kathleen Wallace
Holly Sholes Holly Sholes
7th Holly Ryan 7. Holly Ryan
Marney Teague Marney Teague

03

May Mai

Van Boening Vows to Defend USA at the Predator International 10-Ball Championship Van Boening Gelübde zu verteidigen USA in der Internationalen Predator 10-Ball Championship

Posted by admin as Geschrieben von admin Billiard Tour News - Pool Tour News Billard-Tour News - Pool Tour News

Van Boening Vows to Defend USA at the Predator International 10-Ball Championship Van Boening Gelübde zu verteidigen USA in der Internationalen Predator 10-Ball Championship
USA has mobilized a wealth of its best billiards talent to halt the hordes of foreign stars attending the 8th Annual Predator 10-Ball Championship . USA mobilisiert hat eine Fülle von ihrer besten Billard Talent, um die Horden von ausländischen Sterne Teilnahme an der 8. Jahrestagung Predator 10-Ball-Meisterschaft. Roughly twenty top pros will take on the task of countering their international adversaries. Rund zwanzig Top-Profis wird in der Aufgabe der Bekämpfung der internationalen ihre Gegner. Leading the forefront will be USA’s hottest professional Shane Van Boening and veteran mega star Johnny Archer. Führende der Spitze wird den USA ist die heißesten professionelle Shane Van Boening und Mega-Sterne-Veteran Johnny Archer.
The biggest outside threat will be the strong Filipino contingent led by Efren Reyes, Francisco Bustamante, and Alex Pagulayan. Die größte Bedrohung außerhalb wird die starke philippinische Kontingent der Leitung von Efren Reyes, Francisco Bustamante, und Alex Pagulayan. USA has strong hopes within their own ranks as players like Van Boening have halted Pinoys such as Ronnie Alcano from winning the US Open and battling back and forth with lion hearted Alex Pagulayan. USA hat starke Hoffnungen in ihren eigenen Reihen als Spieler wie Van Boening gestoppt haben Pinoys wie Ronnie Alcano aus dem Gewinn der US Open und kämpft hin und her mit Löwe Alex Pagulayan Herzen. Other top hopefuls such as John Schmidt, who zoomed past Filipino legend Rodulpho Luat to win the US Open and long time force Johnny Archer, who’s Scorpion sting has stung many champions from the eastern hemisphere such as Reyes and Bustamante for years. Andere Top Hoffnungsträger wie John Schmidt, gezoomt Vergangenheit Filipino Legende Rodulpho Luat gewinnen die US Open und lange Zeit Kraft Johnny Archer, Scorpion's Stachel gestochen hat viele Meister aus der östlichen Hemisphäre wie Reyes und Bustamante seit Jahren.
I won the title for the USA last year, and I am confident we can keep the title this year. Ich gewann den Titel für die USA im letzten Jahr, und ich bin zuversichtlich, dass wir halten den Titel in diesem Jahr. I know what we can do and what kind of firepower they will be facing when they play against me, Johnny, and the rest of the US crew. Ich weiß, was wir tun können, und welche Art von Feuerkraft werden sie konfrontiert, wenn sie gegen mich spielen, Johnny, und der Rest der US-Besatzung. said a confident Van Boening. zuversichtlich, sagte ein Van Boening. Shane has put his money where his mouth is with wins at last year’s Predator World 10-Ball Championship and US Open 9-Ball Championship, leaving a trail of Asian and European victims to the wayside. Shane hat sein Geld, wo sein Mund ist mit gewinnt im letzten Jahr der Welt Predator 10-Ball-Meisterschaft und US Open 9-Ball Championship, so dass eine Spur von asiatischen und europäischen Opfer auf der Strecke.
If there is one player the Filipinos are intimidated by right now, it has to be Shane. Wenn es einen Spieler der Filipinos sind eingeschüchtert durch die gerade jetzt, ist zu Shane. He is so focused and smooth, nothing seems to phase him. Er ist so fokussiert und glatt, nichts scheint ihn zu Phase. No excuses, he is the real deal. Keine Ausreden, er ist das eigentliche Geschäft. says Mike Davis, currently #3 in the USA rankings. , sagt Mike Davis, derzeit # 3 in den USA Rankings.
The USA’s talented regiment will also include US Open Champions Rodney Morris, Gabe Owen, and Jeremy Jones. Die USA talentierte Regiment wird auch US-Open-Sieger Rodney Morris, Gabe Owen, und Jeremy Jones. BCA Open Champions Charlie Williams and Tony Robles, along with experienced pros Dennis Hatch, Shawn Putnam, Tony Crosby, and hard nosed competitors Mike Davis, Charlie Bryant and Stevie Moore. BCA-Open-Sieger Charlie Williams und Tony Robles, zusammen mit erfahrenen Profis Dennis Hatch, Shawn Putnam, Tony Crosby, Nase und harte Konkurrenten Mike Davis, Charlie Bryant und Stevie Moore. New hot guns Shaun Wilkie, Mike Dechaine, and Louis Ulrich. Neue Waffen heißen Shaun Wilkie, Mike Dechaine, und Louis Ulrich. Last year’s runner up Cliff Joyner will be back as well as veteran and now Hall of Famer Allen Hopkins. Die letztjährige Läufer bis Cliff Joyner will be back sowie Veteran und jetzt Hall of Famer Allen Hopkins.
Skybox Seats available for the first time at Predator International 10-Ball Championship. Skybox Plätze frei für das erste Mal in Predator International 10-Ball-Meisterschaft. Watch the pros play in style up high in the elite Skybox area seating. Sehen Sie sich die Profis spielen in der Art hoch oben in die Elite Skybox Bereich Sitzbank. In the past, these seats were exclusive only to pro players,special guests and sponsors. In der Vergangenheit wurden diese Plätze ausschließlich nur für Pro-Spieler, Gäste und Sponsoren. This year the Skybox seating will host the pro players and sponsors as well as elite VIP ticket holders who specifically purchase tickets just for the skybox areas. In diesem Jahr wird der Skybox Bestuhlung wird Gastgeber der Pro-Spieler und Sponsoren sowie Elite VIP-Ticket Inhaber, speziell Kauf von Fahrkarten nur für die skybox Bereichen. Any remaining tickets can be purchased on site at the tickets sales counter near the pro arena. Alle restlichen Karten können erworben werden auf der Baustelle in die Karten Verkaufsschalter in der Nähe des Pro-Arena. Buy now in advance at Playbca.com. Kaufen Sie jetzt im Voraus an Playbca.com.

The 8th Annual Predator International 10-Ball Championship is produced by Dragon Promotions. The 8th Annual International Predator 10-Ball-Meisterschaft wird von Dragon Promotions. The event is hosted by the BCA Pool Leagues at the Riviera Hotel Casino and sponsored by The Predator Group, Seyberts.com, Diamond Billiard Products, Simonis Cloth, Aramith Balls, Delta-13 Rack, and Extreme Focus Sports Drink. Die Veranstaltung wird von der BCA Pool Ligen in der Riviera Hotel Casino und gesponsert von The Predator-Fraktion, Seyberts.com, Diamond Billiard Produkte, Simonis Stoff, Aramith Bälle, Delta-13 Rack, Focus und Extreme Sports Drink. The event matches will be covered daily by Kozoom.com and InsidePOOLmag.com. Die Veranstaltung Spiele werden täglich von Kozoom.com und InsidePOOLmag.com.

More info on the event can be found at Dragonpromotions.com Mehr Infos über die Veranstaltung finden Sie unter Dragonpromotions.com

  • Recent Searches Letzte Suchanfragen