05

May Mai

McDermott Handcrafted Cues Introduces Cue for the Cure to Benefit Breast Cancer Research McDermott main indices Cue introduit pour la guérison de bénéficier la recherche sur le cancer

Posted by admin as Posté par admin comme Billiards Industry News - Information Billard Nouvelles de l'industrie - l'information

McDermott Handcrafted Cues Introduces Cue for the Cure to Benefit Breast Cancer Research McDermott main indices Cue introduit pour la guérison de bénéficier la recherche sur le cancer
McDermott Handcrafted Cues debuted a stunning masterpiece: the Pink Ribbon Limited Edition Cue to benefit the Triple Negative Breast Cancer Foundation, a New Jersey non-profit corporation dedicated to raising public awareness and supporting research of triple negative breast cancer. McDermott a débuté la main Indices un magnifique chef-d'œuvre: le ruban rose Limited Edition Cue au profit de la Triple négatif Fondation du cancer du sein, du New Jersey non-lucratif dédié à la sensibilisation du public et de soutenir la recherche de la triple négatif du cancer du sein.
The specially designed cue features a pink breast cancer awareness ribbon to support those touched by breast cancer. Le signal spécialement conçu dispose d'un cancer du sein rose ruban de sensibilisation pour soutenir ceux qui sont touchés par le cancer du sein.
“We are proud to display the Triple Negative Breast Cancer ribbon on our latest limited edition cue,” says Nat Rosasco, President and CEO of McDermott. "Nous sommes fiers d'afficher la Triple négatif ruban du cancer du sein au courant de nos dernières édition limitée de repère», dit Nat Rosasco, président et chef de la direction de McDermott. “We all know someone who has been affected by breast cancer and we are pleased to be working with an organization that makes a difference and ultimately saves lives.” "Nous connaissons tous quelqu'un qui a été touché par le cancer du sein et nous sommes heureux de travailler avec une organisation qui fait la différence et, en définitive, de sauver des vies."
The Pink Ribbon cues features highly figured Birdseye maple, aged burl wood, six floating points, 134 total inlays, Everest tip by Tiger, stainless steel joint and German brass rings. Le ruban rose indices caractéristiques très occupé érable moucheté, burl âgés de bois, six points réels, 134 Total des incrustations, Everest pointe par Tiger, d'acier inoxydable et en allemand anneaux en laiton. This cue is the latest masterpiece from renowned cue designer, Larry Liebl. Ce signal est le dernier chef-d'œuvre du célèbre concepteur de repère, Larry Liebl.
As with all McDermott cues, the new Pink Ribbons come standard with McDermott’s Lifetime Warranty, including warpage, and McDermott’s new Free Lifetime Maintenance Program, which features a 10-Point Inspection, new tips and overall cue clean up, twice a year, for life. Comme pour tous les indices McDermott, le nouveau Pink Ribbons sont livrés en standard avec McDermott la garantie à vie, y compris déformation, McDermott et la nouvelle vie de libre-Programme d'entretien, qui dispose d'un 10 points d'inspection, de nouveaux conseils et globale cue nettoyage, deux fois par année, pour la vie.
The Pink Ribbon will carry a manufacturer’s suggested retail price of $1,449 and will be available at Authorized McDermott Retailers in the United States and the rest of the world starting on May 15, 2008. Le ruban rose procédera suggéré par le fabricant de prix de détail de 1449 $ et sera disponible à McDermott détaillants autorisés aux Etats-Unis et le reste du monde à partir de Mai 15, 2008.
About Mcdermott Cues A propos de McDermott Indices
Since 1975, McDermott Handcrafted Cues has consistently raised the performance standards for what billiard players expect from a high performance cue. Depuis 1975, McDermott main Indices a toujours soulevé les normes de rendement pour ce que les joueurs de billard attendre d'un signal de haute performance. McDermott builds billiard equipment for people who view playing pool as an end in itself, drawing on cutting-edge technology and tasteful yet aggressive design. McDermott s'appuie matériel de billard pour les personnes qui jouent piscine vue comme une fin en soi, en s'appuyant sur la technologie de pointe et de bon goût encore design agressif. McDermott equipment is rooted in performance, using the latest technology in a state-of-the-art facility and utilizing the finest materials available. McDermott équipement est enracinée dans les performances, en utilisant les dernières technologies dans un état de l'installation ultramoderne et en utilisant les meilleurs matériaux disponibles. For further information about McDermott Handcrafted Cues, please visit our website at www.mcdermottcue.com (http://www.mcdermottcue.com). Pour de plus amples informations sur la main Indices McDermott, s’il vous plaît visitez notre site Web à www.mcdermottcue.com (http://www.mcdermottcue.com).

CONTACT:
McDermott Handcrafted Cues McDermott main Indices
Nat Rosasco, 262-251-4090 Nat Rosasco, 262-251-4090
SOURCE: McDermott Handcrafted Cues Source: McDermott main Indices
W146 N9560 HELD DR. W146 N9560 tenue dr. • MENOMONEE FALLS, WI • 53051 • PHONE: (800) 666-2283 • (262) 251-4090 FAX: (262) 251-9290 • EMAIL: SALES[at]MCDERMOTTCUE.COM • MCDERMOTTCUE.COM • Menomonee Falls, WI 53051 • • Téléphone: (800) 666-2283 • (262) 251-4090 FAX: (262) 251-9290 • Email: [at] MCDERMOTTCUE.COM • MCDERMOTTCUE.COM

05

May Mai

PoolontheNet.com Launches New Website Design PoolontheNet.com lance une nouvelle conception de sites Web

Posted by admin as Posté par admin comme Billiards Industry News - Information Billard Nouvelles de l'industrie - l'information

PoolontheNet.com Launches New Website Design PoolontheNet.com lance une nouvelle conception de sites Web

PoolontheNet.com (http://www.poolonthenet.com/) would like to announce the launching of its newly designed website which now includes testimonials from all of its clients. PoolontheNet.com (http://www.poolonthenet.com/) tient à annoncer le lancement de son site Web nouvellement conçu qui comprend maintenant les témoignages de tous ses clients. including WPBA Touring Pro Liz Ford, former US Open 9-Ball Champion Tommy Kennedy, and World Class Professional Pool Player Tony Robles. y compris WPBA Touring Pro Liz Ford, ex-US Open 9-Ball Champion Tommy Kennedy, et professionnels de classe mondiale Pool Player Tony Robles.
Tony Robles had this to say about his Predator9BallTour.com website designed by Rob Staskowski and Pool on the Net. Tony Robles a déclaré ce qui suit à propos de son Predator9BallTour.com site Web conçu par Rob Staskowski et piscine sur le Net. I have known Rob for almost 15 years and I can honestly say that I have had several sites done for me in the past by someone else. J'ai connu Rob près de 15 ans et je peux honnêtement dire que j'ai eu plusieurs sites fait pour moi dans le passé par quelqu'un d'autre. The site that Rob designed for me is not only by far the best one ever made for me, but one the best pool sites that I have ever seen in my pool period!” Le site que Rob conçu pour moi, n'est pas seulement de loin la meilleure jamais faite pour moi, mais une piscine les meilleurs sites que j'ai jamais vu en période de ma piscine! "
Liz Ford had this to say about her website LizFord.net, one of the first websites designed by Pool on the Net in 2007. Liz Ford avait ce à dire sur son site LizFord.net, un des premiers sites Web conçus par Pool sur le Net en 2007. I had strong ideas about how I wanted my website to look; lizford.net was my first attempt at an online presence and I wanted something professional and attractive. J'avais idées fortes sur la façon dont je voulais mon site à regarder; lizford.net a été ma première tentative à une présence en ligne et je voulais quelque chose de professionnel et attrayant. Rob created a solid, organized site and advised me on the best way to present myself online. Rob créé un solide, organisée site et m'a conseillé sur la meilleure façon de présenter moi-même en ligne. I’m very happy with the results — I have an award winning site! Je suis très heureux avec les résultats - J'ai un site primé! . Liz’s site, LizFord.net won the award for Best Female Pool Player Website presented by Billiards Digest in 2007. Le site de Liz, LizFord.net a remporté le prix du meilleur joueur Femme Pool Site présenté par Billard Digest en 2007.
Pool on the Net strives to provide affordable website design for Pool Rooms, Pool Tours Pool Players. Piscine sur le Net cherche à offrir un site de conception pour la piscine Chambres, Tours Pool Pool Players. If you have a pool related website that you would like designed just contact Rob Staskowski at rob[at]poolonthenet.com. Si vous avez une piscine le lien que vous souhaitez juste conçu avec Rob Staskowski à voler [at] poolonthenet.com.
Looking ahead in 2008, Pool on the Net would like to announce that it will be designing a brand new website for the J. Pechauer Northeast Women’s 9-Ball Tour and a fresh new design for 3-Time Australian 9-Ball Champion Lyndall Hulley, so stay tuned! Tournée vers l'avenir En 2008, la piscine sur le Net voudrais annoncer qu'il sera la conception d'un nouveau site pour le J. Pechauer Nord-Women's 9-Ball Tour et une nouvelle conception pour le 3-temps australienne 9-Ball Champion Lyndall Hulley, alors restez branchés!

26

Apr Avril

Rock-Ola Goes Green Rock-Ola passe au vert

Posted by admin as Posté par admin comme Billiards Industry News - Information Billard Nouvelles de l'industrie - l'information

Rock-Ola Goes Green Rock-Ola passe au vert

Torrance, CA — The Rock-Ola wraps up the “green conversion” of its Torrance factory just in time for Earth Day on April 22. Torrance, Californie - Le Rock-Ola se termine la "conversion écologique" de son usine de Torrance juste à temps pour le Jour de la Terre le 22 avril. The facility’s prominent new green awnings are a sign of the environmentally conscious changes taking place inside the renowned 70,000 square foot factory. L'installation du nouveau en vue vert auvents sont un signe de l'environnement, changements qui se produisent dans le célèbre 70000 pieds carrés d'usine.

Throughout the Rock-Ola headquarters and factory building, all standard fluorescent light fixtures—almost 1,700 plus emergency exit signs—have been replaced with high-efficiency fluorescent tubes and computer-controlled electronic ballasts. Tout au long de la Rock-Ola siège et bâtiment de l'usine, tous les fluorescents luminaires-plus près de 1700 panneaux de sortie d'urgence, ont été remplacés par des haut-efficacité des tubes fluorescents et contrôlée par ordinateur ballasts électroniques. Service for the conversion was provided by California Edison, who also picked up three-quarters of the cost of replacement. Service de la conversion ont été fournis par le California Edison, qui a également repris trois-quarts du coût de remplacement. In exchange, California Edison can draw down 10% of Rock-Ola’ s power during peak summer usage hours, helping to offset power needs in other parts of the state. En échange, California Edison peut tirer une diminution de 10% de Rock-Ola d 'été, pendant les périodes de pointe d'utilisation des heures de bureau, aide à compenser les besoins en énergie dans d'autres parties de l'État. “It’sa win-win for Rock-Ola and the environment,” beamed CEO Glenn Streeter. "C'est un gagnant-gagnant pour les Rock-Ola et l'environnement», poutres Chef de la direction Glenn Streeter.

The conversion is estimated to pay for itself in energy cost savings within 11 months and lighting expenses are estimated to be 40% of the cost prior to the new lighting hardware. La conversion est estimé à payer pour lui-même le coût de l'énergie dans les économies d'énergie dans 11 mois et les dépenses d'éclairage sont estimés à 40% du coût avant le nouveau matériel d'éclairage. In addition to the cost savings, the new system provides significantly more light than the older conventional fixtures. En plus des économies de coûts, le nouveau système fournit beaucoup plus de lumière que les anciens appareils classiques.
Rock-Ola Product updates Rock-Ola mises à jour du produit
Since the European Union adopted the Restriction of Hazardous Substance (RoHS) Directive, Rock-Ola has been using RoHS compliant parts in all export jukeboxes. Depuis l'Union européenne a adopté la limitation de substances dangereuses (RoHS) Directive, Rock-Ola a été conformes RoHS en utilisant des pièces dans tous les juke-box d'exportation. Effective July 1, 2006, the directive requires that all products for sale in the EU comply with RoHS. Juillet efficace 1, 2006, la directive exige que tous les produits à la vente dans l'UE se conformer à la directive RoHS. Though the United States has not yet adopted a comprehensive policy on the matters of electronic waste, Rock-Ola has taken the initiative to replace its domestic product parts containing lead with RoHS compliant parts, using California’s SB80, Electronic Waste Recycling Act of 2003 as a guideline. Bien que les États-Unis n'ont pas encore adopté une politique globale sur les questions de déchets électroniques, Rock-Ola a pris l'initiative de remplacer son produit intérieur parties contenant du plomb conforme RoHS avec les parties, en utilisant SB80 en Californie, Electronic Waste Recycling Act de 2003 comme une ligne directrice.

Under its new green-colored awnings, Rock-Ola will continue to make “environmentally friendly” choices for products and procedures just as the famous jukeboxes create a “friendly environment” in restaurants, bars, and at home. Dans le cadre de sa nouvelle couleur vert-auvents, Rock-Ola continuera à faire "respectueux de l'environnement" choix des produits et des procédures tout comme le célèbre juke-box de créer un "environnement favorable" dans les restaurants, bars, et à la maison.

For more information on eCycling, visit the US Government Environmental Protection Agency website: http://www.epa.gov/epaoswer/hazwaste/recycle/ecycling/rules.htm (http://www.epa.gov/epaoswer/hazwaste/recycle/ecycling/rules.htm) . Pour de plus amples renseignements sur eCycling, visitez le gouvernement des États-Unis la protection de l'environnement site de l'Agence: http://www.epa.gov/epaoswer/hazwaste/recycle/ecycling/rules.htm (http://www.epa.gov/epaoswer/hazwaste / recyclage / ecycling / rules.htm).

31

Mar Mars

Reyes, Bustamante, and Amit to Star in Upcoming Film 9-Ball Reyes, Bustamante, Amit et à venir dans Star Film 9-Ball

Posted by admin as Posté par admin comme Billiards Industry News - Information Billard Nouvelles de l'industrie - l'information

Reyes, Bustamante, and Amit to Star in Upcoming Film 9-Ball Reyes, Bustamante, Amit et à venir dans Star Film 9-Ball
World Champion Efren Reyes, International Champion Francisco Bustamante, and Champion Rubilen Amit have been cast to star in the movie 9-Ball. Champion du Monde Efren Reyes, Championnat International Francisco Bustamante, et Champion Rubilen Amit ont été exprimés à l'étoile dans le film 9-Ball. The film is being directed by Anthony Palma of Main Street Productions, who also created the story, wrote/ the screenplay and will produce. Le film est réalisé par Anthony Palma de Main Street Productions, qui a également créé l'histoire, a écrit / le scénario et produira. Palma says, “It is a honor, and privilege to have these three great pool players now part of the cast of “9-Ball.” Pool players, and fans of the sport everywhere can look forward to seeing the Best of the Best, and most exciting players in the World in “9-Ball.” Palma dit, "C'est un honneur et un privilège d'avoir ces trois grands joueurs piscine maintenant partie de la distribution de" 9-Ball. "Pool joueurs et les fans de ce sport partout dans le monde peuvent s'attendre à voir le Best of the Best, et le plus passionnant joueurs dans le monde en "9-Ball."
Francisco Bustamante, and Efren Reyes are two of the most respected pool champions in the history of the sport. Francisco Bustamante, et Efren Reyes sont deux des plus respectés piscine champions de l'histoire de ce sport. In the film “9-Ball” the audience will get to see what makes these champions the Heroes they are. Dans le film "9-Ball", l'audience se rendre à voir ce qui fait de ces champions Héros ils sont.

9-Ball is about a young, up and coming pool player who breaks away from hustling pool in the back rooms of bars, to follow her dream of becoming the Women’s 9 Ball Champion of the World. 9-Ball est sur un jeune, et à venir piscine joueur qui rompt avec piscine de surpassant dans les coulisses de bars, de suivre son rêve de devenir le Women's Ball 9 champion du monde. Palma is delighted to have World-renowned players cast in “9-Ball.” Palma says, “ I want “9-Ball” to show pool as the great sport it is and what better way to do that then have real life World Champions in the movie, these players represent what the movie “9-Ball” is all about.” Palma est heureux d'avoir de renommée mondiale joueurs exprimés dans "9-Ball." Palma dit, "Je veux" 9-Ball "pour montrer que la piscine sport qu'il est et quel meilleur moyen de le faire alors que la vraie vie Champions du Monde dans le film, ces acteurs représentent ce que le film "9-Ball" est d'autant. "
Jennifer Barretta who is cast in the lead role says, “This project is the most exciting thing happening in pool right now and I’m excited to be a part of it. Jennifer Barretta qui est coulé dans le rôle de chef de file dit, "Ce projet est le plus passionnant passe-t-il dans la piscine pour le moment et je suis heureux d'être une partie de celui-ci. 9 Ball is destined to become a classic,” The film has also garnered excitement from other greats such as Karin Corr and Julie Kelly who have already served as technical advisors on the script. 9 Ball est destiné à devenir un classique, "Le film a également remporté l'excitation d'autres grands tels que Karin Corr Kelly et Julie qui ont déjà servi de conseillers techniques sur le script. They have also been cast to play themselves in the movie. Ils ont également été exprimés pour eux-mêmes jouer dans le film. World Champion Corr says, “After reading the screenplay for “9-Ball” I was more impressed than ever to be involved with this film. Champion du Monde Corr dit: «Après avoir lu le scénario de" 9-Ball "J'ai été impressionné plus que jamais à s'impliquer dans ce film. “9-Ball” is the first film produced that combines women’s professional pool with a story that will keep you on the edge of your seat…Gail is a young woman with a lot of guts, determination, and ambition to become the 9-Ball Women’s World Champion. "9-Ball" est le premier film produit qui allie les femmes professionnelles de piscine avec une histoire qui vous tiendra sur le bord de votre siège… Gail est une jeune femme avec beaucoup de courage, la détermination et l'ambition de devenir le 9 Ball-Women's World Champion. “9-Ball” is a film that you want to see, and after you see it to go shoot pool,” Kelly is also excited to be a part of the movie. "9-Ball" est un film que vous voulez voir, et après vous voir à aller tirer piscine, "Kelly est également très heureux de faire partie du film. “I also like that it is about a woman pool player, we’ve seen great pool movies but nothing like “9-Ball.” The film aims to inspire all up and coming pool players to take their craft seriously and follow their dreams professionally. "J'aime aussi qu'il s'agit d'une femme piscine joueur, nous avons vu une grande piscine films, mais rien de tel" 9-Ball. "Le but du film est d'inspirer tous et à venir piscine joueurs de prendre leur métier au sérieux et suivre leurs rêves professionnels . said Kelly. a déclaré Kelly.

9-BALL 9-Ball
The film is scheduled to begin principal photography June 15th. Le film est prévu pour commencer tournage Juin 15. at Universal Studios. à Universal Studios. This independent film will be directed, and produced by Anthony Palma for Main Street Productions. Il s'agit d'un film sera réalisé et produit par Anthony Palma de Main Street Productions. Executive Producer is Ralph Clemente. Producteur exécutif est Ralph Clemente. For more information about the film, please visit the website at www.mainstreetproductions.com (http://www.mainstreetproductions.com/) or call 215-764-6128 Pour plus d'informations sur le film, s’il vous plaît visitez le site Web à l'www.mainstreetproductions.com (http://www.mainstreetproductions.com/) ou téléphonez au 215-764-6128

28

Feb Février

CueTable Launches New Billiard Web Site CueTable lance un nouveau site Web de billard

Posted by admin as Posté par admin comme Billiards Industry News - Information Billard Nouvelles de l'industrie - l'information

CueTable Launches New Billiard Web Site CueTable lance un nouveau site Web de billard
Manhattan, NY - CueTable.com proudly announces the launch of their new website and free billiards layout software. Manhattan, NY - CueTable.com annonce fièrement le lancement de son nouveau site web et libre disposition des logiciels de billard. The new CueTable site has an improved design featuring the Pool Shot Browser, bringing layouts from all over the Internet right to your fingertips. Le nouveau site a CueTable une amélioration de la conception avec le Pool Shot navigateur, ce qui porte de toutes les mises en page sur Internet à votre portée de main. New software lets pool enthusiasts add high-resolution color layout graphics to their e-mails, personal blogs, web pages, or forum discussions using only simple mouse clicks, copy, and paste. Un nouveau logiciel permet d'ajouter les amateurs de piscine haute résolution couleur mise en page graphique à leurs e-mails, blogs personnels, les pages Web, forums de discussion ou en utilisant uniquement de simples clics de souris, de copier et coller. Plus, the new CueTable software is faster and leaner than before—it runs perfectly on any reasonably current computer. De plus, la nouvelle CueTable logiciel est plus rapide et plus maigres que par le passé-il fonctionne parfaitement sur n'importe quel ordinateur raisonnablement actuelle.

Our goals at CueTable are to encourage clear communication among a newer generation of players to enable sharing within the billiard community and to promote the benefits of pool to the general public. Nos objectifs à CueTable sont d'encourager une communication claire entre une nouvelle génération de joueurs à permettre le partage au sein de la communauté de billard et de promouvoir les avantages de la piscine au grand public. Let’s work together and share all the great ideas and fun with everyone! Nous allons travailler ensemble et de partager toutes les grandes idées et de plaisir avec tout le monde! said Wei Chao, the original creator of CueTable software. dit Wei Chao, le créateur original de CueTable logiciel.
For years CueTable has been a great online visualization tool, used by 320,000 people in e-mails and online discussion forums, but now pool players can add CueTable layouts directly into their own blogs and web pages. Pendant des années CueTable a été un grand outil de visualisation en ligne, utilisés par 320000 personnes dans les e-mails et forums de discussion en ligne, mais maintenant piscine joueurs peuvent ajouter CueTable mises en page directement dans leurs propres blogs et les pages Web. Top professional players such as Mika Immonen and Thorsten Hohmann have already used this feature to show interesting tournament shot layouts that they discuss in their blogs. Haut joueurs professionnels tels que Mika Immonen et Thorsten Hohmann ont déjà utilisé cette fonctionnalité intéressante pour montrer tournoi de tir schémas qu'ils discuter dans leurs blogs. Now people can learn about what goes on inside a champion’s mind—directly and with vivid descriptive and visual details. Maintenant, les gens peuvent se renseigner sur ce qui se passe dans un esprit de champion-directement et vivante avec descriptifs et des détails visuels.

This is the greatest invention for all billiard enthusiasts. C'est la plus grande invention pour tous les amateurs de billard. I love it and use it for training and communicating, said Mika Immonen, World Pool Champion 2001. J'adore ça et l'utiliser pour la formation et la communication, a déclaré Mika Immonen, champion du monde Pool 2001.

Cuetable goes to the future! Cuetable va à l'avenir! Every student, teacher, and fan of our fascinating sport should browse, study, use, and share this modern and global way to talk pool! Chaque étudiant, enseignant, et fan de notre sport fascinant devrait parcourir, l'étude, l'utilisation, et de partager cette moderne et mondial moyen de parler piscine! said Thorsten Hohmann, World Pool Champion 2003. a déclaré Thorsten Hohmann, World Pool Champion 2003.

In addition to the CueTable layout diagramming software, there is also have a Pool Shot Browser and an Aiming Calculator. En plus de la mise en page de diagrammes CueTable logiciel, il est également un pool Shot navigateur et un but Calculatrice. Pool Shot Browser allows people to flip though interesting layouts drawn by others on the Internet. Pool Shot Browser permet de retourner si intéressants schémas attirée par d'autres sur Internet. Then, with a single click they can go directly to the original source and participate in the discussion. Puis, avec un simple clic, ils peuvent aller directement à la source originale et de participer au débat. Aiming Calculator teaches how to aim at a ball when playing pool using the ghost ball system. Calculatrice visant enseigne comment viser à une balle lors de la lecture de la piscine en utilisant le système balle fantôme. By dragging different balls around, the user gets an instant calculation of the cut angle, the parallel projected ghost ball overlap percentage. En faisant glisser autour de balles différentes, l'utilisateur obtient un calcul instantané de la coupe point de vue, le parallèle prévu fantôme balle pourcentage de chevauchement.

A truly great learning tool for players at all levels, including the professionals, said Tony Robles, founder of the Predator 9-Ball Tour. Un grand outil d'apprentissage pour les joueurs à tous les niveaux, y compris les professionnels, a déclaré Tony Robles, fondateur de la Predator 9-Ball Tour.

CueTable is cool, helpful, and a lot of fun. CueTable est cool, utile, et beaucoup d'amusement. The graphics and capabilities are great. Les graphismes et les capacités sont énormes. They bring pool diagrams off the napkin and into the twenty-first century! Ils apportent des diagrammes piscine hors la serviette et dans le vingt et unième siècle! said Max Eberle, professional player, artist, and writer. dit Max Eberle, joueur professionnel, artiste et écrivain.

CueTable is the best tool for billiard education and communication today. CueTable est le meilleur outil pour l'éducation de billard et de la communication aujourd'hui. It has served over 800,000 layouts to 320,000 individual users since its original release in March 2006. Il a servi plus de 800000 mises en page pour les utilisateurs individuels 320000 depuis sa sortie en Mars 2006. It has been widely used by many professional players, instructors, and serious students to communicate with each other. Il a été largement utilisé par de nombreux joueurs professionnels, enseignants, étudiants et grave de communiquer les uns avec les autres.

What took you so long?! Que vous a fallu si longtemps? I love it! I love it! People always want to talk about pool. Les gens veulent toujours parler de la piscine. This makes things so much easier. Cela rend les choses tellement plus facile. Great job! Great job! said Jeanette Lee, “The Black Widow,” WPBA champion. dit Jeanette Lee, "The Black Widow", WPBA champion.

A beautiful tool for pool! Un bel outil pour la piscine! I wish I’d learned it before I wrote my book, said Mike Massey, artistic billiard champion, BCA Hall of Fame Member. Je souhaite que j'avais appris avant, j'ai écrit mon livre, a déclaré Mike Massey, champion de billard artistique, BCA Hall of Fame membres.

CueTable is a significant development for all players and has great potential to stir new life into our sport. CueTable est un progrès important pour tous les joueurs et a un grand potentiel de susciter une nouvelle vie à notre sport. To learn more, please check CueTable.com. Pour en savoir plus, s’il vous plaît vérifier CueTable.com.