13

Jan Janvier

Souquet Last Player Standing in 9 Ball and Bustamante Wins All-Around Souquet dernier joueur permanent dans 9 Ball Bustamante et remporte le All-Around

Posted by admin as Posté par admin comme Independent Tournaments - Derby City Classic Tournois indépendants - Derby ville classique

Souquet Last Player Standing in 9 Ball and Bustamante Wins All-Around Souquet dernier joueur permanent dans 9 Ball Bustamante et remporte le All-Around
Ralf Souquet is making a habit of winning the Derby City Classic 9-ball division. Ralf Souquet fait une habitude de gagner le Derby City Classic 9-Ball division. The 10th year winner also won in ’06 and ’04. Le gagnant 10e année a également remporté en'06 et'04. He outlasted runner up Francisco Bustamante and third place finisher John Schmidt in a marathon circus fitting of the third and final event of the 2008 DCC. Il outlasted second Francisco Bustamante et la troisième place de finition John Schmidt dans un marathon de cirque montage de la troisième et dernière manifestation de 2008 CDC. Around 8:00 pm at the conclusion of round 11, only three contestants remained and they all had their re-buy available. Autour de 8:00 pm à la fin de ronde 11, seuls trois candidats sont restés et ils avaient tous leur acheter de nouveau disponible.
John Schmidt, Francisco Bustamante, and Ralf Souquet all made it to round 12 without dropping a match. John Schmidt, Francisco Bustamante, et Ralf Souquet, toutes, à tour 12 sans perdre un match. One player would get a bye and Souquet could take a break while Schmit and Bustamante played. Un joueur obtenir un laissez-Souquet et pourrait prendre une pause pendant Schmit et Bustamante joué. After falling behind 4-0, Schmidt caught up and went on to make a one-nine carom to take the match 7-5. Après la traîne 4-0, Mogens Schmidt a pris et a continué à faire un une-neuf carom de prendre le match 7-5.
Tournament director Scott “The Shot” Smith called for all three players to meet in the TV table area for a flipping of coins to determine the odd man to get the bye. Directeur du tournoi Scott "Le Plan" Smith a demandé pour les trois acteurs de se réunir à la table de télévision pour un retournement de pièces afin de déterminer l'étrange homme pour obtenir le revoir. Souquet, the last of the three to arrive under the hot lights, declined to flip coins and said, “Let the computer draw. Souquet, le dernier des trois à arriver sous la chaleur des feux, a refusé de retourner les pièces et a dit, "que l'ordinateur tirage. It has been doing it all tournament.” Smith asked the staff at the desk to run the draw on the computer. Il a été le faire tous les tournois. "Smith a demandé au personnel du bureau d'exécuter le tirage au sort sur l'ordinateur. Bustamante received the bye. Bustamante a reçu le revoir.
Souquet and Schmidt squared off as now the only two undefeated players. Souquet et Schmidt carré de réduction comme c'est le cas actuellement les deux seuls joueurs invaincus. This close match began with Souquet winning the first three games but then tied at 4 games each and ended when Souquet made a terrific run from the two-ball to win the match 7-6. Cette correspondance étroite avec Souquet a commencé à gagner les trois premiers jeux mais alors liée à 4 jeux chacun et a pris fin lorsque Souquet a fait un excellent court à compter de la deux-ball de gagner le match 7-6. John Schmidt was asked if he’d like to exercise his re-buy to which he does. John Schmidt a demandé s'il souhaite exercer son nouveau acheter à laquelle il ne.
Visit the Derby City Classic image gallery (/gallery2/v/Pool+Tournaments/derby_city_classic_2008/) Visitez le Derby City Classic galerie d'images (/ gallery2/v/Pool + Tournaments/derby_city_classic_2008 /)
Visit the billiards video podcasts area (/pool-and-billiard-podcasts/pool-podcasts-and-videos.html) Visitez le billard domaine des podcasts vidéo (/ pool-and-billiard-podcasts/pool-podcasts-and-videos.html)
Once again the three players are asked to center court for the draw. Une fois de plus les trois joueurs sont priés de centre tribunal pour le tirage. This time the match announcement booms, “Ralf Souquet plays John Schmidt.” Immediately, Bustamante jumps out of the player chair and begins to bend his knees, clench his fists in front of him and hollers, “Ahhhh!” to the on-lookers. Cette fois, annonce le match des barrages flottants, "Ralf Souquet joue John Schmidt." Immédiatement, Bustamante saute du joueur chaise et commence à plier ses genoux, serrez son poing en face de lui et hollers, "AHHHH!" Pour le curieux - . Even the stoic German smiled at the wild twist that allowed Bustamante to sit by the sidelines as Souquet and Schmidt played one more time. Même l'allemand stoïque souri à la nature torsion Bustamante qui a permis de siéger par la marge comme Souquet et Schmidt ont joué un plus de temps.
The rematch went much like the first with Souquet edging Schmidt out 7-5 this time. Le réappariement va beaucoup comme le premier avec bordures Souquet Schmidt 7-5 à ce moment-là. John “Mr. John M. 403” Schmidt finished third place grumbling about the luck of drawing Souquet twice in a row. 403 "Schmidt a terminé troisième lieu récriminations sur la chance de tirer Souquet deux fois d'affilée.
No draw was needed as only Bustamante and Souquet remained, Souquet having the advantage of having his re-buy, Bustamante the advantage of being Filipino and having locked up the Master of the Table award. Aucun tirage était nécessaire car seuls Bustamante et Souquet est resté, Souquet ayant l'avantage d'avoir son nouveau acheter, Bustamante l'avantage d'être philippins après avoir fermé la serrure et la maîtrise du tableau d'attribution. The match started at 1:15 am thanks to a very effective cut break, Bustamante gave Souquet very few chances and ran four racks from the break and took the set 7-2 ending at 2:00 am sharp. Le match a commencé à 1:15 heures grâce à une réduction très efficace pause, Bustamante Souquet a donné très peu de chances et a couru quatre baies de la pause et a pris la série 7-2 se terminant à 2:00 heures précises.
After Souquet used his re-buy, the players lagged for the right to break first in the second set at 2:20 am. Après Souquet a utilisé son nouveau acheter, les joueurs pris du retard pour le droit de briser en premier dans la deuxième série à 2:20 am. As if to tease the players and spectators into thinking it would be an all night affair, Scott Smith could not determine the winner of the lag so he announced, “Tie! Comme pour taquiner les joueurs et les spectateurs en pensant qu'elle serait une affaire de toute la nuit, Scott Smith n'a pas pu déterminer le gagnant du retard et il a annoncé, "Tie! Re-lag.” This time Bustamante won the lag and the first game. Re-lag. "Cette fois Bustamante a remporté le retard et le premier match. The rest of the match was the opposite of the first with Souquet running five racks from the break. Le reste du match est à l'opposé de la première avec Souquet fonctionnant cinq baies de la pause. The final score of the last match was seven games to two with Souquet netting $17,500 for first. La note finale du dernier match était de sept à deux jeux avec Souquet 17500 $ de compensation pour le premier.
Bustamante was also given an oversized check after the match, his for $20,000 as Master of the Table. Bustamante a également eu un trop grand contrôle après le match, son pour 20000 $ de capitaine de la table. Souquet finished third in all-around points and Gabe Owen the one-pocket champion finished second in the points race. Souquet a terminé troisième en tout autour des points et Gabe l'un Owen-champion de poche a terminé deuxième dans les points course. Bustamante quipped to Souquet, “Ha, I lost the match and got a check bigger than yours!” Souquet replied, “That’s ‘cause my bank pool sucks!” Bustamante quipped à Souquet, "Ha, j'ai perdu le match et a obtenu un contrôle plus grand que le vôtre!" Souquet a répondu, "C'est parce que ma banque piscine sucks!"

12

Jan Janvier

Owen Still Riding High Owen encore Circonscription High

Posted by admin as Posté par admin comme Independent Tournaments - Derby City Classic Tournois indépendants - Derby ville classique

Owen Still Riding High Owen encore Circonscription High
Mike Fieldhammer, InsidePOOL Staff Mike Fieldhammer, InsidePOOL personnel
As the winner of last night’s one-pocket event, Gabe “The Babe” Owen leads the points race for the Master of the Table award and is still playing in the late rounds of the 9-ball event. Comme le vainqueur de la dernière nuit de poche-un événement, Gabe "The Babe" Owen mène la course aux points le capitaine du Tableau d'attribution et continue de jouer à la fin des cycles de 9-ball. Six players remain in round 11, and Owen is in control of his own fate. Six joueurs restent en 11 rondes, et Owen a pris le contrôle de son propre destin. He will have to play Francisco Bustamante in one of the three matches just announced on the final night at the Tenth Annual Derby City Classic. Il aura à jouer Francisco Bustamante dans un des trois matches vient d'annoncer le dernier soir à l'occasion du dixième annuel Derby City Classic.
Bustamante is the only player with enough points accumulated to take the crown of all-around champion away from Owen. Bustamante est le seul joueur ayant accumulé assez de points à prendre la couronne de tous autour de champion hors Owen. Owen has 141.3 points with approximately 50 points guaranteed should he drop the match to Bustamante, who has 116.7. Owen a 141,3 points avec environ 50 points de garantie au cas où il le match baisse de Bustamante, qui a 116,7. He would need to oust Owen and finish first or second to leapfrog Owen for the most all-around points. Il devra écarter Owen et terminer premier ou deuxième à sauter Owen pour la plupart tout autour des points.
The six players remaining in the 9-ball event will play as follows: Bustamante vs. Owen on the TV table, John “Mr. Les six autres joueurs dans les 9-ball événement sera lu comme suit: Bustamante c. Owen sur le tableau de télévision, John M. 403” Schmidt vs. Michael Dechaine, and Ralf Souquet vs. Ryan Stone. 403 "Michael Schmidt c. Dechaine, et Ralf Souquet c. Ryan Stone. Bustamante, Schmidt, and Souquet all have their re-buy option. Bustamante, Schmidt, Souquet et tous ont leur ré-acheter option.
Round 10 match results were John Schmidt over Steve Moore 7-5, Gabe Owen bested Michael Fuller 7-1, and Francisco Bustamante topped Michael Dechaine who immediately went to the registration booth to re-buy. Ronde 10 match résultats étaient John Schmidt sur Steve Moore 7-5, Gabe bested Michael Owen 7-1 Fuller, et Francisco Bustamante a dépassé Michael Dechaine qui se rend immédiatement à l'enregistrement stand à nouveau acheter. Crowd favorite Shane Van Boening went down to Ralf Souquet. La foule favori Shane Van Boening est tombé à Ralf Souquet. “The South Dakota Kid” admitted to being very tired this evening after an all-night gambling session with Alex Pagulayan. "Le Dakota du Sud Kid" reconnu être très fatigué, ce soir, après une nuit de jeu-session avec Alex Pagulayan.
Visit the Derby City Classic image gallery (/gallery2/v/Pool+Tournaments/derby_city_classic_2008/) Visitez le Derby City Classic galerie d'images (/ gallery2/v/Pool + Tournaments/derby_city_classic_2008 /)
Visit the billiards video podcasts area (/pool-and-billiard-podcasts/pool-podcasts-and-videos.html) Visitez le billard domaine des podcasts vidéo (/ pool-and-billiard-podcasts/pool-podcasts-and-videos.html)
The 9-ball tournament will be played Saturday evening until one man is left standing. Les 9-ball tournoi sera joué jusqu'à samedi soir un homme est debout à gauche. Master of the Table and the 9-ball champion will be announced later this evening right here at InsidePOOL. Maître de la table et la 9-ball championne sera annoncé plus tard dans la soirée ici à InsidePOOL.

12

Jan Janvier

Gabe Owen Wins the Derby City Classic One-Pocket Gabe Owen remporte le derby ville-un classique de poche

Posted by admin as Posté par admin comme Independent Tournaments - Derby City Classic Tournois indépendants - Derby ville classique

Gabe Owen Wins the Derby City Classic One-Pocket Gabe Owen remporte le derby ville-un classique de poche
Mike Fieldhammer, InsidePOOL Staff Mike Fieldhammer, InsidePOOL personnel
Gabe Owen won the Tenth Annual Derby City Classic one-pocket tournament over Larry Nevel this evening. Gabe Owen a remporté le dixième annuel Derby City Classic-un tournoi de poche plus de Larry Nevel ce soir. Owen entered the thirteenth round when he drew the bye, and Nevel bested Francisco Bustamante 3-0 for the right to battle Owen once more. Owen pénétré dans la treizième tour quand il a appelé l'bye, et Nevel bested Francisco Bustamante 3-0 pour le droit de bataille Owen, une fois de plus. Owen drew the bye in the seventh round as well as the twelfth, but in response to questions that he was lucky to get two byes, Owen said, “Lucky? Owen a appelé l'bye dans la septième série ainsi que le douzième, mais en réponse aux questions qu'il a eu de la chance d'obtenir deux exempts, Owen a dit, "Lucky? Have you seen the players I had to beat?” Avez-vous vu les joueurs, j'ai eu à battre? "
Owen played a spectacular tournament by all counts. Owen a joué un tournoi spectaculaire par tous les chefs d'accusation. The final match was not his best performance, he admitted, but the grind of the tournament has taken its toll on many. Le match final n'était pas sa meilleure performance, at-il admis, mais la mouture du tournoi a fait payer un lourd tribut sur de nombreux. Still, Owen found a way to do something that no player has ever done: won the DCC one-pocket tournament when Efren Reyes played in it. Cependant, Owen a trouvé le moyen de faire quelque chose qu'aucun joueur n'a jamais fait: la CDC a remporté un tournoi lors de poche Efren Reyes a joué dans celui-ci. In fact, Owen is the only one who has knocked Reyes out of the tournament. En fait, Owen est le seul qui a frappé Reyes sur le tournoi. Owen said after the win, “Sure, other players have won a match against Reyes, but he still won the tournament. Owen a déclaré après la victoire, "Bien sûr, d'autres joueurs ont gagné un match contre Reyes, mais encore il a remporté le tournoi. I knocked him out!” J'ai frappé à lui! "
Reyes isn’t the only heavyweight Owen had to duke it out with. Reyes n'est pas le seul poids lourd Owen a dû duc avec elle. His road to victory was without a blemish. Son chemin de la victoire a été sans tache. He never lost a match and his victories in order were against this formidable list of one-pocket competitors: Il n'a jamais perdu un match et ses victoires dans l'ordre étaient contre cette formidable liste de poche-un concurrents:
Jeremy Brown Jeremy Brown
Richard Harris Richard Harris
Huidji See Voir Huidji
Robert McCormick Robert McCormick
Jim Weast Jim Weast
Francisco Bustamante Francisco Bustamante
Cliff Joyner Cliff Joyner
Scott Frost Scott Frost
Larry Nevel Larry Nevel
Efren Reyes Efren Reyes
Larry Nevel Larry Nevel
The win netted Owen $12,000 and put him in contention for the Master of the Table prize. Le filet gagnant 12000 $ Owen et a mis en lice pour le capitaine du tableau prix. Nevel and Bustamante are also contenders for the because of their to high finishes in 9-ball banks. Nevel Bustamante et sont également en lice pour la raison de leur haute à se termine en 9-Ball banques.
Visit the Derby City Classic image gallery (/gallery2/v/Pool+Tournaments/derby_city_classic_2008/) Visitez le Derby City Classic galerie d'images (/ gallery2/v/Pool + Tournaments/derby_city_classic_2008 /)
Visit the billiards video podcasts area (/pool-and-billiard-podcasts/pool-podcasts-and-videos.html) Visitez le billard domaine des podcasts vidéo (/ pool-and-billiard-podcasts/pool-podcasts-and-videos.html)
Saturday is all 9-ball! Le samedi est l'ensemble des 9-ball! We will have tournament coverage as the 9-ball wraps up in the evening. Nous aurons la couverture du tournoi le 9-ball se termine dans la soirée. Visit InsidePOOL for all the latest news on the Tenth Annual Derby City Classic. Visitez InsidePOOL pour toutes les dernières nouvelles sur le dixième annuel Derby City Classic.

11

Jan Janvier

No Repeat for Reyes N ° Répétez l'opération pour Reyes

Posted by admin as Posté par admin comme Independent Tournaments - Derby City Classic Tournois indépendants - Derby ville classique

No Repeat for Reyes N ° Répétez l'opération pour Reyes
By Mike Fieldhammer, InsidePOOL Staff Par Mike Fieldhammer, InsidePOOL personnel
Efren “The Magician” Reyes was bested by former US Open champ Gabe Owen in the eleventh round of the one-pocket competition at the Tenth Annual Derby City Classic. Efren "The Magician" Reyes a été bested par l'ancien champion US Open Gabe Owen dans le onzième tour de l'un de poche-concurrence au dixième annuel Derby City Classic. Reyes, the two-time defending DCC one-pocket champion, went down three games to one as crowds watched from any vantage point that they could. Reyes, les deux-temps la défense de CDC-un champion de poche, a baissé trois jeux à une foule regardé comme de tout point de vue qu'ils le pouvaient. In the fourth game, with Owen leading two games to one and the ball count 6-3 in Owen’s favor, Reyes back-cut a ball poorly, allowing Owen a bank shot with position on the 1 ball for the match. Dans le quatrième jeu, avec Owen menant deux jeux à un et la balle compter 6-3 en faveur de Owen, Reyes retour coupe un ballon mal, ce qui permet une banque Owen tourné avec position sur le 1 ballon pour le match. Owen exclaimed, “Yes!” as the 1 hit the pocket and strode toward Reyes for a handshake. Owen s'est exclamé, "Oui!" Que le 1 frappé la poche et strode vers Reyes pour une poignée de main. In typical Reyes fashion, he smiled and shrugged slightly as he exited toward the masses. En mode typique Reyes, il a haussé les épaules et sourit un peu comme il est sorti vers les masses.
Alex “The Lion” Pagulayan met Francisco “Django” Bustamante for the right to move on to pick up some Master of the Table points. Alex "Le Lion" Pagulayan rencontré Francisco "Django" Bustamante pour le droit de passer à ramasser certains capitaine du tableau des points. Both players were ousted from the bank pool tournament in the same round, finishing tied for seventh place. Les deux joueurs ont été chassés de la banque piscine tournoi dans le même tour, terminant à égalité en septième place. Bustamante took the match three games to one. Bustamante a pris le match trois jeux à un. Pagulayan said after the match, “I had a chance to tie it up. Pagulayan dit après le match, "j'ai eu une chance de lier. I missed an easy shot, pretty easy. J'ai raté un tir facile, assez facile. I should have got it to two-two.” Je devrais avoir réussi à le faire deux à deux. "
Larry Nevel and Tony Mougey drew each other for the final pairing. Larry Nevel et Tony Mougey a appelé les uns les autres pour la dernière liaison. Nevel, the All-Around champion in 2003, finished the bank pool in tenth place and could accumulate some more all-around points. Nevel, le Tout-Autour de champion en 2003, a terminé la banque piscine en dixième place et pourraient accumuler un peu plus de tout-autour des points. Nevel struck swiftly and won three games in a row to end Mougey’s tournament run. Nevel frappé rapidement et a remporté trois jeux d'affilée pour mettre fin à Mougey du tournoi terme.
Three players remain: Nevel, Owen, and Bustamante. Trois joueurs demeurent: Nevel, Owen, et Bustamante. Owen seems to have luck running on his side. Owen semble avoir la chance tourne sur son côté. With his re-buy option still in his pocket, Owen drew the bye and awaits the winner of Nevel/Bustamante. Avec sa nouvelle option d'acheter encore dans sa poche, Owen a appelé l'revoir et attend le gagnant de Nevel / Bustamante.
Visit the Derby City Classic image gallery (/gallery2/v/Pool+Tournaments/derby_city_classic_2008/) Visitez le Derby City Classic galerie d'images (/ gallery2/v/Pool + Tournaments/derby_city_classic_2008 /)
Visit the billiards video podcasts area (/pool-and-billiard-podcasts/pool-podcasts-and-videos.html) Visitez le billard domaine des podcasts vidéo (/ pool-and-billiard-podcasts/pool-podcasts-and-videos.html)
A one-pocket champion will be crowned Friday. Une poche champion sera couronné vendredi. The champ and results of round five of the 9-ball tournament will be known Saturday. Le champ et les résultats des cinq rondes du 9-ball tournoi sera connu samedi. Visit InsidePOOL for the latest news on the Tenth Annual Derby City Classic. Visitez InsidePOOL pour les dernières nouvelles concernant les dixième annuel Derby City Classic.

11

Jan Janvier

Louisville Billiards Action on Fires Up! Louisville Billard action sur les incendies! Really! Vraiment!

Posted by admin as Posté par admin comme Independent Tournaments - Derby City Classic Tournois indépendants - Derby ville classique

Louisville Billiards Action on Fires Up! Louisville Billard action sur les incendies! Really! Vraiment!
By Mike Fieldhammer, InsidePOOL Staff Par Mike Fieldhammer, InsidePOOL personnel
Shortly before 8 pm Thursday, in the midst of the ninth round of the one-pocket event and the second round of the 9-ball event, a loud alarm bell was heard throughout the tournament room at the Executive West Hotel. Peu avant 8 h Jeudi, au milieu de la neuvième ronde de la poche d'un événement et le second tour de la 9-Ball cas, un fort sonnette d'alarme a été entendue dans toute la salle de tournoi à l'Ouest Montréal exécutif. Most of the matches continued to play on, while many spectators looked around for some indication of what they should do. La plupart des matches ont continué à jouer, alors que de nombreux spectateurs regardé autour pour une indication de ce qu'ils devraient faire. Scott Smith made an announcement that everyone needed to evacuate the building. Scott Smith a fait une annonce que tout le monde devait évacuer le bâtiment.
Within minutes, the entire hotel was evacuated and two fire engines arrived. En quelques minutes, tout l'hôtel a été évacué et deux pompiers sont arrivés. Some people waited in their cars for warmth, others just stood outside smoking and chatting, and many just drove away. Certaines personnes ont attendu dans leur voiture pour sa chaleur, d'autres juste restés dehors fumer et bavarder, et de nombreux conduit loin. Alarms were silenced around 9 pm and players and fans repopulated the hotel. Alarmes ont été réduits au silence autour de 9 h et les joueurs et les supporters repeuplé l'hôtel. Details on the cause of the fire are still unclear at this point, but it is suspected not to have been a false alarm. Des détails sur la cause de l'incendie sont encore peu clairs à ce point, mais il est soupçonné de ne pas avoir été une fausse alarme. Hotel management said they were not in a position to make an official comment, but InsidePOOL will have word Friday. Hôtel de gestion ont déclaré qu'ils n'étaient pas en mesure de faire un commentaire officiel, mais InsidePOOL auront mot vendredi.
Nine one-pocket contestants had to fade the alarm delay before the draw for the tenth round was announced. Neuf-un de poche concurrents devaient disparaître l'alarme retard avant le tirage au sort pour la dixième édition, a été annoncée. Defending one-pocket and all-around winner Efren “The Magician” Reyes drew the bye. Défendre une poche et tout autour de gagnant Efren "The Magician" Reyes a appelé l'bye. Francisco Bustamante downed Shannon Daulton in three straight games, and Alex Pagulayan bested Darren Appleton 3-2. Francisco Bustamante abattu Shannon Daulton droit en trois jeux, et Alex Pagulayan bested Darren Appleton 3-2. Both Daulton and Appleton have used their re-buy option and are out of the tournament. Les deux Daulton Appleton et ont utilisé leur nouvelle option d'achat et sont hors du tournoi.
In an all Ohio match-up, Tony Mougey topped Ryan Stone in a thriller. Dans un match-Ohio, Tony Mougey dépassé Ryan Stone dans un thriller. Mougey from Columbus won the match against the West Alexandrian sharp-shooter three games to one. Mougey de Columbus a remporté le match contre l'Ouest d'Alexandrie forte-tireur trois jeux à un. In the final game with ball count 4-3 in Mougey’s favor, he banked the 7 ball out of the wedge up-table and ended up winning a couple of innings later. Dans le dernier match de balle compter 4-3 en faveur de Mougey, il a incliné l'7 ballon hors du coin de table et a fini par gagner une ou deux manches plus tard.
Visit the Derby City Classic image gallery (/gallery2/v/Pool+Tournaments/derby_city_classic_2008/) Visitez le Derby City Classic galerie d'images (/ gallery2/v/Pool + Tournaments/derby_city_classic_2008 /)
Visit the billiards video podcasts area (/pool-and-billiard-podcasts/pool-podcasts-and-videos.html) Visitez le billard domaine des podcasts vidéo (/ pool-and-billiard-podcasts/pool-podcasts-and-videos.html)
Gabe Owen and Larry Nevel played the most dramatic match of the evening. Gabe Owen et Larry Nevel joué le match le plus dramatique de la soirée. Nevel won the first two games and up two balls to nothing in the third game attempted an aggressive bank shot that left Owen a shot on the 6 ball. Nevel a remporté les deux premiers jeux et deux boules à rien dans le troisième jeu agressif une tentative de coup banque Owen, qui a fait un coup sur la balle 6. Owen plucked off six more and then scratched in the side pocket when the object ball skidded. Owen pincées de six autres et ensuite grattée dans la poche de côté lorsque le ballon a glissé objet. Nevel ran a couple of balls before he had to play safe. Nevel a un couple de balles avant qu'il avait à jouer en sécurité. Owen firmly banked a ball into his pocket and Nevel conceded the final ball. Owen fermement en banque une balle dans sa poche et Nevel concédé la dernière balle. Owen took the last two games to survive round ten as the only player with his re-buy in tact. Owen a pris les deux derniers jeux de survivre dix ronde comme le seul joueur avec son nouveau acheter en tact.
The final rounds of the one-pocket event have been pushed to tomorrow because of the lengthy matches and the evacuation delay. La dernière séries de la poche d'un événement ont été poussés à demain à cause de la longueur des allumettes et l'évacuation retard. Stay tuned to InsidePOOL for more results on the Tenth Annual Derby City Classic. Restez à l'écoute de InsidePOOL pour plus de résultats sur le dixième annuel Derby City Classic.