16

Dec Dezembro

European Billiards Team Prevails at Mosconi Cup XIV Bilhar equipa europeia prevalece a Copa do XIV Mosconi

Posted by admin as Postado por admin como Independent Tournaments - Mosconi Cup Independente torneios - Mosconi Copa

European Billiards Team Prevails at Mosconi Cup XIV Bilhar equipa europeia prevalece a Copa do XIV Mosconi

by InsidePOOL Staff Funcionários por InsidePOOL
Going into Sunday’s matches at Mosconi Cup XIV, held at the MGM Grand in Las Vegas, NV, up 9-6 in the race to 11, Team Europe put together a thrilling 11-8 victory. Passando a domingo em jogos da Copa do Mosconi XIV, realizada no MGM Grand, em Las Vegas, NV, por 9-6 na corrida para 11, Team Europa juntos uma emocionante vitória 11-8.
Sunday’s matches were all singles competitions, with the USA sending in heavy-hitting Shane Van Boening, while Team Europe decided on one of their two rookies, Konstantin Stepanov of Russia. Todos os jogos do domingo foram singles competições, com o envio de E.U.A. pesados de bater Shane Van Boening, enquanto a equipe Europa decidiu, em um de seus dois rookies, Konstantin Stepanov da Rússia. A break and run by both players from the start brought the score to 1-all, but then errors began plaguing both until the score reached 4 apiece. Uma pausa e executado por ambos os jogadores a partir do início trouxe a pontuação de 1 a todos, mas depois começou assola ambos os erros até que atingiu a pontuação 4 apiece. A failed safety attempt by Stepanov put Van Boening on the hill, and “The South Dakota Kid” took advantage of an open shot on the 2 ball in the last rack to win 6-4. Uma falha de segurança por tentativa Stepanov ponha Van Boening sobre a colina, e "The South Dakota Kid" teve vantagem de abrir um tiro em 2 a bola no último rack para ganhar 6-4.
Veteran Mosconi Cup teammate Johnny Archer faced off against Team Europe’s other rookie player, Tony Drago, in the second match. Veteranos Mosconi Copa equipa Johnny Archer enfrentados off contra outra equipe da Europa jogador novato, Tony Drago, no segundo jogo. With the score tied at 2 apiece, Archer looked poised for a break and run-out but rattled the 9 ball to the dismay of the US fans in the audience. Com o empate em 2 a pontuação apiece, Archer olhou pronta para uma pausa e execute-out, mas rattled a 9 de bola para o desânimo os E.U. fãs na platéia. Drago snatched that rack and then the next after Archer fouled on the 5. Drago snatched que rack e, em seguida, após a próxima Archer sujada sobre o 5. A foul break by Archer then put Drago on the hill, and Archer only put another game under his belt before Drago found a window on the 1 ball and ran out, winning 6-3 to put Team Europe on the hill. A chula quebrar a Archer então colocar Drago sobre a colina, e Archer só colocar outro jogo sob o seu cinto antes Drago encontrada uma janela sobre a 1 bola e correu para fora, ganhar 6-3 a colocar Team Europa sobre a colina.

Still in a feisty mood, Earl Strickland then appeared to play against Daryl Peach. Ainda em um feisty humor, Earl Strickland apareceu depois de jogar contra Daryl Pêssego. The two traded racks until the score was 3-all, and then a long-rail bank on the 7 ball gave Strickland the advantage. Os dois racks comercializados até o placar foi de 3 de tudo, e depois de um longo-ferro sobre o banco 7 bola Strickland deu a vantagem. A missed jump shot by Peach on the 5 ball handed Strickland the hill, and when Peach came up empty on his last break, Strickland was able to clear the table for a 6-3 win. Um salto tiro perdeu por 5 Pêssego sobre a bola entregue Strickland a colina, e quando surgiu Pêssego vazio em sua última pausa, Strickland foi capaz de limpar a mesa de uma vitória 6-3.

Crowd favorite Rodney Morris appeared for the fourth and final match, meeting another veteran, Ralf Souquet. Multidão favorita Rodney Morris apareceu para o quarto e último jogo, reunidos outro veterano, Ralf Souquet. Souquet took the first rack when Morris left him a very thin cut on the 5, but the Hawaiian scored the next three in a row after a miss by Souquet on the 2 ball, a break and run-out, and then a dry break by Souquet. Souquet quando tomou o primeiro rack Morris deixou-lhe um corte muito fino sobre o 5, mas o havaiano pontuada os próximos três em uma linha após um Souquet perca a 2 sobre a bola, e execute um break-out, e, em seguida, uma pausa por seca Souquet. Morris missed a relatively easy 4, and Souquet cleared to draw within a game, but Souquet got out of line on the 5 ball, and Morris moved up to an intimidating 4-2 lead. Morris perdeu uma parte relativamente fácil 4, e Souquet apuradas para chamar dentro de um jogo, mas Souquet saiu de linha em 5 a bola, e Morris mudou-se para um ambiente intimidativo 4-2 chumbo.

Not for nothing, though, has Souquet played in eleven Mosconi Cups—he kept his cool remarkably well and didn’t give an inch. Não foi por acaso, porém, tem desempenhado na Souquet onze Mosconi Copa-ele manteve seu cool notavelmente bem e não deu uma polegada. He capitalized on two failed safety attempts by “Rocket” to draw even, and then he took the hill when Morris scratched on the 4 and aligned the balls perfectly for a 4-9 combo. Ele capitalizados em duas tentativas de segurança falhou "Foguete" para chamar mesmo e, em seguida, ele tomou a colina quando Morris riscado sobre o 4 º e as bolas perfeitamente alinhados para um combo 4-9. With the crowd screaming and Souquet expressionless, Souquet made three balls on the break in the final rack. Com a multidão gritando e Souquet expressionless, Souquet feitas três bolas na pausa no final do rack. His only shot was a 2-8-5 combo and then a 2-8 combo, both of which he made easily. Seu único tiro foi um combo 2-8-5 e, em seguida, um combo 2-8, o que ele fez com facilidade. He missed a long cut shot on the 3 ball but didn’t leave anything for Morris, who tried for a bank but left another long cut. Ele perdeu um longo corte tiro em 3 a bola, mas não deixar nada para Morris, que tentou por um banco, mas deixou um outro longa corte. This time Souquet played a crossbank into the opposite corner to immense cheers and moved into perfect position for the 6 ball uptable. Desta vez Souquet desempenhou um crossbank no canto oposto ao imenso cheers e movidas em perfeitas condições para o 6 bola uptable. Once he made the 6, he was perfect for the 9 ball, which he made to win the match 6-4. Uma vez ele fez o 6, ele foi perfeito para o 9 bola, o que ele fez para ganhar o jogo 6-4. Team Europe defeated Team USA 11-8. Equipe Team Europa derrotada E.U.A. 11-8.

The last time Team Europe won the Mosconi Cup was in 2002, and before then it was 1995. A última vez Team Mosconi Europa venceu a Copa foi em 2002, e antes de então era de 1995. This is only the third time they have won this event, and with the Mosconi Cup XV being held in England next year, they are eagerly awaiting their chance to defend their title. Esta é apenas a terceira vez que venceu este evento, e com o XV Campeonato Mosconi a ser realizada no próximo ano, na Inglaterra, eles estão aguardando ansiosamente a sua chance de defender seu título.
View more videos from Inside POOL and the Mosconi Cup (/pool-and-billiard-podcasts/pool-podcasts-and-videos.html) Ver mais vídeos a partir do interior da piscina e Mosconi Cup (/ pool-and-billiard-podcasts/pool-podcasts-and-videos.html)

View more photos (/gallery2/v/Pool+Tournaments/mosconi-cup-2007/) Exibir mais fotos (/ gallery2/v/Pool + Tournaments/mosconi-cup-2007 /)

Visit InsidePOOL for the latest news in the sport of billiards and pool. Visite InsidePOOL para as últimas notícias, no desporto de bilhar e piscina.

15

Dec Dezembro

European Billiards Team Leads USA in Mosconi Cup XIV Bilhar equipa europeia leva em E.U.A. Mosconi XIV Copa

Posted by admin as Postado por admin como Independent Tournaments - Mosconi Cup Independente torneios - Mosconi Copa

European Billiards Team Leads USA in Mosconi Cup XIV Bilhar equipa europeia leva em E.U.A. Mosconi XIV Copa

by InsidePOOL Staff Funcionários por InsidePOOL

In a huge coup for the boys in blue at Saturday’s Mosconi Cup session, Team Europe won a dazzling four out of the five total matches played, stunning Team USA. Em um grande golpe para os rapazes, no sábado, em azul Mosconi Copa sessão, Team Europa ganhou uma deslumbrante quatro dos cinco jogos disputados total, atordoamento Team E.U.A.. From starting the day tied at 5 matches apiece, this now puts Europe in a 9-6 lead going into the final day Sunday and only needing two wins to reclaim the Mosconi Cup. Do início do dia empate em 5 jogos apiece, esta agora coloca a Europa em um curso em 9-6 levar o último dia domingo e necessitando apenas duas vitórias para recuperar o Mosconi Copa.

The first match of the day featured Johnny “The Scorpion” Archer and Corey Deuel against Niels Feijen and Konstantin Stepanov. O primeiro jogo do dia featured Johnny "O Escorpião" Archer e Corey Deuel contra Niels Feijen e Konstantin Stepanov. The Americans looked jittery going to the table, with Deuel missing an easy 3 ball on his first shot. Os norte-americanos que vão jittery olhou para cima da mesa, com uma fácil Deuel faltando 3 bola em seu primeiro tiro. With some excellent play by the Europeans and a couple of mistakes by the US, Feijen and Stepanov were soon up 4-1. Com um excelente jogo com os europeus e um jovem de erros de os E.U., Feijen e Stepanov foram logo até 4-1. The US put another game under its belt when Stepanov fouled on the break and they ran out, but it was the last rack they won in that set. Os E.U. colocar outro jogo sob o seu cinto quando Stepanov sujada sobre a quebra e eles corriam para fora, mas foi a última vez que venceram em rack que definiu. A missed safety attempt by Deuel put Europe on the hill, and then a missed 5 ball by Archer gave them the first match 6-2. Uma tentativa falhada segurança Deuel por colocar a Europa sobre a colina e, em seguida, uma bola por perdida 5 Archer lhes deu o primeiro jogo 6-2.

Deuel stuck around to play Tony Drago in a singles match next, and the European fans quickly chimed in with their take-off of “Winter Wonderland,” singing, “Walking in a Drago wonderland!” Deuel took the first game before Drago went into overdrive, collecting the next four games in a row thanks to a break and run-out, a dry break by Deuel, and a couple of missed balls by Deuel as well. Deuel encravada em torno de jogar em um "singles" Tony Drago próximo jogo, e os europeus fãs rapidamente com os seus chimed no arranque de "Winter Wonderland", cantando, "Walking in wonderland uma Drago!" Deuel tomou o primeiro jogo antes Drago entrou em overdrive, recolher os próximos quatro jogos em uma linha graças a uma pausa e execute-out, uma seca quebrar a Deuel, e um par de bolas perdidas por Deuel também. “The Prince of Pool” managed to knot the score at 4 apiece, but Drago countered with another break and run to reach the hill. "O Príncipe da Piscina" conseguiu a pontuação no nó 4 apiece, mas Drago contrariada com outra quebra e correr para chegar a colina. Deuel scratched on his last break, and Drago asked for an extension, prompting a sarcastic gasp from the audience. Deuel arranhada em seu último quebrar, Drago e solicitou uma prorrogação, fazendo um sarcástico gasp a partir da platéia. Billed as one of the fastest players on the planet, it wasn’t long before Drago dished up for his 6-4 victory. Faturado como um dos jogadores mais rápidos do planeta, não foi muito antes Drago dished up para a sua vitória 6-4.

Another teams match followed, this time with Shane Van Boening and Johnny Archer versus Daryl Peach and Stepanov. Outra equipas jogo seguido, desta vez com Shane Van Boening e Johnny Archer versus Daryl Pêssego e Stepanov. Stepanov, the 24-year-old Russian rookie, has looked quite solid throughout but stumbled a bit in this match, coming up short on position a couple of times. Stepanov, a 24-year-old rookie russo, tem parecia bastante sólida, mas em todo stumbled um pouco neste jogo, até chegar em breve uma posição jovem de vezes. Nevertheless, the entire match was filled with uncharacteristic missed by both sides. No entanto, toda a correspondência foi preenchida com incaracterísticos perdidas por ambos os lados. With the US duo up 4-1, Stepanov took advantage of a miss by America’s new golden boy of pool, Van Boening, and ran out. Com os E.U. duo up 4-1, Stepanov teve uma vantagem de perder a America's novo golden boy da piscina, Van Boening, e correu para fora. In the next rack, Van Boening scratched on the break, and Stepanov was able to set up partner Peach for a 2-9 combo, bringing them within a game at 4-3 USA. Na próxima rack, Van Boening riscado sobre a quebrar, e Stepanov foi capaz de criar um parceiro para a Pêssego combo 2-9, aproximando-os dentro de um jogo em 4-3 E.U.A.. This was as far as they got, though, for two hung 4 balls by Stepanov in the next two racks handed Van Boening and Archer a 6-3 win. Esta foi, na medida em que obteve, porém, para dois pendurados por 4 bolas Stepanov, nos próximos dois racks entregue Van Boening e Archer uma vitória 6-3.

“Rocket” Rodney Morris experienced a misfire against Feijen in the second singles match of the day. "Foguete" Rodney Morris experimentou um misfire contra Feijen singles no segundo jogo do dia. He missed a careless 3 ball in the first rack and then was surprised when Feijen kicked in the 1 ball in the next rack to take a swift 2-0 lead. Ele perdeu uma bola descuidados 3 no primeiro rack e, depois, foi surpreendido quando Feijen chutado no 1 bola, no próximo rack para ter uma rápida 2-0 chumbo. Feijen was up 4-1 when Morris came to and broke and ran out, but “The Terminator” was quick to answer in kind, making the score 5-2. Feijen foi até Morris quando chegou ao 4-1 e quebrou e correu para fora, mas "The Terminator" foi rápido a responder em espécie, tornando a pontuação 5-2. Morris grabbed the next two racks, exciting screams from his American fans, but he fouled on his last break, and though Feijen had a tight cut on the 1 ball in the side, he had no other problems and won the match 6-4. Morris sacada os próximos dois racks, emocionante gritos de sua americano fãs, mas ele sujada em seu último intervalo, e embora tivesse Feijen um apertado 1 a cortar a bola na lateral, ele não tinha outros problemas e venceu o jogo 6-4.

The team captains sent in the big guns in the fifth match of the day: Ralf Souquet and Earl Strickland. A equipe enviada nas grandes capitães metralhadoras, no quinto jogo do dia: Ralf Souquet e Earl Strickland. Strickland didn’t see much of the table in the first half of the match, though, for Souquet broke and ran out, played safe on the 1 ball in the next rack and then cleared the table when Strickland fouled, and then broke and ran out again for a 3-0 lead. Strickland não viu grande parte de cima da mesa na primeira metade do jogo, porém, para Souquet quebrou e correu para fora, jogado sobre o seguro 1 bola, no próximo rack apuradas e, depois, quando a tabela Strickland sujada e, em seguida, quebrou e corriam mais uma vez para conduzir um 3-0. A safety battle in the next rack earned Strickland a game, but when he scratched on a kick-safe attempt in the next, Souquet moved up to 4-1. A segurança batalha no próximo rack Strickland ganhou um jogo, mas quando ele riscado com um pontapé-seguro na próxima tentativa, Souquet mudou-se para 4-1. A golden break yielded Strickland another point, and he got the next rack as well but scratched on his following break, and Souquet cleared to take the hill. A golden quebrar Strickland rendeu um outro ponto, e ele começou a próxima rack tão bem, mas arranhada após a sua interrupção, e Souquet habilitados a tomar a colina. Souquet badly missed the 2 ball then, however, and Strickland drew within a game at 5-4, but Strickland failed to hide the cue ball enough in the last rack. Souquet mal perdido a bola 2, então, no entanto, Strickland e chamou dentro de um jogo em 5-4, mas Strickland não conseguiu esconder a bola branca bastante nos últimos rack. After a tough shot on the 2 ball was mastered, Souquet had no problems winning the final match of the day 6-4. Após uma dura tiro em 2 a bola foi dominada, Souquet não teve problemas na conquista do último jogo do dia 6-4.
In a fit of unsportsmanlike behavior, after the match Strickland shook Souquet’s hand very hard, pushed it back at him, and called him an offensive name. Em um ajuste de unsportsmanlike comportamento, depois do jogo Strickland apertou a mão de Souquet muito duro, empurraram-lo de volta a ele, e pediu-lhe um nome ofensivo.

Team Europe now leads going into the final day of Mosconi Cup XIV 9-6 in the race to 11. Equipe Europa leva agora de entrar no dia da final do Campeonato Mosconi XIV 9-6 na corrida para 11. It could potentially be a short session on Sunday. Ela pode ser potencialmente uma breve sessão de domingo. Visit InsidePOOL for the latest news in the sport of billiards and pool. Visite InsidePOOL para as últimas notícias, no desporto de bilhar e piscina.

14

Dec Dezembro

European Billiard Team Evens the Score at Mosconi Cup Bilhar equipa europeia Evens a pontuação em Mosconi Copa

Posted by admin as Postado por admin como Independent Tournaments - Mosconi Cup Independente torneios - Mosconi Copa

European Billiard Team Evens the Score at Mosconi Cup Bilhar equipa europeia Evens a pontuação em Mosconi Copa

by InsidePOOL Staff Funcionários por InsidePOOL
In a stunning change of the tides, Team Europe drew even with Team USA at Friday’s session of the Mosconi Cup XIV, winning four out of the five matches played. Em uma impressionante a mudança de marés, equipa chamou ainda a Europa de Equipas E.U.A. a sexta sessão da Copa do Mosconi XIV, ganhar quatro dos cinco jogos disputados. Now, with the score tied at 5 matches apiece, anything can happen in the next two days of play at the MGM Hotel Casino in Las Vegas. Agora, com a pontuação empate em 5 jogos apiece, tudo pode acontecer nos próximos dois dias de jogar no MGM Hotel Casino de Las Vegas.
Opening up the day was the duo of Earl Strickland and Shane Van Boening on Team USA versus reigning world champion Daryl Peach and Ralf “The Surgeon” Souquet. A abertura do dia foi o duo de Earl Strickland e Shane Van Boening a Equipe E.U.A. versus vigente campeão mundial Daryl Pêssego e Ralf "O Cirurgião" Souquet. Three errors and a poor safety by Strickland led to an instant 4-0 lead for Europe. Três erros e um pobre por Strickland segurança conduziu a um instante 4-0 levar para a Europa. Another failed safety attempt by Strickland put Europe on the hill, and then he accidentally hooked Van Boening in the final game, handing Team Europe the rack and match 6-0. Outra tentativa falhou segurança Strickland por colocar a Europa sobre a colina e, em seguida, ele acidentalmente viciado Van Boening, no último jogo, entregando Team Europa e correspondem a rack 6-0.

“The Tornado” went up against “The Rocket” in the second match. "O Tornado" subiu contra "O Foguete", no segundo jogo. Tony Drago looked weak against Rodney Morris at the beginning, with Morris taking an intimidating 5-1 lead. Tony Drago parecia fraco contra Rodney Morris, no início, com Morris tendo um ambiente intimidativo 5-1 chumbo. An ill-advised 6-7 combo by Morris that didn’t quite make it gave Drago a 6-9 combo that he pocketed for another game. Um mal aconselhado por 6-7 combo Morris que não torná-lo bastante Drago deu um 6-9 combo que ele encaçapada para outro jogo. In the following rack, Drago won the safety battle on the 2 ball and cleared the table. Na sequência rack, Drago venceu a batalha sobre a segurança ea bola 2 apuradas cima da mesa. A break and run by Drago brought the score to 5-4, and then Morris scratched on his last break and Drago cleared that as well to make it hill-hill. Uma pausa e executado por Drago trouxe a pontuação de 5-4, e, depois, Morris arranhada em seu último quebrar Drago apuradas e que, para além de a tornar-colina colina. One more break and run by Drago put another notch in Team Europe’s belt for the day, making the score 4-3 USA. Mais uma pausa e executado por Drago colocar uma outra equipe da Europa entalhe em cinto para o dia, tornando a pontuação 4-3 E.U.A..

Mosconi veterans Johnny Archer and Corey Deuel met Niels Feijen and Konstantin Stepanov in the third match. Mosconi veteranos Johnny Archer e Corey Deuel reuniu Niels Feijen e Konstantin Stepanov, no terceiro jogo. This American match-up did not seem to be made in heaven, though, for a series of small mistakes on their part handed Team Europe a 5-0 lead in no time, with the fans for both sides getting increasingly more patriotic. Este jogo americano-up não parecem estar a ser feita no céu, porém, para uma série de pequenos erros da sua parte entregue uma Europa de Equipas 5-0 chumbo em nenhum momento, com os adeptos de ambos os lados ficando cada vez mais patriótica. Deuel managed to luck in the 1 ball off the 4 in the next rack and put a game on the wire, but Team Europe broke and ran the final rack to win the match 6-1 and tie the overall score at 4 matches apiece. Deuel gerido a sorte no 1 bola ao largo das 4, no próximo rack e colocar um jogo sobre o arame, mas quebrou Team Europa e corriam o final rack para ganhar o jogo 6-1 e empate a pontuação global em 4 jogos apiece.

Another singles match came next in the form of Van Boening versus Drago. Outra singles jogo chegou próximo, sob a forma de Van Boening versus Drago. Perhaps Drago might have been considered the underdog here, but no one told him, because he came out firing on all cylinders. Talvez Drago poderia ter sido considerado o underdog aqui, mas ninguém disse a ele, porque ele saiu disparando em todas as garrafas. They split the first four racks, but then when Van Boening astonishingly missed the 8 ball, Drago took a 3-2 lead. Eles dividir os primeiros quatro prateleiras, mas depois, quando Van Boening surpreendentemente perdeu a bola 8, Drago teve um 3-2 chumbo. Van Boening tried to play safe in the next game but overhit the 4, and Drago cleared up. Van Boening tentou segura jogar no próximo jogo, mas overhit a 4, e de Drago esclarecido. A speedy break and run put Drago on the hill, and then Drago kicked out of a safety by Van Boening on the 5 ball and made it, going on to dish up for the 6-2 win. Uma rápida pausa e execute colocar Drago sobre a colina e, em seguida, Drago expulso de um segurança por Van Boening sobre a bola e tornou-5, em curso até ao prato para a vitória 6-2. Team Europe took the lead 5-4 at this point. Equipe Europa tomou a dianteira 5-4 neste momento.

With one match left, Team USA sent in the big guns—Strickland and Morris—while Team Europe opted for the pair of Souquet and Peach again. Com um jogo esquerda, Equipe E.U.A. enviados nas grandes canhões-Strickland e Morris-Team Europa optou por enquanto o par de Souquet e Pêssego novamente. European and American fans were on the edge of their seat as the score seesawed to 4-all, chanting “Europe!” and “USA!” Morris missed the 2 ball, allowing Europe to reach the hill, but when Peach left the US a shot on the 2 ball in the following rack, they were quick to capitalize, bringing it to double-hill. Europeias e americanas fãs estavam à beira da sede como a pontuação seesawed a 4-tudo, chanting "Europa!" E "E.U.A.!" Morris perdeu a bola 2, permitindo a Europa para chegar ao morro, mas quando os E.U. uma esquerda Pêssego tiro com a bola 2, nos seguintes rack, eles foram rápidos para capitalizar, trazendo-a para duplo-colina. There was a quick ending when Team USA broke and ran out to win the match 6-5 and tie the overall score at 5 matches apiece. Houve um rápido termina quando E.U.A. Team quebrou e correu para fora para ganhar o jogo 6-5 e empate a pontuação global em 5 jogos apiece.
Visit InsidePOOL for the latest news in the sport of billiards and pool. Visite InsidePOOL para as últimas notícias, no desporto de bilhar e piscina.

13

Dec Dezembro

USA Billiard Team Leads Europe 4-1 E.U.A. bilhar equipe leva 4-1 Europa

Posted by admin as Postado por admin como Independent Tournaments - Mosconi Cup Independente torneios - Mosconi Copa

USA Billiard Team Leads Europe 4-1 E.U.A. bilhar equipe leva 4-1 Europa

by InsidePOOL Staff Funcionários por InsidePOOL

On the morning of December 16, Mosconi Cup XIV kicked off to resounding applause and riotous cheers from the audience, which was made up of a good mix of both Americans and Europeans. Na manhã de 16 de dezembro de Mosconi XIV apostaram na Copa do retumbante aplauso e riotous cheers a partir da audiência, que foi feita de uma boa mistura de ambos os americanos e os europeus. However, at the end of the first day’s session, the Americans had a lot more to cheer about. No entanto, no final do primeiro dia da sessão, os americanos tinham muito mais sobre a alegrar.

There are some rule changes this year that should be marked. Há algumas mudanças neste ano que a regra deve ser marcada. One is the trimming of the team size from six players to five. Uma delas é a redução da dimensão da equipa de cinco a seis jogadores. Another is the 9 ball is now racked on the spot. Outro é o 9 bola agora está montado no local. The breaking player must break from the break box, and three balls must go past the headstring or else it is a foul. O jogador tem que quebrar quebra de quebrar a caixa, e três bolas deve ir headstring o passado ou então, é uma falta. All matches are a race to 6, alternating break. Todos os jogos são uma corrida a 6, alternando quebrar.

In the first match of five total, Team USA went up against Team Europe. No primeiro jogo do total de cinco, subiu contra E.U.A. Team Team Europa. USA drew first blood and ran to a 3-1 lead and then a 4-2 lead, slowing down occasionally for dramatic safety battles. E.U.A. chamou primeiro sangue e correu para conduzir um 3-1 e 4-2 e depois um chumbo, para abrandar ocasionalmente drástica segurança batalhas. Europe grabbed the next rack, but after four consecutive misses on the 3 ball in the following game, “Rocket” Rodney Morris pocketed it and exclaimed, “Yay!” USA reached the hill on that rack, but a scratch on the break by rookie player Shane Van Boening, recent Reno Open champion, set up Europe for another game, making it 5-4 US. Europa sacada do próximo rack, mas, após quatro consecutivos perde em 3 a bola no jogo seguinte, "Foguete" Rodney Morris encaçapada e exclamou ela, "Yay!" E.U.A. chegou a colina em que rack, mas um zero em romper com o novato Shane jogador Van Boening, recente campeão Open Reno, criado na Europa para um outro jogo, tornando-se E.U. 5-4. A controversial call by head referee Micaela Tabb didn’t affect the US in the last rack, and Team USA notched the first match 6-4. A controversa chamada por cabeça árbitro Micaela Tabb não afetou os E.U. no último rack, e Equipe E.U.A. entalhado do primeiro jogo 6-4.

Mosconi veterans Johnny “The Scorpion” Archer and Morris matched up against Ralf Souquet and Niels Feijen in the first doubles match of the day. Mosconi veteranos Johnny "O Escorpião" Archer e Morris correspondidas se contra Ralf Souquet e Niels Feijen duplica no primeiro jogo do dia. Again the US took an early 3-1 but relinquished it, allowing Europe to tie at 4 apiece. Mais uma vez os E.U. teve um início 3-1, mas abandonou-a, permitindo que a Europa empate em 4 apiece. A Morris foul gave Europe the hill, and then in the final rack, Souquet missed the 2 ball but got safe, prompting a “Good shot, Ralf!” from a European fan. Um Morris chula Europa deu a colina e, em seguida, no final rack, Souquet perdeu a bola, mas obteve 2 segura, levando um "Bom tiro, Ralf!" A partir de um fã europeu. Morris rattled the 3 ball, and Europe claimed the second match. Morris rattled a bola 3, ea Europa alegou a segunda partida.

Reigning world 9-ball champion Daryl “The Dazzler” Peach found himself in a singles bout with Van Boening, who has won three major tournaments this year and came in runner-up at another. Reina mundo 9-ball campeão Daryl "O Dazzler" Pêssego encontraram-se em um turno singles com Van Boening, que tem três importantes vitórias em torneios deste ano e entrou em classificada em segundo lugar a outro. Peach looked ill at ease throughout, while Van Boening stayed true to form and glided around the table handily. Pêssego parecia pouco à vontade em todo, enquanto Van Boening permaneceu fiel à forma e glided à volta da mesa handily. Van Boening came up empty on his break, allowing Peach to bring the score to 3-2 in Van Boening’s favor. Van Boening surgiu vazio em sua ruptura, permitindo Pêssego para trazer a pontuação de 3-2, em favor da Van Boening. But two dry breaks by Peach and a break and run by Van Boening quickly awarded another match to Team USA, now leading 2-1. Mas duas pausas por Pêssego seco e uma pausa e executado por Van Boening rapidamente atribuído outro jogo a equipe E.U.A., agora líder 2-1.

Another doubles match came up next, this time between Corey “The Prince of Pool” Deuel and Earl Strickland for Team USA versus the two rookies on Team Europe—Tony Drago and Konstantin Stepanov. Outra dobra próximo jogo surgiu, desta vez entre Corey "O Príncipe da Piscina" Deuel e Earl Strickland para a Equipe E.U.A. versus os dois rookies a Europa de Equipas-Tony Drago e Konstantin Stepanov. Again the Europeans looked as though they were having a difficult time gelling. Mais uma vez os europeus olhou como se fossem ter um momento difícil gelificação. Neck and neck at 4-3 US, Drago missed a key 7 ball off the 8, handing the US the hill. Pescoço e braço em E.U. 4-3, 7 Drago perdeu uma bola ao largo da chave 8, entregando os E.U. a colina. Europe rallied and put together two more wins to make it a double-hill match, Deuel scratched on his break. Europa e desafiou todos juntos, mais duas vitórias para torná-lo um jogo duplo-hill, Deuel riscado a sua interrupção. Drago, however, looked displeased with the leave from Stepanov on the 8 ball and hit it too hard, rattling it in the pocket. Drago, no entanto, olhou descontentes com a licença de Stepanov com a bola 8 e bater-la demasiado duro, rattling-o no bolso. With only two balls left, Team USA easily cleared for the win. Com apenas duas bolas esquerda, E.U.A. facilmente Equipas apuradas para a vitória.

In the final match, Morris represented Team USA, while Niels Feijen was his opponent. No final do jogo, Morris representada Team E.U.A., enquanto Niels Feijen era seu adversário. Unfortunately for Europe, however, it almost seemed as though Morris was barely aware Feijen was around, for he raced to a 5-0 lead, capitalizing on several crucial errors by the Dutchman. Infelizmente para a Europa, no entanto, é quase como se parecia ciente Morris foi mal foi de cerca de Feijen, ele correu para conduzir a um 5-0, capitalizando a vários erros cruciais pelo holandês. A foul by Morris in the next rack gave Feijen a bit of hope, and he cleared to put a game under his belt, but it was too little, too late, as Morris broke and ran the final rack. A chula por Morris, no próximo rack Feijen deu um pouco de esperança, e ele apuradas para colocar um jogo sob o seu cinto, mas era demasiado pouco, demasiado tarde, como Morris quebrou e corriam o final rack.

Mosconi Cup XIV continues Friday with another round of five matches. Mosconi XIV Taça continua com outra sexta ronda de cinco jogos. The team who reaches 11 matches first will be the new champions and gain possession of the Mosconi Cup. A equipe que chega a 11 jogos primeiro será o novo campeão e ganhar a posse de Mosconi Copa.
Visit InsidePOOL for the latest news in the sport of billiards and pool. Visite InsidePOOL para as últimas notícias, no desporto de bilhar e piscina.

13

Dec Dezembro

America Starts with a Bang América começa com um Bang

Posted by admin as Postado por admin como Independent Tournaments - Mosconi Cup Independente torneios - Mosconi Copa

America Starts with a Bang América começa com um Bang
The American billiards team clinched the first point of the 2007 PartyPoker.net Mosconi Cup. A equipe americana de bilhar clinched o primeiro ponto da Copa 2007 PartyPoker.net Mosconi. The opening match was a team event where all players from both sides were involved and USA were celebrating with a 6-4 win. O jogo inaugural foi um evento equipa onde todos os jogadores de ambos os lados estavam envolvidos e E.U.A. estavam celebrando com uma vitória 6-4.
They had won the lag but Archer produced a poor shot as he scratched off the break. Eles tinham ganho a lag mas Archer produziu um tiro pobres como ele riscado ao largo da interrupção. Europe could not capitalise as Souquet missed the 8-ball trying to roll it down the right rail and it was 1-0 in this race to six. Europa não poderia capitalizar as Souquet perdeu a bola tentando 8-roll-o por toda a direita ferroviário e foi 1-0 nesta corrida para seis.
A second mistake from Archer was this time punished in the next. Um segundo erro de Archer foi punido desta vez, no próximo. He tried to swerve the cue ball round the 9-ball to hit the blue two but got in wrong as Europe, with ball-in-hand, made it 1-1. Ele tentou swerve a bola branca à volta das 9-ball para acertar o azul duas, mas como comecei errado na Europa, com a bola-na-mão, tornou 1-1.
With the alternate break format, USA were soon back in the action and broke and ran out the third rack with every American making a successful shot for a 2-1 lead. Com a interrupção formato alternativo, E.U.A. foram logo de volta na acção e quebrou e correu para fora a terceira rack com cada americano a fazer um disparo bem sucedido para um 2-1 chumbo.
Matchroom Sport had brought in new rules for this tournament to encourage attacking play as three balls must either be potted or pass the headstring off the break. Matchroom Sport tinha interposto em novas regras para esse torneio para incentivar a jogar como atacante três bolas deverá ser lacrado ou passar o headstring ao largo da interrupção. If that does not happen then the other side would regain possession of the table. Se isso não acontecer, então o outro lado iria recuperar a posse de mesa.
Reigning World Champion Daryl Peach was first to fall foul of this as he sunk the 1-ball but did not secure the other two balls past the headstring. Daryl Pêssego vigente campeão mundial foi o primeiro a cair chula do presente como ele afundado a 1 de bola, mas não segura as outras duas bolas a headstring passado. It proved costly as USA moved two ahead. Ela revelou oneroso como E.U.A. movida dois à frente.
However, in the next Shane Van Boening made exactly the same mistake and Souquet brought Europe to within one again. No entanto, no próximo Shane Van Boening feito exactamente o mesmo erro e Souquet trouxe para dentro de uma Europa novamente.
Niels Feijen produced one of the best shots of the match when he jumped the 9-ball to not only connect with the 2-ball, but to pot it as well. Niels Feijen produziu uma das melhores jogadas do jogo quando saltou a 9-a bola não só conectar com o 2-bola, mas a pot-lo também. But the same player later misjudged a safety before Corey Deuel completed a 5-9 combination as the scoreboard now showed 4-2. Mas depois o mesmo jogador misjudged uma segurança antes de Corey Deuel concluída uma combinação 5-9 como o painel de avaliação já mostrou 4-2.
But Europe reduced the deficit to one with the critical error being a missed red 3 from Van Boening. Mas a Europa reduziu o défice para um com o erro de ser um crítico perdeu vermelho 3 de Van Boening. The eighth was the worst rack of the match as Europe were displaying some opening day nerves as Drago, Stepanov and Souquet all missed shots they would normally be expected to make and Rodney Morris took USA to the hill. O oitavo foi o pior do jogo como rack Europa foram mostrando alguns dias abertura nervos como Drago, Stepanov e Souquet perdeu todos os disparos que, normalmente, seria esperado para fazer e Rodney Morris teve E.U.A. para a colina.
For the second time, Van Boening slipped up on the break as he scratched and Europe won their fourth rack. Para o segundo tempo, Van Boening esgueirava-se a ele como quebrar o riscado ea Europa venceu sua quarta rack.
There was controversy in the ninth as Souquet fouled as no ball hit any rail after contact. Houve controvérsia no nono como Souquet sujada como nenhuma bola bater qualquer ferroviária após o contacto. European non-playing captain Johan Ruijsink was not happy but television replays showed Michaela Tabb had made the right decision. Europeias não jogar capitão Johan Ruijsink não foi feliz, mas Repetições televisão mostrou Michaela Tabb tinha feito a decisão certa. Corey Deuel downed the final 9-ball as America made a winning start. Corey Deuel downed o final 9-ball América fez um vencedor como começar.