05

Nov Noviembre

Team Europe Caputres World Cup of Trick Shots Equipo de Europa Caputres la Copa del Mundo de Trick Shots

Posted by admin as Enviado por admin como Independent Tournaments - Trick Shot Magic Independiente Torneos - Trick Shot Magic

Team Europe Caputres World Cup of Trick Shots Equipo de Europa Caputres la Copa del Mundo de Trick Shots
The World Cup of Trick Shots was held November 1 at Mohegan Sun in Connecticut. La Copa del Mundo de Trick Shots se celebró Noviembre 1 en Mohegan Sun en Connecticut. Team Europe claimed the title over Team USA in the second annual international billiards team competition in the sport of Trick Shots. Equipo de Europa reivindica la titularidad de equipo de EE.UU. en el segundo anual internacional de billar equipo de la competencia en el deporte de Trick Shots. The prize purse was $50,000 for the event, with $40,000 and Gold Medals to the winning team. El premio bolsa fue de $ 50000 para el evento, con $ 40000 y Medallas de Oro para el equipo ganador.
Captain Stefano Pelinga, the 2007 Trick Shot Magic Champion, led Team Europe to victory and the Gold Medal. Capitán Stefano Pelinga, el 2007 Trick Shot Magic Campeón, dirigido Equipo Europa a la victoria y la medalla de oro. Other Team Europe members who were awarded the Gold Medal were Ewa Laurance, 2005 Trick Shot Challenge Champion, Nick Nikolaidis, 2006 Masters Artistic Pool Champion, and Luke Szywala, 2004 WPA World Artisitc Pool Champion. Otros miembros del equipo de Europa que se adjudicaron la medalla de oro se Ewa Laurance, 2005 Trick Shot Challenge Campeón, Nick Nikolaidis, 2006 Masters Champion Pool Artístico, y Luke Szywala, 2004 WPA Mundo Artisitc Pool Campeón. Silver Medalists from Team USA included Captain Mike Massey, 2006 World Artistic Pool Champion, Jeanette Lee, 2004 Trick Shot Challenge Champion, Tom Rossman, 2007 World Artisitic Pool Champion, and Bruce Barthelette, 2006 Masters Artistic Pool Runnerup. Medallista de plata de equipo de EE.UU. incluido el Capitán Mike Massey, 2006 Mundo Artístico Pool Champion, Jeanette Lee, 2004 Trick Shot Challenge Campeón, Tom Rossman, 2007 Mundo Artisitic Pool Campeón, y Bruce Barthelette de 2006 Maestros Artístico Pool Runnerup. Their team also won $10,000. Su equipo también ganó 10.000 dólares.
The format for World Cup consisted of eight artistic show shots by both teams in a match. El formato para la Copa del Mundo por ocho disparos show artístico de los dos equipos en un partido. Team members executed a challenge shot of their choice, and their opponents were required to duplicate the shot or lose a point. Los miembros del equipo ejecuta un desafío a tiros de su elección, y sus oponentes están obligados a duplicar el tiro o pierde un punto. In the semifinals, with two members from each team, the players alternated shots in four player head-to-head matches, performing intricate trick shots meant to stymie their opponents. En las semifinales, con dos miembros de cada equipo, los jugadores alternan en cuatro disparos jugador de cabeza a cabeza los partidos, realizando disparos intrincada truco destinado a obstaculizará sus oponentes. The Championship Finals match pitted all eight members of Team USA and Team Europe in the wildest shootout of the year. La fase final del Campeonato de partido enfrentado a todos los ocho miembros del Equipo de EE.UU. y Europa Equipo de salvaje en el tiroteo del año.
The players on Team Europe displayed their brilliance to emerge as the top trick shot artists in the world. Los jugadores del equipo en Europa muestra su esplendor a surgir como el primer truco disparo artistas en el mundo. The Championship match was poetry on green felt, with Team Europe defeating Team USA by a score of 7-4 to take the Gold Medals and $40,000. El Campeonato del partido fue la poesía en fieltro verde, con equipo de Europa derrotando equipo de EE.UU. por un puntaje de 7-4 a tomar las Medallas de Oro y $ 40000. Team USA, whose members were somewhat off their game, claimed Silver Medals and $10,000 second prize. Equipo de EE.UU., cuyos miembros fueron algo fuera de su partido, afirmó medallas de plata y $ 10000 el segundo premio. In the first semifinal, Team Europe players Laurance and Nikolaidis prevailed over Team USA members Lee and Barthelette. En la primera semifinal, los jugadores del equipo Europa Laurance y Nikolaidis prevalecido sobre miembros del Equipo de EE.UU. Lee y Barthelette. The other semifinal saw Team Europe artists Pelinga and Szywala slip past Team USA players Massey and Rossman in a tight match. La otra semifinal vio Team Europe artistas Pelinga y Szywala deslizamiento últimos Equipo de EE.UU. jugadores Massey y Rossman en un apretado partido. Team Europe dominated from the start, winning both semifinals by scores of 9-6 and 9-7. Equipo de Europa dominada desde el principio, ganando dos semifinales de resultados de 9-6 y 9-7. The team winning a semifinal carried one point forward to the finals, and thus Team Europe came into the finals with two point lead. El equipo ganar una semifinal llevó un punto con interés las finales, y, por tanto, equipo de Europa entró en la final con dos puntos de ventaja. The championship was theirs to win and they never looked back. El campeonato fue el suyo para ganar y nunca mirar atrás.
By contrast, Team USA began the finals with a two point deficit and never fully got their act together. Por el contrario, el equipo de EE.UU. comenzó la final con un déficit de dos puntos y nunca obtuvo su actuar juntos. The pivotal moment came on shot nine, when Mike Massey attempted an extremely difficult long shot in which a ball is made in one corner pocket and the cue ball is drawn around a blocker ball on the end rail and makes a ball in the opposite corner pocket. El momento crucial llegó en disparo nueve, cuando Mike Massey un intento extremadamente difícil en mucho menos que una pelota se hace en una esquina de bolsillo y la bola blanca se dibuja en torno a un bloqueador bola en el extremo de ferrocarril y hace una pelota en la esquina opuesta de bolsillo . Massey missed on both tries and Ewa Laurance then executed the shot with cool perfection. Massey perdido en los dos intenta Ewa Laurance y luego ejecutado con el tiro enfriar la perfección. Even though Team USA came back from a 7-2 hammering to score two additional points, victory eluded them in the end. Aunque EE.UU. Equipo de regresar de un 7-2 a martillar Resultado otros dos puntos, la victoria escapado en la final. Team Europe won the championship by a resounding score of 7-4. Equipo de Europa ganó el campeonato por un rotundo 7-4 de Resultado.
The standing-room-only crowd gave Team Europe a rousing ovation at the conclusion of the Championship match. La sala de pie-sólo dio multitud de Europa un equipo de rousing ovación a la conclusión del Campeonato partido. The Gold Medals and the team check were presented by Mohegan Sun and Olhausen Billiards, with “World Cup Champions” custom cues presented by Cuetec Cues. Las Medallas de Oro y el equipo de verificación fueron presentados por Mohegan Sun Olhausen y Billar, con "la Copa Mundial de Campeones" costumbre señales presentada por Cuetec Cues. The presentations brought another round of cheers from the audience. Las presentaciones ante otra ronda de aclamaciones del público.
In addition to the fine tournament site at Mohegan Sun, the event was sponsored by Olhausen Billiards, Cuetec Cues, Aramith Super Pro Balls, Simonis Cloth, LEANI Italian Slate, Ozone Billiards, AcAue Shot Training Device and Silver Cup Chalk. Además de la multa torneo sitio en Mohegan Sun, el evento fue patrocinado por Olhausen Billar, Cuetec Cues, Super Aramith Pro Balls, Simonis Tela, LEANI italiano Pizarra, Ozono Billar, AcAue Shot dispositivo de enseñanza y la Copa de Plata Chalk. The WPA sanctioned event was produced by Billiards International, Ltd. El WPA sancionado caso fue producido por Billar International, Ltd

28

Aug Agosto

Trick Shot Magic and International Speed Pool Challenge Trick Shot Magic Internacional velocidad y piscina desafío

Posted by admin as Enviado por admin como Independent Tournaments - Trick Shot Magic Independiente Torneos - Trick Shot Magic

Trick Shot Magic and International Speed Pool Challenge Trick Shot Magic Internacional velocidad y piscina desafío
New York New York Hotel and Casino, Las Vegas, NV New York New York Hotel and Casino, Las Vegas, NV
The premier special events in professional billiards will be hosted by ESPN Zone in Las Vegas on October 3-4. La primera en eventos especiales profesional de billar será organizada por ESPN Zone en Las Vegas en octubre 3-4. The Semifinal matches and the Championship match of both events will be telecast by ESPN beginning in November. La Semifinal y coincide con el partido del Campeonato de ambos eventos serán de televisión por ESPN a partir de noviembre.

International Speed Pool Challenge will feature four top players from an international roster competing for a purse of winner-take-all $50,000. Internacional Speed Pool Challenge contará con cuatro jugadores arriba de una lista internacional que compiten por una bolsa de ganador se lo lleva todo $ 50000. Luc Salvas, the 2006 International Speed Pool Champion also holds the record for Speed Pool in regular competition. Luc Salvas, el 2006 International Pool Campeón de velocidad también tiene el récord de velocidad en la piscina regular la competencia. Dave Pearson, the 2006 International Speed Pool Runnerup also holds a Guinness Book of World Records Speed Pool listing. Dave Pearson, el 2006 International Speed Pool Runnerup también posee un Libro Guinness de Récords Mundiales Speed Pool lista. Francisco Diaz, the 2007 VNEA Speed Pool Champion also holds a host of Speed Pool records in recent years. Francisco Díaz, el 2007 VNEA Speed Pool Campeón también posee una serie de Speed Pool registros en los últimos años. Bobby McGrath, the 2007 BCA Speed Pool Champion also holds many Speed Pool titles in competitive events. Bobby McGrath, la BCA 2007 Speed Pool Campeón también tiene muchos títulos Speed Pool en eventos competitivos.

The winner will claim the title of International Speed Pool Champion on October 3. El ganador reclamar el título de Internacional Speed Pool Campeón el 3 de octubre. The game is all action and offense, with players competing against the clock to run racks in the fastest possible time. El juego es todo acción y la ofensa, con jugadores que compiten contra reloj para ejecutar bastidores en el tiempo más rápido posible. A match consists of two sets, the first set a variation of Straight Pool and the second set regulation 8-Ball. Un partido consta de dos conjuntos, el primer conjunto una variación de Straight Pool y el segundo conjunto regulación 8-Ball. Players routinely run a rack of fifteen balls in one-minute-fifteen-seconds or less. Los jugadores habitualmente ejecutar un rack de quince pelotas en un minuto, quince segundos o menos. Tied sets result in a blistering one rack Sudden Death. Empate conjuntos resultado de ampollas en un rack de una muerte súbita.

Trick Shot Magic will present eight international stars of the sport contending for a purse of $50,000 on October 3-4. Trick Shot Magic presentará ocho estrellas internacionales del deporte contendientes para una bolsa de 50.000 dólares en octubre 3-4. Mike Massey, the 2006 Trick Shot Magic Champion. Mike Massey, de 2006 Trick Shot Magic Campeón. Tom Rossman, the 2006 World Artistic Pool Champion. Tom Rossman, el Mundial 2006 Campeón de Pool Artístico. Andy Segal, the 2007 Masters Artistic Pool Champion. Andy Segal, el Masters 2007 Campeón de Pool Artístico. Nick Nikolaidis, the 2006 Masters Artistic Pool Champion. Nick Nikolaidis, el Masters 2006 Campeón de Pool Artístico. Stefano Pelinga, the 2005 Trick Shot Magic Champion. Stefano Pelinga, el 2005 Trick Shot Magic Campeón. Sebastian Giumelli, the 2007 South American Trick Shot Champion. Sebastián Giumelli, la de América del Sur 2007 Trick Shot Campeón. Matt MacPhail, the 2006 World Artistic Pool Ranked #3. Matt MacPhail, el Mundial 2006 Artísticas Pool Ranked # 3. Sal Conti, the 2006 World Artistic Pool Ranked #4. Sal Conti, el Mundial 2006 Artísticas Pool Rankeada # 4.

Trick Shot Magic winner will claim the crown and $30,000. Trick Shot Magic ganador reclamar la corona y $ 30000. Format for the tournament consists of twenty artistic show shots in each match. Formato para el torneo se compone de veinte fotografías artísticas muestran en cada partido. Players will execute a challenge shot of their choice, and their opponents are required to duplicate the shot or lose a point. Los jugadores ejecutar un desafío a tiros de su elección, y sus oponentes están obligados a duplicar el tiro o pierde un punto. The players alternate shots in two-man head-to-head matches, performing intricate trick shots meant to stymie their opponents. Los jugadores suplentes en tiros de dos hombres de cabeza a cabeza los partidos, realizando disparos intrincada truco destinado a obstaculizará sus oponentes. A sudden death tiebreaker to decide a match will require an eight rail bank shot onto the face of a $100 bill. Una muerte repentina de desempate para decidir un partido exigirá un ocho por ferrocarril banco disparo en la cara de un billete de $ 100 dólares. In the seven year history of the event, the Championship has twice been decided by a sudden death tiebreaker. En los siete años de historia del evento, el Campeonato ha sido dos veces decidió por una muerte súbita de desempate.

ESPN will telecast three 1-hour programs each on Trick Shot Magic and International Speed Pool Challenge. ESPN tendrá tres televisiva de 1 hora en los programas de cada Trick Shot Magic Internacional y Speed Pool Challenge. ESPN Zone will make the events Admission Free for spectators. ESPN Zone hará que los acontecimientos Entrada gratuita para los espectadores. ESPN Zone is a 50,000-square-foot sports-themed dining and entertainment complex located at the New York New York Hotel Casino in Las Vegas (phone: 702-933-3776). ESPN Zone es una de 50,000 pies cuadrados con temas de deportes y entretenimiento comedor complejo situado en el New York New York Hotel Casino en Las Vegas (teléfono: 702-933-3776). The tournaments are sponsored by Connelly Billiards, Cuetec Cues, Cue Case Sales, Aramith Super Pro Balls, Simonis Cloth, LEANI Slate, Ozone Billiards, Original Italian Slate, AcCue Shot Training Device and Silver Cup Chalk. Los torneos son patrocinados por Connelly Billar, Cuetec Cues, Cue asunto Ventas, Super Aramith Pro Balls, Simonis Tela, LEANI Pizarra, Ozono Billar, original italiano Pizarra, AcCue Shot dispositivo de enseñanza y la Copa de Plata Chalk. The tournaments will be produced by Billiards International, Ltd. Los torneos se producirá de Billar International, Ltd

Ample parking is available near ESPN Zone. Amplio estacionamiento está disponible cerca de ESPN Zone. The INTERNATIONAL SPEED POOL CHALLENGE Semifinals and Championship Finals will begin at 4 PM on October 3. La INTERNACIONAL DE VELOCIDAD POOL CHALLENGE Semifinales y Finales del Campeonato comenzará a las 4 PM el 3 de octubre. The TRICK SHOT MAGIC Semifinals and Championship Finals will begin at 4 PM on October 4. El truco SHOT MAGIC Semifinales y Finales del Campeonato comenzará a las 4 PM el 4 de octubre. Admission is free and those attending should plan to arrive early. La entrada es gratuita y los asistentes deben plan de llegar temprano. For more information call: 860-379-8414. Para obtener más información, llame al: 860-379-8414.

  • June 2008 Junio 2008
    M H T L W T L F M S S
    « May «Mayo
    1
    2 3 4 5 6 7 8
    9 10 11 12 13 14 15
    16 17 18 19 20 21 22
    23 24 25 26 27 28 29
    30