05

Nov

Team Europe Caputres World Cup of Trick Shots Equipe Europa Caputres Copa do Mundo de truque tiros

Posted by admin as Postado por admin como Independent Tournaments - Trick Shot Magic Independente torneios - truque magia baleado

Team Europe Caputres World Cup of Trick Shots Equipe Europa Caputres Copa do Mundo de truque tiros
The World Cup of Trick Shots was held November 1 at Mohegan Sun in Connecticut. A Copa do Mundo de Trick Shots novembro foi realizada a 1 no Mohegan Sun Connecticut. Team Europe claimed the title over Team USA in the second annual international billiards team competition in the sport of Trick Shots. Equipe Europa alegou o título ao longo de Equipas E.U.A. na segunda equipa a concorrência internacional anual de bilhar no desporto de Trick disparos. The prize purse was $50,000 for the event, with $40,000 and Gold Medals to the winning team. A bolsa prêmio foi de US $ 50000 para o evento, com US $ 40000 e Medalhas de Ouro da equipe vencedora.
Captain Stefano Pelinga, the 2007 Trick Shot Magic Champion, led Team Europe to victory and the Gold Medal. Capitão Stefano Pelinga, o Trick Shot Magic Champion 2007, levou à vitória Team Europa e da Gold Medal. Other Team Europe members who were awarded the Gold Medal were Ewa Laurance, 2005 Trick Shot Challenge Champion, Nick Nikolaidis, 2006 Masters Artistic Pool Champion, and Luke Szywala, 2004 WPA World Artisitc Pool Champion. Outros Team Europa que foram adjudicados os membros Gold Medal foram Ewa Laurance, 2005 Trick Shot Challenge Champion, Nick Nikolaidis, 2006 Masters Artística Piscina campeão, e Luke Szywala, 2004 WPA Mundo Artisitc Piscina campeão. Silver Medalists from Team USA included Captain Mike Massey, 2006 World Artistic Pool Champion, Jeanette Lee, 2004 Trick Shot Challenge Champion, Tom Rossman, 2007 World Artisitic Pool Champion, and Bruce Barthelette, 2006 Masters Artistic Pool Runnerup. Equipe de Prata Medalists E.U.A. incluídos Capitão Mike Massey, 2006 Campeão Mundial Artística Piscina, Jeanette Lee, 2004 Trick Shot Challenge Champion, Tom Rossman, 2007 Campeão Mundial Artisitic Pool, e Bruce Barthelette, 2006 Masters Artística Piscina Runnerup. Their team also won $10,000. A sua equipa também ganhou US $ 10.000.
The format for World Cup consisted of eight artistic show shots by both teams in a match. O formato para a Copa do Mundo consistiu de oito artística mostrar tiros por ambas as equipas em competição. Team members executed a challenge shot of their choice, and their opponents were required to duplicate the shot or lose a point. Os membros da equipa executa um tiro desafio da sua escolha, e seus adversários foram obrigados a duplicar a tiro ou perder um ponto. In the semifinals, with two members from each team, the players alternated shots in four player head-to-head matches, performing intricate trick shots meant to stymie their opponents. Nas semifinais, com dois membros de cada equipa, os jogadores alternaram tiros na cabeça quatro jogadores-a-cabeça jogos, realizando intrincada truque tiros significava obste a seus adversários. The Championship Finals match pitted all eight members of Team USA and Team Europe in the wildest shootout of the year. O Campeonato Finals jogo pitted todos os oito membros da equipa Team E.U.A. Europa e nos pênaltis o louco do ano.
The players on Team Europe displayed their brilliance to emerge as the top trick shot artists in the world. Os jogadores da equipe Europa manifestaram o seu brilho a surgir como o topo truque tiro artistas em todo o mundo. The Championship match was poetry on green felt, with Team Europe defeating Team USA by a score of 7-4 to take the Gold Medals and $40,000. O jogo foi Campeonato poesia em feltro verde, a equipa Team Europa derrotando E.U.A. por um resultado de 7-4 a ter a Gold Medalhas e US $ 40000. Team USA, whose members were somewhat off their game, claimed Silver Medals and $10,000 second prize. Equipe E.U.A., cujos membros eram um pouco fora das suas jogo, alegou Medalhas de Prata e US $ 10000 segundo prémio. In the first semifinal, Team Europe players Laurance and Nikolaidis prevailed over Team USA members Lee and Barthelette. Na primeira semifinal, Team Europa jogadores Laurance e Nikolaidis prevaleceu sobre Team E.U.A. membros Lee e Barthelette. The other semifinal saw Team Europe artists Pelinga and Szywala slip past Team USA players Massey and Rossman in a tight match. A outra semifinal viu Team Europa Pelinga artistas e escorregamento Szywala passado Team E.U.A. jogadores Massey e Rossman, em um jogo apertado. Team Europe dominated from the start, winning both semifinals by scores of 9-6 and 9-7. Equipe Europa dominada desde o início, as duas semifinais por vencer a pontuação de 9-6 e 9-7. The team winning a semifinal carried one point forward to the finals, and thus Team Europe came into the finals with two point lead. A equipe vencedora uma semifinal transitadas um ponto para a frente para as finais, e, portanto, Team Europa entrou em fase final com dois pontos chumbo. The championship was theirs to win and they never looked back. O campeonato era a deles para ganhar e eles nunca olhou para trás.
By contrast, Team USA began the finals with a two point deficit and never fully got their act together. Em contrapartida, Equipe E.U.A. começaram as finais com um dois pontos défice e nunca ficou plenamente os seus agir em conjunto. The pivotal moment came on shot nine, when Mike Massey attempted an extremely difficult long shot in which a ball is made in one corner pocket and the cue ball is drawn around a blocker ball on the end rail and makes a ball in the opposite corner pocket. O pivot momento chegou a nove tiros, quando tentou Mike Massey um tiro longo extremamente difícil em que a bola é feita em um canto bolso e tirar a bola branca está em torno de um bloqueador bola sobre o fim ferroviário e faz uma bola no canto oposto bolso . Massey missed on both tries and Ewa Laurance then executed the shot with cool perfection. Massey em ambas as tentativas falhadas e Ewa Laurance então executa o tiro com perfeição cool. Even though Team USA came back from a 7-2 hammering to score two additional points, victory eluded them in the end. Apesar de Equipas E.U.A. voltavam de um 7-2 martelar a pontuação dois pontos adicionais, vitória iludiu-los no final. Team Europe won the championship by a resounding score of 7-4. Equipe Europa venceu o campeonato com uma pontuação de 7-4 retumbante.
The standing-room-only crowd gave Team Europe a rousing ovation at the conclusion of the Championship match. O pé-room-only multidão deu uma Europa de Equipas rousing ovação na conclusão do Campeonato jogo. The Gold Medals and the team check were presented by Mohegan Sun and Olhausen Billiards, with “World Cup Champions” custom cues presented by Cuetec Cues. O Gold Medalhas e verificar a equipe foram apresentados por Mohegan Sun e Olhausen Bilhar, com a "Copa do Mundo Campeões" custom pistas apresentadas por Cuetec anotações. The presentations brought another round of cheers from the audience. As apresentações trouxe uma outra ronda de cheers da platéia.
In addition to the fine tournament site at Mohegan Sun, the event was sponsored by Olhausen Billiards, Cuetec Cues, Aramith Super Pro Balls, Simonis Cloth, LEANI Italian Slate, Ozone Billiards, AcAue Shot Training Device and Silver Cup Chalk. Para além da multa torneio local, Mohegan Sun, o evento foi patrocinado pela Olhausen Bilhar, Cuetec pistas, Super Pro Aramith Balls, Simonis Pano, LEANI italiano Slate, Ozone Bilhar, AcAue Shot Device Formação e Taça de Prata Chalk. The WPA sanctioned event was produced by Billiards International, Ltd. O evento foi sancionada WPA Bilhar produzido pela International, Ltd.

28

Aug Agosto

Trick Shot Magic and International Speed Pool Challenge Trick magia baleado e velocidade Piscina Desafio Internacional

Posted by admin as Postado por admin como Independent Tournaments - Trick Shot Magic Independente torneios - truque magia baleado

Trick Shot Magic and International Speed Pool Challenge Trick magia baleado e velocidade Piscina Desafio Internacional
New York New York Hotel and Casino, Las Vegas, NV New York New York Hotel and Casino, Las Vegas, NV
The premier special events in professional billiards will be hosted by ESPN Zone in Las Vegas on October 3-4. O premier eventos especiais no bilhar profissional será acolhido pela ESPN Zone, em Las Vegas em outubro 3.4. The Semifinal matches and the Championship match of both events will be telecast by ESPN beginning in November. A Meia jogos do campeonato e jogo de ambos os eventos serão telecast pela ESPN início em novembro.

International Speed Pool Challenge will feature four top players from an international roster competing for a purse of winner-take-all $50,000. Velocidade Piscina Desafio Internacional irá característica quatro melhores jogadores de uma lista internacional competindo por uma bolsa de vencedor-ter-todos os US $ 50000. Luc Salvas, the 2006 International Speed Pool Champion also holds the record for Speed Pool in regular competition. Luc Salvas, a 2006 International Speed Piscina campeão também detém o recorde de velocidade em Piscina regular a concorrência. Dave Pearson, the 2006 International Speed Pool Runnerup also holds a Guinness Book of World Records Speed Pool listing. Dave Pearson, a 2006 International Speed Piscina Runnerup também detém um livro Guinness dos Recordes Mundiais Speed Piscina listagem. Francisco Diaz, the 2007 VNEA Speed Pool Champion also holds a host of Speed Pool records in recent years. Francisco Diaz, o campeão 2007 VNEA Speed Piscina também detém uma série de Velocidade Piscina registros nos últimos anos. Bobby McGrath, the 2007 BCA Speed Pool Champion also holds many Speed Pool titles in competitive events. Bobby McGrath, o BCA 2007 Campeão Velocidade Piscina Piscina Speed também detém muitos títulos em eventos competitivos.

The winner will claim the title of International Speed Pool Champion on October 3. O vencedor será reivindicar o título de Campeão Internacional Speed Piscina em outubro 3. The game is all action and offense, with players competing against the clock to run racks in the fastest possible time. O jogo é toda ação e de ofensa, com jogadores competindo contra o relógio para executar prateleiras o mais rapidamente possível. A match consists of two sets, the first set a variation of Straight Pool and the second set regulation 8-Ball. Um jogo consiste de dois conjuntos, o primeiro conjunto uma variação de Straight Pool e do segundo conjunto regulação 8-Ball. Players routinely run a rack of fifteen balls in one-minute-fifteen-seconds or less. Jogadores rotineiramente executar um rack de quinze bolas em um minuto---quinze segundos ou menos. Tied sets result in a blistering one rack Sudden Death. Resultará em um empate conjuntos vesículas um rack morte súbita.

Trick Shot Magic will present eight international stars of the sport contending for a purse of $50,000 on October 3-4. Trick Shot Magic irá apresentar oito estrelas internacionais do desporto concorrendo para uma bolsa no valor de US $ 50.000 em outubro de 3.4. Mike Massey, the 2006 Trick Shot Magic Champion. Mike Massey, o campeão 2006 Trick Shot Magic. Tom Rossman, the 2006 World Artistic Pool Champion. Tom Rossman, o 2006 World Champion Artística Piscina. Andy Segal, the 2007 Masters Artistic Pool Champion. Andy Segal, o Masters 2007 Artística Piscina campeão. Nick Nikolaidis, the 2006 Masters Artistic Pool Champion. Nick Nikolaidis, o Masters 2006 Artística Piscina campeão. Stefano Pelinga, the 2005 Trick Shot Magic Champion. Stefano Pelinga, o campeão 2005 Trick Shot Magic. Sebastian Giumelli, the 2007 South American Trick Shot Champion. Sebastian Giumelli, a 2007 Trick Shot campeão sul-americano. Matt MacPhail, the 2006 World Artistic Pool Ranked #3. Matt MacPhail, do Mundo 2006 Artística Piscina # 3. Sal Conti, the 2006 World Artistic Pool Ranked #4. Sal Conti, o Mundo 2006 Artística Piscina # 4.

Trick Shot Magic winner will claim the crown and $30,000. Trick Shot Magic vencedor irá reivindicar a coroa e US $ 30000. Format for the tournament consists of twenty artistic show shots in each match. Formato para o torneio é composto por vinte artística mostrar tiros em cada jogo. Players will execute a challenge shot of their choice, and their opponents are required to duplicate the shot or lose a point. Os jogadores irão executar um tiro desafio da sua escolha, e os seus opositores são obrigadas a duplicar o tiro ou perder um ponto. The players alternate shots in two-man head-to-head matches, performing intricate trick shots meant to stymie their opponents. Os jogadores suplentes dois tiros na cabeça de homem-a-cabeça jogos, realizando intrincada truque tiros significava obste a seus adversários. A sudden death tiebreaker to decide a match will require an eight rail bank shot onto the face of a $100 bill. A morte súbita tiebreaker de decidir um jogo, será necessário um banco ferroviário oito tiros para o rosto de uma fatura US $ 100. In the seven year history of the event, the Championship has twice been decided by a sudden death tiebreaker. Nos sete anos de história do evento, tem duas vezes o campeonato foi decidido por uma morte súbita tiebreaker.

ESPN will telecast three 1-hour programs each on Trick Shot Magic and International Speed Pool Challenge. ESPN vai telecast três programas de 1 hora em cada Trick Shot Magic Speed e Piscina Desafio Internacional. ESPN Zone will make the events Admission Free for spectators. ESPN Zone irá tornar os eventos Entrada gratuita para espectadores. ESPN Zone is a 50,000-square-foot sports-themed dining and entertainment complex located at the New York New York Hotel Casino in Las Vegas (phone: 702-933-3776). ESPN Zone é uma praça-50000-pé-desportivas e de entretenimento jantares temáticos complexo localizado no New York New York Hotel Casino em Las Vegas (telefone: 702-933-3776). The tournaments are sponsored by Connelly Billiards, Cuetec Cues, Cue Case Sales, Aramith Super Pro Balls, Simonis Cloth, LEANI Slate, Ozone Billiards, Original Italian Slate, AcCue Shot Training Device and Silver Cup Chalk. Os torneios são patrocinados por Connelly Bilhar, Cuetec pistas, Cue Processo de Vendas, Super Pro Aramith Balls, Simonis Pano, LEANI Slate, Ozone Bilhar, original italiano Slate, AcCue Shot Device Formação e Taça de Prata Chalk. The tournaments will be produced by Billiards International, Ltd. Os torneios serão produzidos pela Bilhar International, Ltd.

Ample parking is available near ESPN Zone. Amplo estacionamento está disponível próximo ESPN Zone. The INTERNATIONAL SPEED POOL CHALLENGE Semifinals and Championship Finals will begin at 4 PM on October 3. O DESAFIO INTERNACIONAL SPEED POOL semifinais e finais Campeonato terá início em outubro a 4 PM 3. The TRICK SHOT MAGIC Semifinals and Championship Finals will begin at 4 PM on October 4. O truque tiro MAGIC semifinais e finais Campeonato terá início em outubro a 4 PM 4. Admission is free and those attending should plan to arrive early. A entrada é gratuita e os participantes devem programar para chegar cedo. For more information call: 860-379-8414. Para mais informações ligue para: 860-379-8414.

  • Recent Searches Pesquisas Recentes