28

Apr Aprile

Torres Wins Big at Bogies Torres vince a grandi bogie

Posted by admin as Inviato da admin come Juniors and Collegiate - BEF Billiard Education Foundat Juniors e collegiali - BEF biliardo istruzione Foundat

Torres Wins Big at Bogies Torres vince a grandi bogie

Junior National Qualifier / Houston, TX Junior nazionali di qualificazione / Houston, TX
by InsidePOOL Staff Personale di InsidePOOL
Eleven-year-old Joey Torres, pool-playing prodigy, made his way through a 22-player field at Bogies Billiards in Houston, TX, to earn a ticket to the Junior Nationals in Tucson, AZ. Undici anni, Joey Torres, giocando piscina-prodigio, ha fatto la sua strada attraverso un lettore 22-bogie settore a livello di Biliardo a Houston, TX, per ottenere un biglietto per la Junior cittadini a Tucson, AZ.
In the quarterfinals, Torres wreaked revenge upon Brandon Turner, who had sent him to the one-loss side earlier, in a hill-hill match that ended in a tough loss for Turner. In quarti, Torres wreaked vendetta su Brandon Turner, che lui aveva inviato a un perdita lato anteriore, una collina in collina-match che si concluse in una dura perdita per Turner. Torres moved on to play Aaron Hughey in an all-Texas shootout, with Torres capturing the win. Torres spostati a svolgere Aaron Hughey in un Texas-tutti i rigori, con l'acquisizione del Torres vincere.
The final round saw the undefeated Eric Calhoun, who traveled all the way from Albany, GA, and Torres dueling in a final race to 7. La fase finale ha visto la undefeated Eric Calhoun, che ha percorso tutto il cammino da Albany, GA, e Torres dueling in un finale di gara 7. Torres took an early lead and maintained it throughout, besting Calhoun 7-4. Torres ha preso una prima piombo e mantenuto per tutto, besting Calhoun 7-4.
The players not only receive a spot for Nationals, they also take home certificates and trophies, most of which are donated by the South East Texas APA League. I giocatori non solo ricevere un posto per i cittadini, ma anche portare a casa i certificati e trofei, la maggior parte dei quali sono donati dal Sud-Est Texas APA League. South Texas Junior Pool Tour (stjpt.com) is a nonprofit organization that holds 22 junior events per year, holds qualifiers for Nationals, and raises money to make sure they get there. Texas sud Piscina Junior Tour (stjpt.com) è una organizzazione no-profit che detiene il 22 junior eventi l'anno, detiene qualificazioni per i cittadini, e solleva denaro per assicurarsi che ci arrivano. When a junior wins a qualifier, they want them to accept that spot and will help provide them with the financial means to make that dream a reality. Quando un junior vince un qualificatore, vogliono loro di accettare che loco e contribuirà a fornire loro i mezzi finanziari per rendere questo sogno in realtà. Each of the six players who qualified at Bogies received $50 each for travel expenses. Ciascuno dei sei giocatori che qualificata a bogie ricevuto $ 50 ciascuno per le spese di viaggio. All 14 of the juniors will benefit from BBQ fundraisers being held throughout May. Tutti i 14 dello junior beneficeranno di BBQ di raccolta di fondi che si svolge durante tutto maggio. If you would like to help make a youngster’s pool dream come true, you can make a donation by visiting stjpt.com. Se volete contribuire a rendere un giovane piscina per sogno, è possibile fare una donazione visitando stjpt.com.

Results: Risultati:
1st Joey Torres 1a Joey Torres
2nd Eric Calhoun 2a Eric Calhoun
3rd Aaron Hughey 3a Aaron Hughey
4th Brandon Turner 4a Brandon Turner

24

Mar Marzo

Sisemore and Butler Qualify For Nationals Sisemore e Butler beneficiare per i cittadini

Posted by admin as Inviato da admin come Juniors and Collegiate - BEF Billiard Education Foundat Juniors e collegiali - BEF biliardo istruzione Foundat

Sisemore and Butler Qualify For Nationals Sisemore e Butler beneficiare per i cittadini
The South Texas Junior Pool Tour held its first Junior Qualifier at its newest sponsor poolroom, Bogies Billiards and Games, in Houston, TX, Saturday, March 22. Sud Texas Junior Tour Pool ha tenuto la sua prima Junior Qualificatore a sua più recente sponsor poolroom, bogie Biliardo e Giochi, a Houston, TX, il Sabato, 22 marzo. They came from as far as Sherman, TX, to qualify for a chance to compete and win a qualifying spot for Junior Nationals. Sono venuti da molto come Sherman, TX, per beneficiare di una possibilità di competere e vincere un posto di qualificazione per Junior cittadini.
Nineteen juniors, along with parents, family members, and friends, converged on Bogies Billiards to battle it out for qualifying spots for the 2008 Junior Nationals. Diciannove juniores, insieme con i genitori, familiari e amici, una convergenza su carrello Biliardo di battaglia per gli spot di qualificazione per il 2008 Junior cittadini. For junior hopefuls and brothers Joey (11) and JC Torres (14), this was their first event, and even though they were eliminated, they were determined to qualify. Junior per le speranze ed i fratelli Joey (11) e JC Torres (14), questo era il loro primo evento, e anche se sono stati eliminati, essi sono stati determinati per qualificarsi. Joey wowed the crowd on Saturday, taking down opponents in record time in an attempt to fight through the one-loss side after a first-round hill-hill loss to Brandon Sisemore (17). Joey wowed la folla a Sabato, tenendo giù oppositori a tempo di record nel tentativo di lotta attraverso la perdita di un lato dopo un primo turno di collina-collina perdita di Brandon Sisemore (17). Eric Molina (17) also fought his way back from the one-loss side, finally eliminating Joey Torres and Sam Burns in order to meet up with the undefeated Sisemore for one final race to 7. Eric Molina (17) combattuto anche il suo viaggio di ritorno da una perdita di lato, infine eliminando Torres Joey Burns e Sam, al fine di soddisfare con la undefeated Sisemore per un finale di gara 7. Eric’s methodical and collected style couldn’t see him through to the end, for Brandon powered his way through to a 7-4, come-from-behind win, earning him a first-place trophy and the qualifier spot. Eric metodico e raccolti in stile non poteva vederlo fino alla fine, per Brandon alimentato attraverso il suo modo ad un 7-4, come-da-dietro a vincere, a guadagnare lui un posto di primo trofeo e la qualificazione loco.
On the ladies’ side, Macy Bullard and Shelby Butler met in the semifinals. Sulla onorevoli 'lato, Macy Bullard e Shelby Butler si è riunito in semifinale. Shelby defeated Macy, who took home a very impressive third-place finish. Shelby sconfitto Macy, che ha preso molto a casa un impressionante terzo posto finale. It was the seemingly unstoppable Taylor Satterwhite and one-loss side player Shelby Butler competing in a final race to 7. E 'stato l'apparentemente inarrestabile Satterwhite Taylor e la perdita di un giocatore lato Shelby Butler concorrenti in una gara a 7. Shelby took it home with a score of 7-4, winning her first junior tournament and qualifier. Shelby ha preso a casa con un punteggio di 7-4, vincendo il suo primo torneo junior e di qualificazione. Taylor had previously qualified for Nationals a few weeks earlier, so these two best friends will be traveling to Arizona together. Taylor aveva già qualificata per i cittadini poche settimane prima, così questi due migliori amici saranno in viaggio insieme a Arizona.
Visit InsidePOOL for the latest news on the sport of billiards and pool. InsidePOOL per visitare le ultime notizie su questo sport di biliardo e la piscina.

28

Feb Febbraio

Dr Cue Gives Surprise Exhibition to Dallas High School Students Dr Cue dà sorpresa mostra a Dallas studenti delle scuole superiori

Posted by admin as Inviato da admin come Juniors and Collegiate - BEF Billiard Education Foundat Juniors e collegiali - BEF biliardo istruzione Foundat

Dr Cue Gives Surprise Exhibition to Dallas High School Students Dr Cue dà sorpresa mostra a Dallas studenti delle scuole superiori
Tom “Dr. Tom "Dr Cue” Rossman and his wife, Marty, provided Dallas high school students with a visit that they will always remember when they stopped in at AMF Richardson Lanes in Richardson, TX, February 26. Cue "Rossman e sua moglie, Marty, a condizione Dallas studenti delle scuole superiori con una visita che essi sempre ricordare quando si sono interrotti in AMF a Richardson corsie in Richardson, TX, febbraio 26. Several high schools were scheduled for a billiard competition, and everyone was surprised to see the world-famous trick shot champion arrive to see the high school billiard program and give a quick exhibition. Diverse scuole superiori sono state programmate per un biliardo concorrenza, e tutti erano sorpresi di vedere il mondo-famoso trick shot campione arrivare a vedere il liceo biliardo programma e dare una rapida mostra.
Their appearance was short notice: the Dallas-area high school billiard program director, Earl Munson, got a surprise telephone call from Marty Rossman, asking if he would like for them to visit. Il loro aspetto è stato breve preavviso: la zona di Dallas-liceo biliardo programma regista, Earl Munson, ha ottenuto una sorpresa telefonata da Marty Rossman, chiedendo se egli desidera per loro da visitare. Having watched Dr. Cue in action at the Junior Nationals and the BCA Expo, the response was an immediate Yes, the students will love it. Dopo aver guardato Dr Cue in azione a Junior I cittadini e le BCA Expo, la risposta è stata immediata Sì, gli studenti amore.
Some of the students, having competed at the Junior Nationals, immediately recognized Rossman and were thrilled to see him again. Alcuni degli studenti, dopo aver gareggiato a Junior cittadini, immediatamente riconosciuto Rossman e sono stati ansiosi di vederlo di nuovo. As the buzz spread around the room of who he was, the excitement and anticipation grew as everyone watched in amazement. Come la diffusione buzz intorno alla camera di che egli è stato, l'eccitazione e la previsione è cresciuto come tutti guardato stupiti. One particular shot that “Dr. Un tiro particolare che "Dr Cue” made repeatedly was his famous wing shot where he would roll an object ball down table and effortlessly shoot the cue ball and pocket the object ball when it was still in motion. Cue "è stato fatto più volte il suo famoso tiro ala dove rotolo di un oggetto palla verso il basso tavolo e senza fatica girare la palla e la stecca tasca l'oggetto palla quando era ancora in movimento. He made bank shots and kick shots from ANYWHERE on the table with ease. Egli ha fatto banca scatti e tiri calci da qualsiasi punto sul tavolo con facilità. One student noticed and picked up an over-sized cue stick and held it in bewilderment of what this cue was for. Uno studente notato e raccolto più di uno spunto di dimensioni bastone e detenuti in smarrimento di ciò che questo è stato spunto per. Another cue stick he had which looked liked a giant pencil would later be demonstrated for his world-famous draw shot. Un altro spunto bastone che aveva guardato voluto un gigante matita avrebbe successivamente essere dimostrato per la sua fama mondiale trarre tiro.
Even veteran BCA instructors and players Bill Suden, Mike Bearskin-Winger, Nolan Shaw, Carl Oswald, and Earl Munson laughed and shook their heads in amazement as they witnessed Rossman perform his craft of artistic pool. BCA veterano, anche istruttori e giocatori Bill Suden, Mike Bearskin-Winger, Nolan Shaw, Carl Oswald, e Earl Munson rise e scosse la testa nella stupore in quanto testimone di Rossman svolgere il suo artigianato artistico di piscina. Rossman is the modern-day founder of artistic pool, in which several Dallas area high school players have been very successful in competition at the Junior Nationals Artistic Pool Championship hosted and organized by Tom and Marty. Rossman è la moderna giorni fondatore della piscina artistico, in cui più Dallas zona liceo giocatori hanno avuto molto successo in concorso a Junior cittadini Artistico Girone Campionato ospitato e organizzato da Tom e Marty.
Trey McMullen from the Rockwall HS Yellowjackets had taken second place in the artistic pool event in 2006 at the University of Arizona with Trey’s brother Trent McMullen taking third place the following year at the Minnesota State University in the same event. Trey McMullen dal Rockwall SA Yellowjackets aveva preso il secondo posto nella piscina evento artistico nel 2006 presso l'Università di Arizona con Trey il fratello di Trent McMullen tenendo terzo posto l'anno successivo presso la Minnesota State University nello stesso evento. Wylie HS Pirate Vince Villarreal had taken second-place honors also in last year’s event in Minnesota. Wylie SA Pirata Vince Villarreal aveva preso posto di seconda onori anche in dello scorso anno evento in Minnesota. Players who will be selected to compete this year at the 2008 BEF Junior Nationals will once again try to be the best in artistic pool. Giocatori che saranno selezionati per competere in questo anno 2008 il BEF Junior cittadini stranieri, sarà ancora una volta, cercherò di essere il migliore in piscina artistico.
The students, teachers, and parents were impressed by Rossman’s visit, but also equally impressed were Dr. Cue and his wife after witnessing the high school billiard program firsthand and remarking that this could be a program that could spread around the United States. Gli studenti, insegnanti, genitori e sono rimasti impressionati da Rossman la visita, ma anche altrettanto impressionato sono stati Dr Cue e sua moglie dopo testimoniando il liceo biliardo programma remarking prima e che questo potrebbe essere un programma che potrebbe sparsi negli Stati Uniti.
Tom Rossman understands the need to promote billiards to the youth in this country and has many years of experience working with youth, having served on the Billiard Education Foundation board and promoted and run the annual Artistic Pool Championships held jointly with the BEF Junior Nationals. Tom Rossman comprende la necessità di promuovere biliardo ai giovani di questo paese e ha molti anni di esperienza di lavoro con i giovani, dopo aver servito sul biliardo Istruzione Fondazione bordo e promossa ed eseguire l'annuale Artistico Piscina Campionati detenuta congiuntamente con il BEF Junior cittadini. Everyone in attendance was awed and thankful for the visit, and talks were of hopefully them visiting again in the future and giving an exhibition at several of the Dallas-area high schools. Tutti in frequenza è stata awed e grato per la visita, i colloqui sono stati e ci auguriamo loro di visitare nuovamente in futuro e dare una mostra presso diversi posti di Dallas-zona scuole superiori.
For more information on high school billiards, please contact the Billiard Education Foundation at Billiardeducation.org. Per maggiori informazioni su liceo biliardo, si prega di contattare il biliardo Istruzione Fondazione a Billiardeducation.org.

27

Feb Febbraio

2008 BEF Junior Nationals ACUI Collegiate 9-Ball Championships Head to the University of Arizona Tuc 2008 BEF Junior cittadini ACUI collegiali 9-Ball Campionati capo alla University of Arizona Tuc

Posted by admin as Inviato da admin come Juniors and Collegiate - BEF Billiard Education Foundat Juniors e collegiali - BEF biliardo istruzione Foundat

2008 BEF Junior Nationals ACUI Collegiate 9-Ball Championships Head to the University of Arizona Tucson 2008 BEF Junior cittadini ACUI collegiali 9-Ball Campionato a capo l'Università degli Studi di Tucson Arizona
The Billiard Education Foundation (BEF) has scheduled the 20th Annual Junior Nationals to be played in conjunction with the Association of College Unions International (ACUI) Collegiate 9-Ball Championships for the 4rd consecutive year. La Fondazione biliardo Istruzione (BEF) ha in programma la 20a annuale Junior cittadini ad essere svolto in collaborazione con l'Associazione dei sindacati Collegio Internazionale (ACUI) Collegiata 9-Ball per il Campionato 4rd anno consecutivo. The University of Arizona, Tucson, will host this prestigious tournament July 8th – 13th, 2008. La University of Arizona, Tucson, ospiterà questo prestigioso torneo di luglio 8 - 13th, 2008. ACUI competition will be held July 8th- 10th, while the junior excitement will take place Thursday thru Sunday, July 10th – 13th. ACUI concorso avrà luogo 8-10 luglio, mentre le junior eccitazione si svolgerà attraverso Giovedi Domenica, luglio 10-13.
The Student Union Memorial Center (SUMC) will be the stage to an expected 250 young athletes competing for scholarships, prizes and invitations to represent the United States at the World Pool-Billiard Association (WPA) Junior World Championships. Unione degli Studenti Memorial Center (SUMC) sarà il palcoscenico di una previsione di 250 giovani atleti in competizione per le borse di studio, premi e inviti a rappresentare gli Stati Uniti in seno all'Organizzazione mondiale del Pool-Biliardo Association (WPA) Junior World Championships.
To participate in the BEF Junior Nationals, players must earn an entry through a BEF qualifier or must be appointed by their local junior league. Per partecipare ai BEF Junior cittadini, i giocatori devono guadagnare una voce attraverso un qualificatore BEF o deve essere nominato dal loro campionato junior locale. Qualifiers for the 4 divisions: 19 Under Boys, 19 Under Girls, 14 Under Boys and 14 Under Girls will be held through May 2008. Qualificazioni per i 4 divisioni: 19 Ai Boys, Girls Under 19 Europeo Under, 14 Ai ragazzi e 14 ragazze Sotto si svolgerà attraverso maggio 2008. For more information about hosting a qualifier, league guidelines or upcoming qualifier dates and locations, visit www.BilliardEducation.org (http://www.billiardeducation.org/) . Per ulteriori informazioni e per ospitare un qualificatore, campionato linee guida o imminenti qualificatore date e luoghi, visitare www.BilliardEducation.org (http://www.billiardeducation.org/). Collegiate participants must be invited to participate through an ACUI regional tournament, visit acui.org for more information. Collegiale partecipanti devono essere invitati a partecipare attraverso un torneo ACUI regionale, visitare acui.org per ulteriori informazioni.
A warm thanks to all the contributors and supporters of the BEF and junior programs. Un caloroso ringraziamento a tutti i collaboratori e sostenitori della BEF e junior programmi. In addition, thanks to the event sponsors: Brunswick Billiards, the official table sponsor; Iwan Simonis, the official cloth sponsor; Billiard Congress of America (BCA) and Predator Products. Inoltre, grazie agli sponsor evento: Brunswick Biliardo, la tabella ufficiale di sponsor; Iwan Simonis, il funzionario panno sponsor; biliardo Congresso d'America (BCA) e Prodotti Predator.
The Billiard Education Foundation is a 501(c) (3) non-profit charitable organization committed to furthering the standard of excellence and leadership within the billiard community by engaging in activities related to the education and cultural advancement of tomorrow’s leaders. Il biliardo Istruzione Fondazione è una 501 (c) (3) senza scopo di lucro organizzazione caritativa impegnata a promuovere gli standard di eccellenza e di leadership all'interno del biliardo comunità di impegnarsi in attività connesse con l'educazione e la promozione culturale di leader di domani.
To become a sponsor, make a donation or inquiry, please visit BilliardEducation.org or contact Laura Smith at 303.926.1039 or LauraSmith[at]BilliardEducation.org Per diventare uno sponsor, fare una donazione o di inchiesta, ti invitiamo a visitare BilliardEducation.org o contattare Laura Smith a 303.926.1039 o LauraSmith [at] BilliardEducation.org

31

Dec Dicembre

Scholarship Opportunities for High School Billiards Players Borsa di studio di opportunità per liceo Biliardo giocatori

Posted by admin as Inviato da admin come Juniors and Collegiate - BEF Billiard Education Foundat Juniors e collegiali - BEF biliardo istruzione Foundat

Scholarship Opportunities for High School Billiards Players Borsa di studio di opportunità per liceo Biliardo giocatori

The Billiard Education Foundation (BEF) is pleased to announce that they are accepting applications for the 2008 scholarship awards. La Fondazione biliardo Istruzione (BEF) è lieto di annunciare che accettano le domande per il 2008 Borsa di studio. The BEF Academic Scholarship Program is administered annually under the direction and guidance of the BEF Board of Trustees. La borsa di studio accademico BEF Program è somministrato ogni anno sotto la direzione e la guida della BEF Consiglio di fondazione. Applications must be postmarked no later than March 15, 2008 and can be downloaded by going to the BEF website at www.BilliardEducation.org (http://www.billiardeducation.org/). Le domande devono essere inviate entro e non oltre il 15 marzo 2008 e può essere scaricato andando a BEF il sito web all'indirizzo www.BilliardEducation.org (http://www.billiardeducation.org/).
The BEF Academic Scholarship Program is divided into two categories: Excellence in Education scholarship (one $5,000 scholarship awarded over a two-year term) and Aiming for Higher Education scholarships (seven individual scholarships at $1,000 each). La borsa di studio accademico BEF programma è diviso in due categorie: l'istruzione di eccellenza in borsa di studio (una borsa di studio 5000 $ aggiudicati nel corso di un mandato di due anni) e di puntamento per l'istruzione superiore di borse di studio (sette borse di studio individuali a 1000 $ ciascuno). The objective of the BEF Academic Scholarship Program is to grant scholarships to high school seniors who have benefited from the sport of billiards and are pursuing a college education. L'obiettivo della borsa di studio accademico BEF Programma è di concedere borse di studio di scuola superiore anziani che hanno beneficiato di questo sport di biliardo e stanno perseguendo un collegio di istruzione.
Prospects must adhere to the following scholarship criteria: 1) hold a minimum 3.0 cumulative GPA (on a 4.0 scale); 2) must have an ACT score of at least 23 or SAT score of at least 1050; 3) submit a 500-1000 word essay on how billiards has been an integral part of their life; 4) must be accepted to an accredited undergraduate academic program by June 1, 2008; 5) must attend an accredited undergraduate institution and carry at least 12 hours per semester. Prospettive devono rispettare i seguenti criteri di borse di studio: 1) in possesso di un minimo di 3,0 GPA cumulativo (4,0 su una scala); 2) deve disporre di un atto punteggio di almeno 23 o SAT cliente di almeno 1050; 3) presentare una 500-1000 parola saggio su come biliardo è stato parte integrante della loro vita; 4) deve essere accettato a un albo undergraduate programma accademico di 1 ° giugno 2008; 5) deve frequentare un istituto accreditato undergraduate e portare almeno 12 ore a semestre. .

The final application must also include a letter from the applicant outlining academic achievements, leadership and/or community service work, a description of the applicant’s background and career objectives, personal and professional (academic) goals, and chosen discipline of study. L'ultima domanda deve comprendere anche una lettera del ricorrente che illustra i risultati accademici, di leadership e / o servizi per la comunità di lavoro, la descrizione del ricorrente di fondo e di carriera obiettivi, personali e professionali (accademico) obiettivi, e disciplina scelta di studio. Applicants must also submit an official High School Transcript and SAT/ACT scores. I candidati devono inoltre presentare un funzionario High School Trascrizione e SAT / ACT punteggi.

The BEF would like to thank all the contributors that make this scholarship and other BEF programs possible. Il BEF desidera ringraziare tutti i collaboratori che rendono questa borsa di studio e di altri programmi di BEF possibile. If you would like to become a donor and make a difference in the growth of billiard programs for our youth, please contact the BEF office at 303.926.1039 Se si desidera diventare donatore e fare la differenza nella crescita del biliardo programmi per i nostri giovani, si prega di contattare l'ufficio di BEF 303.926.1039
The Billiard Education Foundation is a 501 (c) (3) non-profit charitable organization committed to furthering the standard of excellence and leadership within the billiard community by engaging in activities related to the education and cultural advancement of tomorrow’s leaders. Il biliardo Istruzione Fondazione è una 501 (c) (3) senza scopo di lucro organizzazione caritativa impegnata a promuovere gli standard di eccellenza e di leadership all'interno del biliardo comunità di impegnarsi in attività connesse con l'educazione e la promozione culturale di leader di domani.
For more information about the BEF, please visit www.BilliardEducation.org (http://www.billiardeducation.org/), contact Laura Smith at 303.926.1039, or e-mail info@BilliardEducation.org (mailto:info@BilliardEducation.org). Per ulteriori informazioni sul BEF, ti invitiamo a visitare www.BilliardEducation.org (http://www.billiardeducation.org/), contattare Laura Smith al 303.926.1039, o e-mail info@BilliardEducation.org (mailto: info @ BilliardEducation . org).

  • Recent Searches Ricerche recenti