May Mai
JR Calvert JR Calvert
Posted by admin as Posté par admin comme Billiards Industry News - Information Billard Nouvelles de l'industrie - l'information , Pool Players Billiards Instruction Les joueurs de billard pool instruction
JR Calvert JR Calvert
Publisher and InsidePOOL Magazine Founder Editeur et fondateur InsidePOOL magazine
JR Calvert started playing pool at the age of 15. JR Calvert a commencé à jouer piscine à l'âge de 15 ans. He also started to attend college at this time. Il a également commencé à fréquenter un collège en ce moment. With hard work and practice, he quickly honed his game, rising to the top of the local ranks in Pittsburgh, PA, almost overnight. Avec ardeur au travail et la pratique, il a rapidement perfectionné son jeu, monte à la tête de la classe à Pittsburgh, Pennsylvanie, presque du jour au lendemain. Then, as fast as he had appeared, he quit the game of pool to move his college career to the next level to attend the University of Pittsburgh’s School of Engineering. Puis, aussi vite qu'il était apparu, il a abandonné le jeu de la Piscine à déplacer son collège carrière au prochain niveau pour assister à l'Université de Pittsburgh's School of Engineering. Several years passed before he was persuaded to play the university tournament by a friend. Plusieurs années se sont écoulées avant qu'il ne soit convaincu de jouer le tournoi universitaire par un ami. JR won the event and finished as runner-up in the ACU-I National Tournament. JR a remporté l'événement et a terminé deuxième dans l'ACU-je Tournoi national. Soon afterwards, JR received an invitation to join the Professional Billiards Tour and joined without hesitation. Peu de temps après, JR reçu une invitation à rejoindre la catégorie des administrateurs Billard Tour et a rejoint sans hésitation. After receiving his degrees from college, he set his sights on the Pro Billiards Tour. Après avoir reçu ses diplômes de l'université, il a mis ses vues sur la Billard Pro Tour. Within one season, JR earned the distinguished rank of Touring Pro, in which only a handful of other players laid claim. Dans une saison, JR obtenu le grade de distinguer Touring Pro, dans laquelle seuls une poignée d'autres joueurs revendiqué. JR won numerous regional events throughout his career but failed to earn that honor on the top professional level. JR remporté de nombreux événements régionaux tout au long de sa carrière mais n'a pas réussi à gagner sur l'honneur que le haut niveau professionnel. In 1996, JR won the US Open Trick Shot Championship in Chesapeake, VA. En 1996, JR a remporté l'US Open Trick Shot Championnat de Chesapeake, Virginie.
See photos by JR Calvert Voir les photos de JR Calvert
In 1989, JR turned his attention to attention to cuemaking by joining efforts with Paul Mottey. En 1989, JR tour à tour l'attention sur cuemaking En conjuguant les efforts avec Paul Mottey. His attention quickly moved to marketing the fruits of their labor. Son attention a rapidement à la commercialisation des fruits de leur travail. His dedication and professionalism landed him a sponsorship deal with Falcon cues, Ltd. where he acted as the US Distributor for the fledgling company. Son dévouement et le professionnalisme lui a atterri un parrainage traiter avec Falcon indices, Ltd où il agissait à titre de distributeur aux États-Unis pour la jeune entreprise. To market Falcon Cues, Ltd. and his new software company, Definitive Synergy, JR tried his hand at writing. Pour Falcon marché Indices, Ltd et sa nouvelle société de logiciels, définitif Synergy, JR essayé sa main à l'écriture. He syndicated instructions columns that he would take payment in the form of advertising with about a dozen magazines. Il syndiqués instructions colonnes qu'il prendrait le paiement sous forme de publicité avec environ une douzaine de magazines. After a few magazines failed that he was contributing to, JR decided to start his own magazine, InsidePOOL Magazine, in September of 2001. Après quelques pas des magazines qu'il contribue, JR décidé de démarrer son propre magazine, InsidePOOL Magazine, Septembre 2001. He stays dedicated to creating the best magazine that pool and billiards has to offer while having a daily hand in running his software company. Il reste dédié à créer le meilleur magazine que la piscine et de billard a à offrir tout en ayant une part tous les jours dans la gestion de son entreprise de logiciels.
Inside POOL Magazine has become the hottest selling magazine while leading the billiards industry in print and online with almost 100,000 subscribers between online and print editions. Magazine piscine intérieure est devenue la plus chaude de vente tout en revue l'industrie de billard en version imprimée et en ligne avec près de 100000 abonnés entre en ligne et d'imprimer des éditions. Recently, Inside POOL Magazine started creating a video version of the popular print and online magazine. Récemment, piscine intérieure Magazine a commencé la création d'une version vidéo de l'imprimer et populaire magazine en ligne. The videocasts are syndicated to thousands of online locations and the episodes have quickly become among the most viewed billiards videos. Les videocasts sont syndiqués à des milliers de sites en ligne et les épisodes ont rapidement devenir parmi les plus consultés billard vidéos. The hard work paid off as Inside POOL Magazine received a Partner Channel at Youtube.com in May 2008. Le travail acharné ont porté leurs fruits que piscine intérieure Magazine a reçu une chaîne partenaire à Youtube.com en Mai 2008.
Watch InsidePOOL Magazine videos on Youtube Magazine InsidePOOL Regarder des vidéos sur YouTube
Sep
Rachael Abbink Rachael Abbink
Posted by admin as Posté par admin comme Pool Players Billiards Instruction Les joueurs de billard pool instruction
Rachael Abbink Rachael Abbink
by Keith Loria par Keith Loria
Just about everyone has had their share of memorable first dates in their life. À peu près tout le monde a eu leur part des premières dates mémorables dans leur vie. Gather with any group of friends and bring the subject up, and you’re sure to create a conversation full of laughs and tears as the memories and “horror stories” are conjured up. Rassembler avec un groupe d'amis et de mettre le sujet, et vous êtes sûr de créer une conversation pleine de rires et de larmes que les souvenirs et les "histoires d'horreur» sont invoqués.
When Rachael Abbink was 18, she went on a first date that changed her life forever. Lorsque Rachael Abbink est de 18 ans, elle a une première date qui a changé sa vie à jamais. Rather than taking her to a nice dinner or spring for a show, her date decided to take her to play pool. Plutôt que de prendre à sa belle un dîner ou au printemps, d'un spectacle, sa date de la décision à prendre à son jouer au billard. Looking back a decade later, the date himself isn’t very memorable, but what happened that night is. Avec le recul d'une décennie plus tard, la date lui-même n'est pas très mémorable, mais ce qui s'est passé cette nuit-là. Rachael fell in love. Rachael est tombé amoureux. Too bad for the guy in question that it wasn’t with him. Tant pis pour le gars en question qu'il n'était pas avec lui.
“I fell in love with the game, not the boy,” Abbink laughs today. "Je suis tombé en amour avec le jeu, pas le garçon," Abbink rit aujourd'hui. “That was the first time that I ever picked up a cue stick, and it was just something that I knew that I wanted to continue to do.” «C'était la première fois que j'ai ramassé un bâton de repère, et c'était tout simplement quelque chose que je savais que je voulais continuer à faire."
While most women on the tour today began playing much younger, Abbink never played as a child growing up in Kingston, Ontario, and didn’t even start playing competitively until she was 21, although she did play for fun whenever she had the chance. Bien que la plupart des femmes sur la visite d'aujourd'hui a commencé à jouer beaucoup plus jeune, Abbink jamais joué comme un enfant qui grandit à Kingston, en Ontario, et n'a même pas commencer à jouer la concurrence jusqu'à ce qu'elle était de 21, mais elle l'a fait jouer pour le plaisir chaque fois qu'elle avait la chance. Although even fun games meant being ultra-competitive for the then-18-year-old. Bien que même des jeux amusants signifie être ultra-compétitif pour l'époque-18-ans.
“My dad was any Olympic swim coach and he made me swim for 10 years, so he kind of disciplined me towards sports and being conditioned and competitive in everything that I do,” she said. "Mon père était tout entraîneur olympique de natation et il m'a fait nager pendant 10 ans, il type de discipline à moi de sports et d'être conditionné et compétitif dans tout ce que je fais», at-elle dit. “I was graduating high school, and I broke my leg in a car accident and broke both bones in my leg, and I wasn’t allowed to play any sports. «J'ai été finissants du secondaire, et je me suis cassé la jambe dans un accident de voiture et s'est fracturée les os de ma jambe, et je n'avais pas le droit de jouer tous les sports. At the time I was playing basketball, volleyball, rugby—every sport in high school. À l'époque je jouais de basket-ball, volley-ball, le rugby de tous les sports à l'école secondaire. That’s when I started playing more pool.” C'est alors que j'ai commencé à jouer plus piscine.
Since she could play on her crutches and didn’t have any other sports interfering with her learning process, Abbink’s love affair with pool intensified over the next few years. Depuis, elle pourrait jouer sur ses béquilles et n'a pas d'autres sports d'interférer avec son processus d'apprentissage, l'amour de Abbink affaire avec piscine intensifiée au cours des prochaines années. She could play in a wheel chair, while she was going through therapy and even when she had her cast on. Elle pourrait jouer dans une chaise roulante, alors qu'elle allait par la thérapie et même quand elle a son casting.
The car accident also provided Abbink with some insurance money, and the cash, combined with her competitive drive, led her to learn about the gambling scene around town. L'accident de voiture Abbink également fourni avec l'argent des assurances, et les flux de trésorerie, combinée avec sa voiture compétitive, l'a conduite à en apprendre davantage sur la scène du jeu autour de la ville.
The guy who taught her the most about competitive pool in Kingston, where she was from, was a gambler all his life and opened her eyes up to a world she knew virtually nothing about. Le mec qui lui enseigna les plus compétitifs sur la piscine, à Kingston, où elle a été de, a été un joueur toute sa vie et a ouvert ses yeux à un monde qu'elle connaissait pratiquement rien.
“He inspired me and I used to drive him and he won $3,300 one night and threw me $500 just for driving him, and I got to stay up and watch pool all night long, so yeah, this was something I was interested in,” she said. "Il m'a inspiré et j'avais l'habitude de conduire lui et il a gagné 3300 $ et une nuit m'a jeté 500 $ juste pour la conduite lui, et je suis arrivé à rester jusqu'à la piscine et regarder toute la nuit, si oui, est ce quelque chose, je m'intéressais», dit-elle. “There is this mysterious world behind the scenes of pool, and I loved it. "Il est de ce monde mystérieux dans les coulisses de la Piscine, et j'ai adoré ça. I was working full time at McDonald’s making pathetic money—maybe $200 a week—and I fell in love with the easy money and the world he showed me.” Je travaillais à temps plein chez McDonald's pathétique de l'argent et peut-être 200 $ par semaine et je suis tombé en amour avec l'argent facile et le monde, il m'a montré. "
As far as doing the hustler thing, Abbink admits that she had her share of “pretend” moments where she didn’t play as well as she could, but it wasn’t in an effort to hurt someone and swindle their money away. Pour ce qui est de faire la chose hustler, Abbink admet qu'elle avait sa part de "faire semblant" moments où elle n'a pas jouer ainsi comme elle pouvait, mais il n'était pas dans le but de blesser quelqu'un d'escroquerie et de leur argent. It was more of a way of inflating the ego of some jerk hanging around the bar that night. Il était plus un moyen de gonfler l'ego de certains jerk traînant dans le bar cette nuit-là.
“I went though those years when I pretended, but it was all for fun for me. «Je suis allé si ces années où j'ai fait semblant, mais il est d'autant pour le plaisir pour moi. I wasn’t trying to hurt someone by taking their money. Je ne cherche pas à blesser quelqu'un en prenant leur argent. It was just fun for me back then and it was a way of keeping score, with cash,” she said. C'était juste plaisir pour moi à l'époque et il était un moyen de maintien de client, de l'argent », at-elle dit. “It was fun to go in the bar and find the biggest egotistical male and bring his ego back down to my world.” «Il était amusant d'aller dans le bar et trouver le plus grand des hommes égoïstes et mettre son ego de retour à mon monde."
The most money she ever played for in one night—“$50,000, but I only had $3,000 on the line.” Incidentally, she won that match yet only saw $100 tips from two other betters. Le plus d'argent elle a déjà joué dans une nuit "$ 50000, mais je n'ai eu 3000 $ sur la ligne." Par ailleurs, elle a remporté encore qui correspondent à seulement 100 $ a vu les conseils des deux autres parieurs.
The man who taught her to gamble also taught her about the game and introduced her to some billiard magazines. L'homme qui lui a appris à jouer également enseigné à propos de son jeu et a présenté son billard à certains magazines. It was by reading these publications that she learned of the existence of the Ontario Woman’s Pool Tour. Il a été par la lecture de ces publications qui elle a appris l'existence de l'Ontario Woman's Pool Tour.
“I saw all the girls in the pictures, and I wanted to be like them,” Abbink said. "J'ai vu toutes les filles dans les photos, et je voulais être comme eux», dit Abbink. “I joined up and played mostly the handicapped tour around Toronto. "J'ai rejoint et a joué le plus souvent les personnes handicapées tour de Toronto. I played a few and saw my handicap go from a four to a nine plus one in a year, and I was winning all these events. J'ai joué un peu et j'ai vu mon handicap passer de quatre à neuf un plus dans une année, et j'ai été remportant tous ces événements. I won that tour my first year and was like, ‘Wow, I’ve only been playing a couple of years, I must have a knack or some type of talent for this.’ I went for it and got it.” Que j'ai gagné ma première tournée année et était comme, 'Wow, j'ai joué seulement une couple d'années, je dois avoir un talent ou un certain type de talent pour cela. «Je suis allé pour elle et il a".
Her competitive drive kicked in again, and she soon became addicted to learning all she could about pool and challenging herself more and more at the money matches. Son lecteur concurrentiel donné des coups de pied à nouveau, et bientôt elle est devenue accro à l'apprentissage tout ce qu'elle a pu mettre en commun et sur elle-même plus difficile et plus à l'argent des matches. She said so long to the world of gambling and hello to the top women’s tournaments. Elle a dit tant de temps pour le monde des jeux d'argent et bonjour de la page femmes tournois.
“It was really fun and the women were great competition and so nice,” she said about her early days of competition. "C'était vraiment amusant et les femmes ont une grande concurrence et si gentil», at-elle dit à propos de ses premiers jours de compétition. “I knew I had a lot to learn.” «Je savais que j'avais beaucoup à apprendre."
She quickly made a name for herself in Canada and became one of the top players in the country. Elle a rapidement fait un nom pour elle-même au Canada et est devenu un des meilleurs joueurs dans le pays. She still remembers her first big win at an OPT tournament. Elle se souvient encore de sa première grande victoire à un tournoi OPT.
“I’ll never forget. «Je n'oublierai jamais. The feeling of winning my first OPT tournament was amazing because I wasn’t expecting to win. Le sentiment de gagner mon premier tournoi OPT a été incroyable parce que je ne m'attendais pas à gagner. It was a little luck and a little guts.” Il était un peu de chance et un peu de courage. "
With her combination of good luck, great skill, and fearlessness, Abbink was racking up win after win. Avec sa combinaison de chance, beaucoup de compétence et audace, a été Abbink soutirage de victoire après victoire. Of course, Abbink eventually started playing for the bigger money in tournaments around America, and people took notice of her skills rather quickly. Bien sûr, Abbink finalement commencé à jouer pour le plus grand argent à des tournois autour de l'Amérique, et le peuple a pris note de ses compétences plutôt rapidement.
“The reason for her success is that she travels to different tournament and challenges everyone. «La raison de son succès, c'est qu'elle se rend à différents tournois et des défis tout le monde. This experience makes her game stronger and fear no one. Cette expérience fait de son jeu plus fort et ne crains personne. That is why we call her ‘The Road Warrior,’” said Carolina Fernandez of the Canadian Women’s Pool Tour. C'est pourquoi nous appelons son «The Road Warrior», a déclaré Caroline Fernandez, de la Canadian Women's Pool Tour. “She brings in confidence and class in the women’s pool sport. "Elle apporte de la confiance et la classe dans la piscine pour les femmes le sport. There are many Canadian pool players, but Rachael Abbink is a very respectable player, and we are very proud of her.” Il ya beaucoup de joueurs canadiens piscine, mais Rachael Abbink est un joueur très respectable, et nous sommes très fiers d'elle. "
When Abbink enters a pool hall, people usually take notice, and this is before she ever takes out a pool cue. Lorsque Abbink entre une salle de billard, les gens prennent généralement en demeure, et ce n'est jamais avant elle prend une piscine de repère. She turns lots of heads with a look that is more suited for a Maxim Magazine than a pool publication. Elle tourne beaucoup de chefs avec une présentation qui soit plus adapté pour un magazine Maxim une piscine de publication. She’s blonde, spunky, and is one of the most beautiful women on the Pool Tour. Elle est blonde, spunky, et est une des plus belles femmes sur le portefeuille Tour.
“Pool needs some sex appeal to it, and Rachael adds a lot of sex appeal to the game,” said Blair Thein, president of Team Belief Promotions. "Pool certains besoins de sex-appeal, et Rachael ajoute beaucoup de sex-appeal au jeu», a déclaré Blair Thein, président de l'équipe de conviction promotions. “Away from the pool table she has a lot of energy and is sweet and fun. "Loin de la table de billard, elle a beaucoup d'énergie et est doux et le plaisir. She’s going to be one of the biggest superstars that pool has seen in a long time.” Elle va être une des plus grandes vedettes qui mettent en a vu depuis longtemps. "
Abbink admits that her look in a tournament matters to her, and she thinks hard about the clothes she’s going to wear. Abbink admet que son regarder dans un tournoi important pour elle, et elle pense sérieusement sur les vêtements elle va à l'usure. She likes to play with her hair down and for luck, she changes socks before each match. Elle aime à jouer avec ses cheveux vers le bas et de chance, elle change de chaussettes avant chaque match. “You want to look professional, and I like to have some sexiness to it,” she said. "Vous voulez une allure professionnelle, et je souhaiterais que certains de sexy», dit-elle. “It has to be classy, elegant, and professional, though. "Il doit être de classe, élégant et professionnel, si. Sometimes sporty as well. Parfois sportive ainsi. I’m sponsored by Double the Bet clothing line, and marketing is half the battle when it comes to financing your career.” Je suis parrainé par le double pari ligne de vêtements, et de la commercialisation est la moitié de la bataille en ce qui concerne le financement de votre carrière. "
She’s even designing some of her own clothes for the line. Elle est même la conception de certains de ses propres vêtements pour la ligne. As you can see, she has more than pool as a talent. Comme vous pouvez le voir, elle a plus que comme un pool de talents.
It’s her pool talent that Thein is staking a lot on, however. C'est son talent qui piscine Thein est un jalonnement beaucoup, cependant. He is planning two reality shows that will feature the pretty pool player from Kingston in the center of both shows. Il prévoit deux réalité montre que mettra en vedette la jolie piscine joueur de Kingston au centre des deux spectacles.
“Pool is starving for a reality show, and Rachael is involved in both of my shows. "Pool est à la recherche d'un reality show, et Rachael est impliqué dans deux de mes spectacles. ‘Pool, Poker, and Pain’ is a reality show for sixteen fighting pool players, and she is the spokesperson. «Pool, Poker, et la douleur» est une réalité pour la lutte contre la piscine seize joueurs, et elle est le porte-parole. Then I will put six girls on a ‘Hustle Bus’ and they will be playing high-stakes nine-ball, and since Rachael is the biggest woman gambler in the world, she will be the team captain.” Ensuite, je mettrai six filles sur un "Hustle Taxi» et ils seront à jouer haut enjeux neuf-ball, et depuis Rachael est le plus grand joueur femme dans le monde, elle sera le capitaine de l'équipe. "
The idea of living on a bus for awhile to film the reality show is one that appeals to Abbink. L'idée de la vie sur un bus pour un certain temps pour filmer la réalité est un spectacle qui fait appel à Abbink. So much in fact, that she is planning on buying an RV soon so she has a place to call her own. Voilà en fait, qu'elle est d'acheter un RV bientôt elle a une place pour son propre appel.
With her dad living in London, Ontario, and her mom in Kingston, Abbink has a room in both houses, but because of all her traveling form pool tournament to pool tournament, the Hotel 6 is more of a home to her. Avec son père vivant à Londres, en Ontario, et sa mère à Kingston, Abbink a une chambre à deux chambres, mais à cause de tous ses voyages forme piscine tournoi de mettre en commun tournoi, l'hôtel est 6 plus d'une maison à elle.
“I plan on buying an RV to move in because it’s the only way I could have a home and still be able to cook,” she said. «Je prévois acheter sur un RV de se déplacer sur parce que c'est la seule façon je pourrais avoir une maison et être encore capable de cuisiner", at-elle dit. “I’m getting very mad that I can’t cook. «Je suis très en colère se que je ne sais pas cuisiner. I have never driven one and I’m sure it will be an adventure trying to figure out all the generators and how to dump sewage and all the fun stuff. Je n'ai jamais conduit une et je suis sûr que ce sera une aventure en essayant de comprendre tous les générateurs et sur la façon de décharge des eaux usées et tous les trucs amusants. But it’s something I want to do.” Mais c'est quelque chose que je veux faire. "
Of course, most RVs don’t really have room for a pool table, so practicing at home may be a little tough. Bien sûr, la plupart des véhicules récréatifs ne sont pas vraiment avoir de la place pour une table de billard, de manière pratique à la maison mai-être un peu difficile.
“I’ve thought of that, and with the way they are made today, you can put them on hydraulics and get a convertible top and maybe it’s possible,” she joked. «J'ai pensé à cela, et avec la manière dont elles sont faites aujourd'hui, vous pouvez les mettre sur l'hydraulique et obtenir un convertible haut et c'est peut-être possible», at-elle plaisanté. “As far as practicing, I would just go from pool hall to pool hall.” "En ce qui concerne la pratique, je voudrais simplement passer de la salle de billard à la salle de billard."
Watching her in tournaments, you wouldn’t think she needs much practice, but Abbink admits that she still has a lot to learn about competitive pool, especially because of all the differences to her days as a gambler. Regarder dans ses tournois, vous ne crois qu'elle a besoin de beaucoup la pratique, Abbink, mais admet qu'elle a encore beaucoup à apprendre sur la concurrence piscine, en particulier parce que de toutes les différences à ses jours comme un joueur.
“I’m having some trouble transitioning as tournaments are a much different style of play,” she said. «Je suis ayant des problèmes de transition que les tournois sont une très différent style de jeu», at-elle dit. “On the pro tour you play on new cloth with brand new balls. "Sur le Pro Tour vous jouez sur les nouveaux tissus avec des nouvelles balles. I’m used to burgers and beers all over the tables. Je suis habitué à burgers et de bières sur tous les tableaux. Plus, if you don’t win, you don’t get to play any more pool that day and that adds pressure. De plus, si vous n'avez pas gagné, vous n'avez pas accès à une piscine plus ce jour-là et qui ajoute de la pression. When you gamble, if you lose, you can just double the bet or find another opponent. Lorsque vous jouez, si vous perdez, il vous suffit de doubler la mise ou trouver un autre adversaire. There’s always a way to change the match so you can keep playing. Il ya toujours une manière de changer le match pour que vous puissiez continuer à jouer. With the pool tournament, you travel so far and spend that money and you have two chances and that’s it. Avec la piscine tournoi, vous voyagez à ce jour et dépenser cet argent et que vous avez deux chances et c'est tout. If you don’t cut it, you don’t get to play any more pool.” Si vous n'avez pas le couper, vous n'avez pas accès à plus de piscine.
Currently ranked in the top 40 in the Woman’s Professional Billiard Association (WPBA), Abbink looks up to many of the woman who head the list in front of her. Actuellement classé dans le top 40 dans la Women's Professional Association de billard (WPBA), Abbink ressemble à un grand nombre de femme qui la tête de la liste en face d'elle.
“I’m inspired by Jeanette Lee and Vivian [Villarreal] because they try to make the game more exciting. «Je suis inspiré par Jeanette Lee et Vivian [Villarreal], car ils essaient de rendre le jeu plus excitant. It should be entertaining as well as a sport. Il ya lieu de divertissement ainsi que d'un sport. That’s how you generate fans,” she said. Voilà comment vous générez les fans », at-elle dit. “Vivian does a great job interacting with the crowd. "Vivian fait un excellent travail en interaction avec la foule. Jeanette is a marketing genius and is always good with fans. Jeanette est un génie et de mise sur le marché est toujours bien avec les fans. I look up to them. Je suis à eux. Also Allison Fisher, her mechanics and fundamentals are perfect. Aussi Allison Fisher, sa mécanique et fondamentaux sont parfaits. They inspire everyone and make it fun.” Ce sont eux qui inspirent tout le monde et de le rendre amusant. "
Abbink thinks that her gambling days have helped her take more chances than some of the other women on the tour, and that is one of the keys to her success. Abbink pense que son jeu jours ont aidée à prendre plus de chances que certains des autres femmes sur la tournée, et c'est une des clés de son succès.
“You need courage and having no fear,” she said. "Vous avez besoin de courage et de ne pas avoir peur», at-elle dit. “That’s what makes for a really good gambler. "C'est ce qui fait un très bon joueur. Someone who is not thinking of the money, or the hard hours of work. Quelqu'un qui n'est pas la pensée de l'argent, ou le disque heures de travail. You have to not care about the result and just go for it. Vous avez à se soucie pas de le résultat et juste, allez-y. Don’t care if you lose money or are embarrassed.” Ne pas si vous perdre de l'argent ou sont embarrassés. "
Speaking of embarrassments, like any pool player, Abbink has had her share on the table. Parlant des embarras, comme tout joueur piscine, Abbink a eu sa part sur la table. The most… Le plus…
Sep
The Loop The Loop
Posted by admin as Posté par admin comme Pool Players Billiards Instruction Les joueurs de billard pool instruction
The Loop is a chalker that uses a loop to make it convenient and more versatile. Le Loop est un Chalker qui utilise une boucle pour le rendre plus pratique et polyvalent.
Aug Août
Pamela Treadway Pamela Treadway
Posted by admin as Posté par admin comme Pool Players Billiards Instruction Les joueurs de billard pool instruction
Pamela Treadway Pamela Treadway
Pam Treadway began playing pool at Silver Cue, her father’s poolroom, and was ready for competition six months later. Pam Treadway a commencé à jouer au pool d'Argent Cue, son père poolroom, et il est prêt pour la compétition six mois plus tard. At 14, she participated in the 2002 BCA Junior National 9-Ball Championships, and the following year, she placed fifth in the event. À 14 ans, elle a participé en 2002 BCA nationaux juniors 9-Ball Championnat, et l'année suivante, elle s'est classée cinquième dans l'événement.
Two years later, Treadway took top honors at the Women’s Amateur Players Championship at the Super Billiards Expo over a tough field of 159. Deux ans plus tard, Treadway a eu les honneurs haut à la Women's Amateur joueurs au Championnat Super Expo Billard sur un terrain dur de 159. She also placed first in the overall points rankings in one of the toughest regional tours in the country—the Planet Pool Tour (now the Tiger Pool Tour). Elle a également placé en premier dans l'ensemble des points de classement dans une des plus difficiles régionales tournées dans le pays de la planète-Pool Tour (devenu le Tigre Pool Tour). Treadway had taking first place in six out of the nine events she attended. Treadway a prendre la première place dans six des neuf événements, elle a assisté.
Sponsored by Eurowest of Germany and Todd’s Cue Pro Shop in Richmond, VA, Treadway is sure to begin her assault on the Women’s Professional Billiard Association (WPBA) soon. Parrainé par Eurowest de l'Allemagne et Todd's Shop Pro Cue à Richmond, Virginie, est Treadway Assurez-vous de commencer son assaut sur la Women's Professional Association de billard (WPBA) peu de temps.
Aug Août
Jeannie Seaver Jeannie Seaver
Posted by admin as Posté par admin comme Pool Players Billiards Instruction Les joueurs de billard pool instruction
Jeannie Seaver Jeannie Seaver
Known as the “Quiet Storm,” Jeannie Seaver joined the Women’s Professional Billiard Association (WPBA) in 2004. Connu sous le nom de «Quiet Storm», Jeannie Seaver rejoint la Women's Professional Association de billard (WPBA) en 2004. She was born January 31 in Minot, ND, and has two cats and one dog. Elle est née Janvier 31 en Minot, ND, et a deux chats et un chien. Currently residing in Florida, Seaver is a frequent winner on the Southeast regional tours and also won the BCA Masters 8-ball title in Las Vegas. Résidant actuellement en Floride, Seaver est souvent gagnant sur le Sud-régionales et des visites a également remporté le Masters BCA 8-Ball titre à Las Vegas. Seaver is sponsored by J. Pechauer Custom Cues and Chalkie’s of Central Florida. Seaver est parrainé par J. Pechauer Custom Cues et Chalkie de la Floride centrale.
Archives Les archives
- June 2008 Juin 2008
- May 2008 Mai 2008
- April 2008 Avril 2008
- March 2008 Mars 2008
- February 2008 Février 2008
- January 2008 Janvier 2008
- December 2007 Décembre 2007
- November 2007 Novembre 2007
- October 2007 Octobre 2007
- September 2007 Septembre 2007
- August 2007 Août 2007
- July 2007 Juillet 2007
- June 2007 Juin 2007
- May 2007 Mai 2007
- April 2007 Avril 2007
- March 2007 Mars 2007
- February 2007 Février 2007
- January 2007 Janvier 2007
- December 2006 Décembre 2006
- November 2006 Novembre 2006
- October 2006 Octobre 2006
- September 2006 Septembre 2006
- August 2006 Août 2006
- July 2006 Juillet 2006
- June 2006 Juin 2006
- May 2006 Mai 2006
- April 2006 Avril 2006
- March 2006 Mars 2006
- February 2006 Février 2006
- January 2006 Janvier 2006
- December 2005 Décembre 2005
- November 2005 Novembre 2005
- October 2005 Octobre 2005
- September 2005 Septembre 2005
- August 2005 Août 2005
- July 2005 Juillet 2005
- June 2005 Juin 2005
- March 2005 Mars 2005
Translator Stats Traducteur Statistiques
180204 translated pages served by 180204 pages traduites par Angsuman's Translator Plugin Gold Angsuman plugin Translator or since January 2008. depuis Janvier 2008.
Cache hit : 80.944 % Cache touchés: 80,944%
Cache miss : 19.056 % Cache manquer: 19,056%
Billiard Supplies Fournitures de billard
Meta Méta
Blogroll
- Billiard Magazine Billard Magazine
- Billiards Magazines Billard Magazines
- Parking Lot Sweepers Parking balayeuses
- Pool and Billiard Videos Piscine et billard vidéos
- Pool Billiard News Actualités de billard pool
- Pool Billiard Software Logiciel de billard pool
- Pool Cues, Billiards Lights, Billiard Balls Indices piscine, billard lumières, boules de billard
- Pool Hall Software Salle de billard logiciel
- Pool Magazines Piscine Magazines
- Pool Videos Pool Vidéos
Recent Posts Derniers Articles
- Executive Billiards Delta-13 Rack Brings on New Marketing Representation Billard exécutif delta-13 Rack porte sur de nouvelles représentation
- Schmidt and Lac Take First at Diamond Billiards Lac Schmidt et prendre la première à Diamond Billard
- Daulton Tallies First Great Southern Billiard Win Daulton correspond première grande victoire de billard du Sud
- Iceman Finally Breaks the Ice Iceman Enfin brise la glace
- Page Takes Two From Davis Page prend deux de Davis
Categories Catégories
- Billiard Podcasts - Pool Podcasts and Videos Billard podcasts - piscine podcasts et vidéos
- Billiard Tour News - ACS All American Tour Tour de billard news - acs All American Tour
- Billiard Tour News - AWBT Arizona Womens Billiard Tour Tour de billard news - AWBT Arizona Womens Tour de billard
- Billiard Tour News - Blaze Pro Am 9 Ball Tour Tour de billard news - Blaze Pro Am 9 Ball Tour
- Billiard Tour News - Canadian 30 K Tour Billard tour nouvelles - le Canada en 30 K Tour
- Billiard Tour News - CWPT Canadian Womens Pool Tour Tour de billard news - CWPT Canadian Womens Pool Tour
- Billiard Tour News - Fast Eddies Olhausen 9 Ball Tour Tour de billard news - Fast tourbillons Olhausen 9 Ball Tour
- Billiard Tour News - Great Southern Billiard Tour Tour de billard news - Great Southern Tour de billard
- Billiard Tour News - Hunter Classics Amateur Womens Tou Tour de billard news - Hunter classiques amateur femmes Tou
- Billiard Tour News - J Pechauer Southeast Tour Tour de billard news - J Pechauer du Sud-Tour
- Billiard Tour News - Jacoby Cues Carolina Tour Tour de billard news - Jacoby Indices Caroline Tour
- Billiard Tour News - Joss Northeast 9 Ball Tour Tour de billard news - Joss nord-9 Ball Tour
- Billiard Tour News - JPNEWT J Pechauer Northeast Womens Tour de billard news - JPNEWT J Pechauer nord-femmes
- Billiard Tour News - KBP Lucasi Cues Tour Tour de billard news - kbp Lucasi Indices Tour
- Billiard Tour News - New England A/B Series Tour de billard news - Nouvelle-Angleterre A / Série B
- Billiard Tour News - Pool Tour News Tour de billard news - piscine tour nouvelles
- Billiard Tour News - San Miguel Asian 9 Ball Tour Tour de billard news - San Miguel Asie 9 Ball Tour
- Billiard Tour News - Seminole Tribe Florida Pro Tour Tour de billard news - tribu Seminole Floride Pro Tour
- Billiard Tour News - Spirit Tour Tour de billard news - Esprit Tour
- Billiard Tour News - Stan James Canadian Tour Tour de billard news - Stan James tournée canadienne
- Billiard Tour News - Tiger Planet Pool Tour Tour de billard news - Tiger planète Pool Tour
- Billiard Tour News - UPA Tour Tour de billard news - UPA Tour
- Billiard Tour News - Viking Cues 9 Ball Tour Tour de billard news - Viking Indices 9 Ball Tour
- Billiard Tour News - Viking Cues Ladies 9 Ball Tour Tour de billard news - Viking Indices chers 9 Ball Tour
- Billiard Tour News - WPBA Tour Tour de billard news - WPBA Tour
- Billiards Establishments - Pool Rooms & Billiard Su Billard établissements - chambres et piscine de billard Su
- Billiards Industry News - Information Billard Nouvelles de l'industrie - l'information
































