08

Jul Julio

Billiards Promoter Joe Kerr Passes Away Billar promotor Joe Kerr pasa lejos

Posted by admin as Enviado por admin como Billiard Tour News - Pool Tour News Billiard Tour Noticias - Pool Tour Noticias

Billiards Promoter Joe Kerr Passes Away Billar promotor Joe Kerr pasa lejos
Longtime friend, player, and promoter of billiards, Joe “Joker” Kerr passed away Sunday, July 6, 2008, succumbing to myasthenia gravis. Por mucho tiempo amigo, jugador, promotor y de billar, Joe "comodín" Kerr falleció el domingo, 6 de julio de 2008, sucumbiendo a la miastenia gravis. Kerr was born March 25, 1945, in Akron, OH, and lived all his life in that area, attending Archbishop Hoban High School and the University of Akron. Kerr nació el 25 de marzo de 1945, en Akron, OH, y vivió toda su vida en esa zona, que asisten el Arzobispo Hoban High School y la Universidad de Akron. For 15 years he was the store manager for Carlton Clothes and then became regional manager for Nelson Stag Shops. Durante 15 años fue gerente de la tienda de ropa Carlton y luego se convirtió en gerente regional para Nelson Stag Tiendas.
In 1978 Kerr became a member of the Men’s Professional Billiards Association (MPBA) and won several titles, including the 1983 Detroit Open and the 1985 Genesis Classic Championship. En 1978 Kerr se convirtió en un miembro de la Men's Professional Asociación Billar (MPBA) y ganó varios títulos, entre ellos el Abierto de Detroit 1983 y 1985 el Campeonato de Classic Genesis. Two years later he founded Joker Promotions, directing and promoting professional pool events all over the world. Dos años más tarde fundó Joker Promociones, dirigir y promover la piscina eventos profesionales en todo el mundo. When, in 1988, he was elected executive director/secretary treasurer of the MPBA, he began representing the top 1,000 players in the world. Cuando, en 1988, fue elegido director ejecutivo y secretario tesorero del MPBA, comenzó la parte superior que representan a 1000 jugadores en el mundo.
One of the biggest honors of his life came to Kerr in 2000 when he was inducted into the Canton Sports Hall of Fame as a promoter and player. Uno de los mayores honores de su vida llegó a Kerr en 2000, cuando fue inducida en el Cantón Deportes Salón de la Fama como jugador y promotor. Kerr also worked as a writer for several industry publications, including On the Snap. Kerr también trabajó como escritor para varias publicaciones de la industria, en particular sobre el Snap. Additionally, he was the house pro at both the infamous Starcher’s and Diamond Billiards in Akron. Además, fue la casa de pro, tanto en el infame Starcher del Diamante y Billar en Akron.
Kerr is survived by his parents, his two children, and his three grandsons. Kerr es sobrevivido por sus padres, sus dos hijos, y sus tres nietos.
Mike Janis of the Viking Cue 9-Ball Tour said, “Joe ‘Joker’ Kerr, was a dear friend of mine as well as our sport. Mike Janis de la Viking Cue 9-Ball Tour dijo: "Joe 'Joker' Kerr, fue un querido amigo mío, así como nuestro deporte. Joe made a huge contribution to our sport with his professional tournament direction, promotional skills, and wonderful personality. Joe hizo una enorme contribución a nuestro deporte con su torneo profesional de dirección, habilidades de promoción, y la maravillosa personalidad. He was a pleasure to be around and will be dearly missed by all he who knew him. Fue un placer estar en todo y se perdió por muy caro que todos los que le conocieron.

“In 1996 Joe Kerr received the only lifetime honorary membership the Viking Tour has ever issued. "En 1996, Joe Kerr recibido la vida sólo los miembros honorarios Viking Tour nunca ha expedido. Over the years Joe and I stayed in constant contact, and he was always willing to help out with whatever he could. A través de los años Joe y me quedé en contacto constante, y fue siempre dispuesto a ayudar con todo lo que podía. I will deeply miss my conversations with Joe and wish I had more time to spend with him.” Voy a perder profundamente mis conversaciones con Joe y deseo que tuve más tiempo para pasar con él. "
Family and friends can visit Adams-Mason Memorial Chapel at 791 East Market Street, Akron, OH, from 4 to 7 pm Wednesday, July 9, with a memorial service at 7 pm Memorials may be made in the name of Joseph Kerr to the Ohio Chapter of the Myasthenia Gravis Foundation, 2907 Lincoln Way E Unit B, Massillon, OH 44646. Los familiares y amigos pueden visitar Mason Adams-Memorial Chapel en 791 East Market Street, Akron, OH, del 4 al 7 pm Miércoles, 9 de julio, con un servicio conmemorativo a las 7 pm Conmemorativos pueden hacerse en el nombre de Joseph Kerr a la Ohio Capítulo de la Fundación Miastenia Gravis, 2907 Lincoln Way E Unidad B, Massillon, OH 44646.

07

Jul Julio

DELTA-13 to be Used at Upcoming Junior Billiard Championships DELTA-13 que se utilizarán en los próximos Campeonatos de Billar Junior

Posted by admin as Enviado por admin como Billiard Tour News - Pool Tour News Billiard Tour Noticias - Pool Tour Noticias

DELTA-13 to be Used at Upcoming Junior Billiard Championships DELTA-13 que se utilizarán en los próximos Campeonatos de Billar Junior
Executive Billiards, the maker of DELTA-13 “The True Triangle,” has donated 27 original prototype racks to the Billiard Education Foundation (BEF) to use in their upcoming 2008 BEF Junior Nationals ACUI Collegiate 9-Ball Championships. Billar Ejecutivo, el fabricante de DELTA-13 "El verdadero Triángulo", ha donado 27 bastidores prototipo original a la Fundación para la Educación Billar (BEF) para utilizar en sus próximas BEF 2008 Junior Nationals ACUI colegiales 9-Ball Campeonato. This year’s events will be held at the University of Arizona in Tucson July 8-13. Los acontecimientos de este año se celebrará en la Universidad de Arizona en Tucson Julio 8-13.
The BEF’s purpose to “further a standard of excellence and leadership within the billiard community” falls right in line with the Executive Billiards business principles. El propósito del BEF a "seguir un nivel de excelencia y liderazgo dentro de la comunidad de billar" cae justo en línea con el Ejecutivo Billar principios empresariales. “We are very proud to be a part of these juniors’ events. "Estamos muy orgullosos de ser parte de estos jóvenes». They are just as important as the professional ones. Ellos son tan importantes como los profesionales. Today’s juniors are tomorrow’s leaders,” said Samm Diep, marketing director for Executive Billiards. Jóvenes de hoy son los líderes del mañana ", dijo Samm DIEP, director de marketing de Billar Ejecutivo.
“The BEF is excited to have Executive Billiards on board as one of our event sponsors. "El BEF están emocionados de tener Ejecutivo Billar a bordo como uno de nuestros patrocinadores evento. We have one hundred and eighty participants this year, and I’m sure they will look forward to trying out this new innovative rack,” said Laura Smith, president of the BEF. Tenemos un ciento ochenta participantes de este año, y estoy seguro de que esperamos a probar este nuevo bastidor innovador ", dijo Laura Smith, presidente del BEF.
To learn more about the Billiard Education Foundation and their future events, visit BilliardEducation.org. Para obtener más información sobre la Fundación para la Educación de billar y de sus eventos futuros, visite BilliardEducation.org. Ask for the DELTA-13 rack at your favorite billiard supply store, visit DELTA-13.com, or call 866.915.2058. Pregunte por el DELTA-13 rack en tu programa favorito de billar tienda, visite DELTA-13.com, o llame al 866.915.2058.

07

Jul Julio

Free Download of July/August Billiard Magazine Descarga gratuita de julio / agosto de la revista de billar

Posted by admin as Enviado por admin como Billiard Tour News - Pool Tour News Billiard Tour Noticias - Pool Tour Noticias

Free Download of July/August Billiard Magazine Descarga gratuita de julio / agosto de la revista de billar
register here (/registration/register.html). regístrese aquí (/ registro / register.html).

06

Jul Julio

Wilkie and Lac Win Billiards Gold in Sterling Wilkie y Lac Billar ganar el oro en libras esterlinas

Posted by admin as Enviado por admin como Billiard Tour News - Tiger Planet Pool Tour Billiard Tour Noticias - Tiger Planet Pool Tour

Wilkie and Lac Win Billiards Gold in Sterling Wilkie y Lac Billar ganar el oro en libras esterlinas
Tiger Pool Tour / Sterling, VA Tiger piscina Tour / Sterling, VA
by Skip Maloney Pasar por Maloney
Shaun Wilkie held off a strong surge by Brandon Shuff in the finals but finished undefeated in the Tiger Pool Tour stop the weekend of July 6-7. Shaun Wilkie celebrada fuera de un fuerte aumento de Brandon Shuff en la final, pero terminó en la undefeated Tiger Pool Tour detener el fin de semana de julio 6-7. The Bob Stocks Memorial, hosted by the First Break Café in Sterling, VA, drew 48 entrants to the $1,500-added open tournament and 12 women to the $350-added ladies’ event, won by My-Hanh Lac. El Bob Existencias Memorial, organizado por la Primera Pausa Café en Sterling, VA, señala a 48 empresas a los $ 1.500 añadido torneo abierto y 12 mujeres a los $ 350-añade señoras evento, ganado por Mi-Hanh Lac.
Earlier in the day, Wilkie and Shuff had faced down Matt Krah and Shane Jackson among the winners’ side final four to advance. Anteriormente, ese mismo día, Wilkie y Shuff ha enfrentado por Krah Matt Jackson y Shane entre los ganadores de los cuatro últimos lado para avanzar. The hot seat match-up that followed had Wilkie prevailing over Shuff 9-6. El asiento caliente match-up que había seguido Wilkie prevalecer sobre Shuff 9-6.
On the one-loss side, Matt Clatterbuck and Danny Green advanced to face each other in the quarterfinals, where Clatterbuck dropped Green into fourth place with a 7-5 victory and then turned to face Shuff in the semifinals. Por un lado-la pérdida, Matt Clatterbuck y Danny Green avanzados para hacer frente a sí en los cuartos, donde se redujo Clatterbuck Verde en el cuarto lugar con una victoria 7-5 y pasó entonces a Shuff cara a las semifinales. Shuff, looking to at least duplicate his second-place finish on the tour’s last stop, ousted Clatterbuck to get his chance. Shuff, buscando a al menos duplicar su segundo puesto en el tour de la última parada, derrocado Clatterbuck para obtener su oportunidad.
Wilkie jumped out to a commanding 8-3 lead in the race-to-11 finals before Shuff fought back to tie it. Wilkie saltó a un comandante de plomo 8-3 en la carrera-a-11 antes de final de Shuff luchado empate de nuevo a ella. After trading the next two racks, Wilkie reached the hill first. Después de comercio de los próximos dos bastidores, Wilkie llegó a la colina en primer lugar. Shuff had his chances in last game, but Wilkie left him with a jump shot that he missed. Shuff tenido sus oportunidades en el último juego, pero Wilkie le dejó con un salto disparo que perder. With ball in hand, Wilkie closed it out at 11-9 to take first place. Con la pelota en la mano, Wilkie cerrado a cabo en 11-9 para tomar el primer lugar.
In the ladies’ event, My-Hanh Lac chalked up her second straight Tiger Tour win with a commanding 9-2 victory over Rachel Eliazar in the finals. En las damas caso, Mi-Hanh Lac chalked hasta su segundo Tour Tiger ganar con un mando de la victoria 9-2 sobre Rachel Eliazar en la final. The final four on the winners’ side of Sunday’s event ended up as the top four finishers. Los cuatro últimos ganadores en el 'lado del evento del domingo terminaron como los cuatro primeros finalistas.
Pauline Mattes and Rachael Eliazar dropped Sueyen Rhee and Ji Hyun Park out of contention before facing each other in the quarterfinals. Pauline Mattes y Rachael Eliazar se redujo Sueyen Rhee y Park Ji Hyun de contención ante uno frente al otro en los cuartos. Eliazar advanced to face Kim Smith in the semifinals on the heels of a hill-hill victory and went on to challenge Lac. Eliazar avanzados para hacer frente a Kim Smith en las semifinales en los talones de una colina, la colina de la victoria y pasó a desafío Lac. In a race to 9, Lac wasted little time in repeating her victory on the tour’s last stop, defeating Eliazar 9-2 to capture the first-place prize. En una carrera a 9, Lac perdido poco tiempo en repetir su victoria en el tour de la última parada, Eliazar derrotar 9-2 a capturar el primer lugar de premio.
Open Results: Abrir los resultados:
1st Shaun Wilkie 1 ª Shaun Wilkie
2nd Brandon Shuff 2 º Brandon Shuff
3rd Matt Clatterbuck 3 º Matt Clatterbuck
4th Danny Green 4 º Danny Green
5th Matt Krah 5 º Matt Krah
Shane Jackson Shane Jackson
7th Manny Chau 7 º Manny Chau
Shawn Toni Shawn Toni
9th Pooky Rasmeloungon 9 Pooky Rasmeloungon
Eric Moore Eric Moore
Paul Adolini Paul Adolini
Steve Lillis Steve Lillis

Ladies’ Results: Ladies' Resultados:
1st My-Hanh Lac 1 ª Mi-Hanh Lac
2nd Rachel Eliazar 2 ª Rachel Eliazar
3rd Kim Smith 3 ª Kim Smith
4th Pauline Mattes 4 º Pauline Mattes

04

Jul Julio

Junior Billiards Stars Head for Arizona Billar Junior estrellas Jefe de Arizona

Posted by admin as Enviado por admin como Billiard Tour News - Pool Tour News Billiard Tour Noticias - Pool Tour Noticias

Junior Billiards Stars Head for Arizona Billar Junior estrellas Jefe de Arizona
2008 BEF Junior Nationals ACUI Collegiate 9-Ball Championships Head to the University of Arizona, Tucson 2008 BEF Junior Nationals ACUI colegiales 9-Ball Campeonatos Jefe a la Universidad de Arizona, Tucson
The most prestigious junior collegiate pool tournaments in North America, the Billiard Education Foundation (BEF) Junior Nationals and the Association of College Unions International (ACUI) Collegiate 9-Ball Championships will be held at the University of Arizona, in Tucson, AZ. La junior más prestigiosos colegiados piscina torneos en América del Norte, la Fundación para la Educación Billar (BEF) Los nacionales Junior y la Asociación de Escuela Internacional de Sindicatos (ACUI) colegiales 9-Ball Campeonato se celebrará en la Universidad de Arizona, en Tucson, AZ. The Student Union Memorial Center (SUMC) will host this event July 8th – 13th, 2008. La Unión de Estudiantes Memorial Center (SUMC) será el anfitrión de este evento Julio 8 - 13, 2008. ACUI competition will be held July 8th- 10th, while the junior festivities will commence on Thursday, July 10th and continue through Sunday, July 13th. ACUI la competencia se llevará a cabo Julio 8 al 10, mientras que el junior fiestas comenzarán el jueves, 10 de Julio y continuará hasta el domingo, 13 de Julio.
The SUMC Billiards and Games Room features 16 professional size pool tables and will be the stage to an expected 180 young athletes competing for academic scholarships, prizes and an invitation to represent the United States at the World Pool-Billiard Association (WPA) Junior World Championships. El SUMC Billar Sala de juegos y características profesionales tamaño 16 mesas de billar y será el escenario para una previsión de 180 jóvenes atletas que compiten por becas académicas, premios y una invitación para representar a los Estados Unidos en el Mundo de Billar Pool Association (WPA) Campeonatos del Mundo Junior . Junior contestants earned their right to participate by winning a BEF recognized qualifier or were nominated through their local junior pool league. Junior concursantes ganado su derecho a participar de ganar un reconocido BEF calificador o fueron nombrados a través de sus locales liga junior piscina. Collegiate players were invited to participate through their success at an ACUI regional tournament. Colegiales jugadores fueron invitados a participar a través de su éxito en un torneo regional ACUI.
Juniors will travel from 30 different states to compete in this year’s event and over 30 colleges will be represented by billiard athletes. Juniors viajará a partir del 30 de diferentes Estados para competir en el evento de este año y más de 30 colegios estará representada por atletas de billar. For a complete list of junior players, visit BilliardEducation.org Para obtener una lista completa de jugadores junior, visite BilliardEducation.org
The Billiard Education Foundation is a 501(c) (3) non-profit charitable organization committed to furthering the standard of excellence and leadership within the billiard community by engaging in activities related to the education and cultural advancement of tomorrow’s leaders. La Fundación de Educación de Billar es una organización 501 (c) (3) sin fines de lucro, una organización de caridad comprometida a promover el nivel de excelencia y liderazgo dentro de la comunidad de billar mediante la participación en las actividades relacionadas con la educación y el progreso cultural de los líderes del mañana. For more information, visit www.BilliardEducation.org (http://www.billiardeducation.org/) or contact Laura Smith at 303.926.1039 or LauraSmith[at]BilliardEducation.org Para más información, visite www.BilliardEducation.org (http://www.billiardeducation.org/) o póngase en contacto con Laura Smith en 303.926.1039 o LauraSmith [a] BilliardEducation.org
The Association of College Unions International supports its members in the development of community through education, advocacy, and the delivery of services. La Asociación de la Escuela Internacional de Sindicatos apoya a sus miembros en el desarrollo de la comunidad a través de la educación, la promoción y la prestación de servicios. For more information, visit ACUI.org. Para más información, visite ACUI.org.