11

Nov

Peach Victorious at 2007 World Pool Championship Pêssego vitorioso em 2007 Campeonato Mundial Piscina

Posted by admin as Postado por admin como Independent Tournaments - World Pool Championship Independente torneios - World Championship Pool

Peach Victorious at 2007 World Pool Championship Pêssego vitorioso em 2007 Campeonato Mundial Piscina
English pocket billiards Daryl Peach has become the 2007 World Pool Champion. Inglês bolso bilhar Daryl Pêssego tornou-se o campeão Piscina Mundo 2007.
Played out in front of a 1,000 plus crowd at the Araneta Coliseum, Quezon City, Manila, the 35 year-old Peach battled hard throughout as both players struggled to contain their nerves. Jogado para fora na frente de uma multidão em 1000 acrescido do Araneta Coliseum, Quezon City, Manila, os 35 anos de idade Pêssego lutaram arduamente durante toda vez que ambos jogadores lutaram para conter os seus nervos.
It was one of the most thrilling World Pool finals in recent years as Peach wins $100,000 as he joins list of greats who have won this coveted trophy Foi uma das mais emocionantes Mundo Piscina finais, nos últimos anos, ganha US $ 100000 Pêssego como ele junta lista dos grandes que ter ganho este cobiçado troféu
Peach said: “It was just the amazing match I’ve ever been involved in. In the end all I could think about was keeping my head still and making one shot at a time. Pêssego, afirmou: "Foi apenas o incrível jogo que eu já estive envolvido pol No final, tudo o que podia pensar em se manter minha cabeça e ainda fazendo um tiro de cada vez.
“It hasn’t sunk in yet. "Não foi afundado no ainda. I probably won’t sleep on the plane. Eu provavelmente não vai dormir no avião. This is unbelievable,” he added. Isto é inacreditável ", acrescentou.
Neither player managed to play the type of free flowing pool that had seen them carve their way through the field at the event but the drama more than made up for it. Nenhum jogador conseguiu reproduzir o modelo de livre flui piscina que tinha visto eles esculpir seu caminho através do campo durante o evento, mas o drama mais do que fez até para ele.
After blowing an early 8-3 lead, Peach stayed close to Gomez, with neither ever being more than two racks ahead. Após um início sopra 8-3 chumbo, Pêssego permaneceu próximo de Gomez, nem sempre sendo a mais de dois racks frente.
Gomez, 29, opened up a three rack lead though when he ran out the 27th rack to give himself every chance of victory at 15-13. Gomez, 29, abriu um rack três levar embora quando ele correu para fora da 27a rack para dar-se todas as hipóteses de vitória em 15-13.
But Peach was made of strong stuff and his temperament and nerve under what were at times hostile conditions, carried him on. Mas Pêssego foi feita de material e de seu temperamento forte e nervos sob que condições foram por vezes hostil, levado a ele.
He won the next after some razor sharp safety and then ran out from the break in the next to level the scores. Ele venceu o próximo após alguns nítida segurança e, em seguida, correu para fora a partir da quebra nas próximas ao nível da pontuação.
There was tension in the air in the most dramatic rack of the game. Houve tensão no ar na maior parte do jogo dramático rack. Both players miss before Peach had his chance to close out the rack. Ambos os jogadores antes de perder Pêssego teve sua chance de fechar o rack. He was always out of position but left himself a horrible shot on the 9 ball which failed to drop after a table length bank. Ele estava sempre fora de posição, mas deixou-se um tiro sobre o 9 horrível que falhou a bola cair depois de uma tabela comprimento banco.
It wasn’t the hardest 9 for Gomez but he choked badly, feeling all the pressure, to leave it on for Peach who deposited to reach the hill. Não foi o mais duramente 9 de Gomez, mas ele estrangulado mal, sentir toda a pressão, a abandoná-lo para o pêssego em que depositou para chegar a colina.
The Yorkshire-born Peach closed out the match with a banked 1 ball into the centre pocket to set up his match-winning run-out. O Yorkshire-nascido Pêssego fechou a bancados o jogo com uma bola para o centro 1 bolso para configurar o seu jogo-winning run-out.
“Gomez put in a good performance under immense pressure of the home crowd and home fans. "Gomez ponha em um bom desempenho sob imensa pressão da multidão de casa e casa fãs. I had a lot to prove and I think I did. Eu tinha muito a provar, e penso eu.
“I haven’t got the most ability and there are lots of players with more talent than me but I just used my head and tried to focus on what I’ve got. "Eu não tive a mais habilidade e existem muitos dos jogadores com mais talento do que eu, mas eu só utilizado a minha cabeça e tentei concentrar a atenção naquilo que eu tenho.
“It was probably the worst match I’ve played since the start of the tournament and the pressure for both of us was immense. "Foi provavelmente o pior jogo que eu jogado desde o início do torneio e da pressão para nós os dois era imensa.
“The atmosphere did affect me, if I said it didn’t then I would be lying. "A atmosfera que me dizem, se eu disse que não, então eu seria mentir. The Filipino fans were cheering for their man and that was to be expected. O filipino para os seus fãs foram festejar o homem e que seria de esperar.
“I always knew I had a strong mind and the will to win. "Eu sempre soube que havia um forte espírito e da vontade de vencer.
“You never really think you are going to win the World Championship. "Você nunca realmente pensa que vai ganhar o Campeonato Mundial. I dreamt it but when it comes around you have to grab it with both hands and luckily I did exactly that. Sonhei-lo, mas quando se trata em torno de você ter de se agarrar com as duas mãos e felizmente eu fiz exatamente isso.

Leave a Comment: Deixe um comentário:

You must be Você deve estar logged in autenticado em to post a comment. para escrever um comentário.

  • June 2008 Junho 2008
    M F T W T F M S S
    « May «Maio
    1
    2 3 4 5 6 7 8
    9 10 11 12 13 14 15
    16 17 18 19 20 21 22
    23 24 25 26 27 28 29
    30