Champions Set to be Crowned Tomorrow in Willingen Champions Set d'être couronné Demain en Willingen
by Jerry Forsyth Par Jerry Forsyth
Only four young ladies and four young men remain in the running in the WPA World Junior Championships in Willengen, Germany. Seules quatre jeunes femmes et quatre jeunes hommes restent dans la course dans le Championnat du monde junior WPA dans Willengen, en Allemagne. On Friday all but one male and one female will fall to the wayside and make way for the new billiard champions. Le vendredi tous sauf un homme et une femme, passera à la trappe et faire de la place pour les nouveaux champions de billard.
On the ladies’ side, last year’s champion, Mary Rakin of the USA, has made it into the semifinals by turning aside the sharp cue of Kristina Schagan of Germany by the slimmest of margins, 9-8. Sur les dames, championne de l'an dernier, Mary Rakin des Etats-Unis, a fait son entrée dans la demi en tournant côté de la forte cue Kristina Schagan de l'Allemagne par le plus mince des marges, 9-8. She will find herself battling another German, Kim Witzel, in her semifinal match. Elle va se trouver un autre luttant allemand, Kim Witzel, dans son demi-match. Witzel earned her berth by destroying Si Ming Chen of China 9-4. Witzel gagnés en détruisant son poste d'amarrage Si Chen Ming de la Chine 9-4.
The other ladies’ semi will find Tina Buhnen of Germany matching up against the only remaining undefeated female, Sabrina Neverschnig (pictured) of Austria. Les autres dames semi trouveront Tina Buhnen correspondants de l'Allemagne contre le seul restant invaincus féminin, Sabrina Neverschnig (photo), de l'Autriche. Buhnen won 9-6 against Sina Petry, today while Neverschnig barely got by Denise Wilkinson of New Zealand 9-8. Buhnen remporté 9-6 contre Sina Petry, aujourd'hui, alors que Neverschnig peine obtenu par Denise Wilkinson, de la Nouvelle-Zélande 9-8.
The final four men include Kui Ming Lin of Taipei who will face his countryman, Pin Yi Ko. Les quatre derniers hommes comprennent Kui Lin Ming de Taipei qui devra faire face à son compatriote, Pin Yi Ko. These two arrived here after Lin bested Tomoya Iima of Japan 11-8 and Attila Bezdan of Hungary 11-10, while Ko defeated Hao Xiang Han of Hong Kong 11-2 and Mathew Lawrenson of Great Britain by the same wide margin. Ces deux arrivés ici après Lin bested Tomoya Iima du Japon 11-8 Attila Bezdan et de la Hongrie 11-10, tandis que Ko vaincu Han Hao Xiang de Hong Kong 11-2 et Mathew Lawrenson de Grande-Bretagne par la même marge.
On the other half of the bracket the two advancing cueists are the defending champion, Yu Lun Wu of Taipei, and Yusuke Shibata of Japan. Sur l'autre moitié de la tranche cueists faire avancer les deux sont le champion défendant, Lun Yu Wu de Taipei, Yusuke Shibata et du Japon. Wu remains undefeated this week, today overpowering Nico Wehner of Germany 11-6 and Hee Sup Kim of Korea 11-6. Wu demeure invaincue cette semaine, Nico Wehner aujourd'hui insupportable de l'Allemagne 11-6 et Sup Hee Kim de Corée 11-6. Thomas Luttich ended the run of the final American, Landon Shuffett, 11-6 and then lost to Shibata 11-9 after Shibata had already bested Rusian Chinahov of Russia 11-8. Thomas Luttich mis fin à la descente de la finale américaine, Landon Shuffett, 11-6 et ensuite perdu 11-9 à Shibata après Shibata a déjà bested Rusian Chinahov de la Russie 11-8.
For full brackets please see www.wpa-tour.com (http://www.wpa-tour.com) and click on “sheets” on the left-hand side of the page. Pour tous les crochets s’il vous plaît voir www.wpa-tour.com (http://www.wpa-tour.com) et cliquez sur "fiches" sur le côté gauche de la page.